Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 125: Крик о помощи - II

Глава 125: Крик о помощи - II

Мерлин закончил играть со своим инвентарем и вернулся в гильдию рейнджеров.

В здании гильдии рейнджеров было гораздо оживленнее, чем раньше. К счастью, похоже, что лекарство было эффективным, и теперь достаточно людей были на ногах, чтобы позаботиться о более критических пациентах и трупах.

Мерлин прошел мимо нескольких рейнджеров, направляясь в комнату для инструктажа. В комнате все еще стоял запах крови, но он был гораздо слабее, чем раньше, скорее всего потому, что раненые и мертвые уже давно покинули комнату.

Войдя в комнату, Мерлин заметил, что Тули и еще несколько рейнджеров убирают помещение и распыляют вокруг сильный туман с цитрусовым запахом. Хотя они мало что знали о болезнях, особенно на уровне современной медицины, похоже, они имели хотя бы общее представление о дезинфицирующих средствах и их пользе.

Мерлин подождал, пока команда заканчивала уборку помещения, и со временем вокруг стало собираться все больше людей. Мерлин мельком взглянул на каждого из стоявших вокруг людей: одни казались взволнованными, другие - встревоженными. Он предположил, что эти люди будут участвовать в экспедиции, а значит, в обозримом будущем станут его товарищами по команде.

В конце концов пришло время начать инструктаж. Мерлин и остальные члены группы вошли в комнату и заняли свои места.

Как только все расселись, в комнату вошла Каллисто и поднялась на возвышенную платформу в дальней части комнаты.

"Все ли здесь?" спросила она, оглядывая всех присутствующих в комнате. Когда ее взгляд упал на Мерлина, она сделала небольшую паузу, а затем продолжила. "Очень хорошо, похоже, мы все здесь, и, надеюсь, все готовы".

"С этими словами, давайте начнем инструктаж". объявила она, доставая карту и вешая ее на стену. "Наша миссия на сегодня - выполнить обязательства перед пограничным городом Акацезиум, который попросил нас о помощи несколько дней назад".

"Как многие из вас знают, мы уже отправили группу для выполнения этой просьбы, но они не вернулись или не прислали весточку уже несколько дней". Она продолжила. "Хотя Годрик и его команда любят свои напитки, на них это не похоже, чтобы они не связывались с нами в течение длительного периода времени. Так что вполне вероятно, что у них возникли проблемы".

"Мы отправимся в Акацезиум, окажем любую помощь, какую сможем, и найдем команду Годрика, оказывая помощь, если потребуется". Она объявила: "А в лучшем случае, мы просто оттащим этих алкоголиков домой".

Глубоко вздохнув, она снова продолжила.

"Эта команда состоит из трех групп, и поэтому я не ожидаю идеальной сплоченности сразу же, но, пожалуйста, не забывайте общаться со своими товарищами". Она сказала: "Есть несколько членов из моей команды, те, кто не был сильно ранен и достаточно отдохнул, чтобы приступить к другой миссии, а также группа резервистов, которые редко бывают активны на поле боя. "Но наряду с ними, из-за нашей малочисленности, я пригласила в команду несколько новобранцев, тех, кого я считаю достаточно компетентными, чтобы держать себя в руках."

Совещание продолжалось еще несколько минут, на этот раз указывая направление, по которому будет двигаться группа, а также возможные угрозы, с которыми можно столкнуться в дикой природе.

"Мы встретимся снаружи через десять минут, пожалуйста, за это время завершите все приготовления". Как только собрание было закончено, все быстро вышли из комнаты и начали собираться.

Мерлин вышел на улицу, где через несколько минут появилась Каллисто с луком в руках.

"У тебя нет лука?" спросила она Мерлина.

"Есть". Он ответил, быстро открыв инвентарь и вытащив свой лук и колчан стрел. "Просто мне не нравится носить его с собой".

"О? Понятно." Она сказала, глядя на Мерлина: "Ты путешественник, это кое-что объясняет".

"Например?" спросил он.

Каллисто просто стояла и делала движение руками, как будто указывала на все тело Мерлина с головы до ног.

"Ну, полагаю, я немного выделяюсь". Мерлин слегка кивнул. Ему показалось забавным, что Каллисто выглядела ошеломленной, пока он продолжал.

Пока они разговаривали, все больше людей начали выходить из гильдии рейнджеров и собираться вокруг, и когда, казалось, все прибыли, группа коллективно направилась к воротам в пограничье.

"Добрый день, господа!" Каллисто поприветствовала стражников, которые ответили на ее приветствие и отдали честь, когда она проходила через ворота.

"Мы собираемся въехать на границу, пожалуйста, будьте начеку и не перенапрягайтесь, нам предстоит долгий путь". объявила она группе, пока они шли.

Группа двинулась по заросшей дороге, которую Мерлин заметил, когда впервые переступил через ворота. Солнцу оставалось около часа, чтобы достичь высшей точки небосвода, а это означало, что при самых благоприятных обстоятельствах группа прибудет в город незадолго до полудня.

Примерно через двадцать минут после начала прогулки большая часть группы, казалось, была в порядке, даже большинство раненых выглядели бодрыми.

Мерлин заметил пару человек, которые со временем оказались в хвосте группы, и они выглядели несколько уставшими. Это были те же самые люди, которые казались возбужденными, когда ждали, поэтому Мерлин предположил, что это были новобранцы, кроме него.

Мерлин шел в первых рядах вместе с Каллисто и двумя другими, которые, похоже, были легко ранены, что означало, что они, скорее всего, были частью первоначальной экспедиционной группы Каллисто. Раненые выглядели спокойными, но на лице самой Каллисто были видны признаки беспокойства, или, скорее, казалось, что она просто испытывает нетерпение.

Мерлин уловил движение и силуэт в лесу на небольшом расстоянии от группы. Казалось, ничто пока не хотело выпрыгивать, поэтому он на всякий случай держал свое внимание при себе.

"В чем дело?" спросила Каллисто, заметив, что его внимание отвлечено от дороги.

"Я видел движение и силуэт в лесу слева от нас". Мерлин тихо сказал: "Я не уверен, было ли это дикое животное или нет".

Когда он произносил эти слова, один из раненых рейнджеров обхватил Мерлина за шею и сказал, смеясь. "Вон те деревья? Это достаточно далеко, чтобы не представлять угрозы".

Мерлин оглянулся и увидел еще один силуэт, он не был уверен, что там в лесу, но, похоже, они проявляли интерес к большой группе, идущей по дороге.

"Это, вероятно, кобольд, беспокоиться не о чем". сказал раненый рейнджер, похлопывая Мерлина по плечу.

Силуэты в лесу, казалось, исчезли, как только Мерлин на мгновение отвернулся.

"Видишь? Они убежали, это была всего лишь пара кобольдов, эти твари - трусы". Рейнджер рассмеялся и направился к своим товарищам по команде. "Не беспокойся ни о чем, новичок. У тебя тут полно опытных людей, которые присмотрят за тобой, не стоит напрягаться. Просто расслабься и наслаждайся путешествием".

Мерлин проигнорировал это замечание, а затем он и группа продолжили свой путь по дороге. Прошло еще около двадцати минут, и группа наконец увидела окраину города.

Город был довольно открытым, в нем было довольно много ферм и несколько одноэтажных зданий. Но по мере приближения к городу они начали замечать, что что-то совсем не так.

"Что-то не так". обеспокоенно сказала Каллисто, ее глаза сканировали город.

"Где все?" Другой рейнджер спросил: "Это место выглядит заброшенным".

Группа побежала к городу и начала обыскивать здания, но никого не было видно. Мерлин вошел в один из домов и стал осматриваться. Он заметил, что, кроме пары опрокинутых стульев, здесь, похоже, жили по крайней мере несколько дней до того, как все исчезли. На столах даже стояла еда, хотя она была холодной.

"Как будто все просто исчезли". прошептал один из рейнджеров, вошедших в здание вместе с ним.

"Или, что более вероятно, их похитили". ответил Мерлин.

Выйдя из здания, Мерлин подошел к расстроенной Каллисто, но краем глаза заметил вдалеке большой храм, который, судя по всему, был заброшен, так как даже на расстоянии было видно, что заросли уже отвоевали значительную часть внешних стен.

"А что там с храмом?" Мерлин спросил Каллисто: "Если случилось что-то плохое, возможно, кто-то из жителей деревни искал убежища в храме".

Лицо Каллисто исказилось от гнева, когда ее взгляд метнулся к храму, о котором упомянул Мерлин, но затем она повернулась к нему и покачала головой.

http://tl.rulate.ru/book/66945/2007668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь