Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 90: Она знает - II

Глава 90: Она знает - II

'Я поймала тебя'. Слова оракула пронеслись в голове Мерлина. Затем он вспомнил светящиеся глаза оракула.

'Проклятье. Значит, это было заклинание... Я был неосторожен'. мысленно упрекнул он себя. Он не ожидал, что ему придется волноваться о скорпионе в самом начале игры, но он дал о себе знать тому, кто утверждает, что обладает силой оракула, и явно произвел большее впечатление, чем ожидал. Надо будет придумать, как противостоять этому, но пока что, как мне выбраться из этого?

Несколько мгновений он стоял молча, погрузившись в раздумья и глядя на уверенное выражение лица Кило. Ему было интересно, что произойдет, если он просто побрызгает ее святой водой, будет ли она шипеть, как розовощекий колдун?

Демон, который публично выставляет напоказ своих порабощенных жертв, осмелился упрекнуть Мерлина в бесцеремонном пренебрежении к жизни других, даже зашел так далеко, что обвинил его в убийстве без каких-либо доказательств. В его голове созрел план, хотя он не был уверен, что это хороший план.

"Так ты обвиняешь меня в убийстве?" спросил Мерлин с шокированным выражением лица, которое явно было вынужденным: "Если вы действительно считаете, что я совершил нечто столь отвратительное, почему вы общаетесь со мной, а не передаете все имеющиеся у вас доказательства городским стражникам?"

Уверенное выражение лица оракула смялось и нахмурилось, казалось, она просто ожидала, что он сразу же признается в содеянном. Мерлин подумал, что она, вероятно, хочет использовать его в качестве разменной монеты или шантажа, но ему не хотелось играть в эту игру с демоном.

"Возможно, у вас нет никаких улик, которые вы могли бы использовать, чтобы выдать меня. В таком случае, возможно, ты хотела заставить меня признаться в убийстве, к которому я не причастен?" обвинительным тоном спросил Мерлин.

"Не причастен?" повторила оракул, глядя на Мерлина, и, вернув свою самоуверенную ухмылку, начала подробно перечислять все действия Мерлина во время убийства, включая ту часть, где он убил Лорда Кайла и начал его подставлять. "Судя по моим наблюдениям, похоже, что вы сыграли довольно значительную роль в убийстве Арвелла Личестера".

"Ну, это довольно богатое воображение. Но если вы обвиняете меня, не имея ничего, кроме истории, я не понимаю, как вы ожидаете, что люди поверят вам, особенно когда все улики указывают на кого-то другого". Мерлин продолжил развивать тему. "Если верить записям, я выехал через северные ворота ранее в тот день, и есть по крайней мере шесть человек, которые могут подтвердить, что я действительно был к северу от Орхоменуса в то время, когда произошло убийство".

"Что еще важнее, если вы считаете, что это я убил его, то каков должен быть мой мотив?" спросил Мерлин. Не имело значения, видела ли она все детали убийства, у нее все равно не было бы никакого контекста, почему он это сделал, что было бы основной причиной его подозрений.

"Насколько я понял из новостей и слухов, ходивших по городу, убийство было преднамеренным". Мерлин сделал вид, что задумался, пока говорил. "Конечно, у того, кто приложил столько усилий для убийства, должен быть довольно сильный мотив, и есть человек, который подходит под это описание гораздо лучше, чем я".

"Ты имеешь в виду человека, которого ты подставил?" спросил оракул. "Да, это было довольно хитро, признаю. Использовать человека, который публично преследовал Арвелла Личестера, в качестве козла отпущения в вашем преступлении было гениально. И хотя я не знаю, почему вы решили убить его, ничто не говорит о том, что это не могло быть просто убийство без разбора".

"Если вы действительно считаете меня злодеем, который убивает без разбора. Почему же тогда ты спокойно стоишь передо мной без какой-либо защиты?" спросил Мерлин, сузив глаза на лице женщины. "Если, конечно, это не ваше настоящее тело?"

Мерлин ожидал какой-то реакции на эти слова, и он действительно получил неожиданную реакцию, но она была совсем не такой, как он ожидал.

Вместо того чтобы отреагировать, оракул как будто замерла, даже веки не дрогнули. Однако змея, обвившая ее шею, та, что не сдвинулась ни на дюйм с тех пор, как Мерлин вошел в комнату, явно вздрогнула, услышав его слова.

'Интересно.' подумал Мерлин, глядя на змею. Он и раньше замечал, что у змеи действительно умные глаза. 'Значит, это не просто похитители тел. Возможно, это паразит?

Через несколько мгновений после этого оракул снова начала двигаться, она словно временно потеряла контроль над двигательными функциями своего тела, и Мерлин понял, что сейчас с ней что-то не так.

Кило смотрела на Мерлина с большим подозрением, казалось, она стала относиться к нему с опаской. Мерлин решил, что ему нужно развеять подозрения оракула, потому что он не знал, какие необдуманные поступки она совершит, если почувствует себя загнанной в угол.

"Ну, не похоже, что ты иллюзия". произнес Мерлин вслух, глядя на оракула. "Значит, я полагаю, ты действительно здесь. Я буду считать, что это означает, что ты доверяешь мне настолько, что я не убью тебя, как предполагаемый серийный убийца, которым ты меня считаешь".

"В связи с этим возникает вопрос, действительно ли ты веришь, что я способен на такие жестокие и неисправимые поступки?" спросил Мерлин: "А если нет, то какова истинная причина, по которой ты привела меня сюда?"

Прошло несколько мгновений, и оракул испустил долгий вздох. "Мне было бы проще, если бы ты просто позволил мне шантажировать тебя. Вот почему я не выношу интриганов".

Оракул отбросила все предлоги и, казалось, сломала характер. Она сузила глаза на Мерлина, изучая его манеру поведения, прежде чем объясниться. "Один из моих питомцев пропал во время выполнения задания, и я хочу, чтобы ты нашел его для меня".

Услышав это, перед ним появилось уведомление о задании.

┌───────────────────

[Необычный квест]

Потерянный и найденный.

Один из посланников оракула был схвачен по пути в Кафию. Было несколько сообщений о похищениях людей, путешествующих между Орхоменусом и Кафией. Есть большая вероятность, что за похищениями стоит крупная бандитская группировка, поэтому может потребоваться бой.

Оракул попросила вас разыскать ее посланника и доставить его домой в целости и сохранности. Если посланник будет убит, квест закончится неудачей.

Приведите потерянного посланника домой в целости и сохранности.

- Награда: 300 EXP, 1 золото, +5 знакомство со Змееносцем Кило.

- Провал: ???

└───────────────────

Под питомцем она имела в виду одного из своих посланников? Она имела наглость держать людей в качестве домашних животных, а к шпионам относиться не более чем к нарядным куклам. Единственная мысль Мерлина была о том, что эта женщина - не что иное, как плохие новости.

Он обратил внимание на упоминание о серийных похищениях, что означало, что это, вероятно, что-то такое, что может превратиться в большую цепочку заданий или, по крайней мере, привести к чему-то интересному.

"Хорошо, я сделаю это. Все, что тебе нужно было сделать, это попросить". Мерлин согласился на задание, но не потому, что был заинтересован в помощи этой странной женщине или ее посланникам, а потому, что его интересовали похищения и он ожидал, что из этого что-то выйдет.

"О? Это было так просто, я вижу". Кило ушла в свои мысли, возвращаясь к кровати. "Выключи свет, когда будешь уходить".

Мерлин смотрел, как высокая фигура исчезает за кружевными занавесками, Кило больше не отвечала на вопросы, и он решил покинуть здание.

Когда Мерлин вышел из сферической комнаты обратно в помещение, которое обычно было наполнено дымом, его встретило довольно странное зрелище. Все привлекательные куклы, казалось, были без сознания, бездельничая на своих обычных местах. Мерлин увидел, что дворецкий, похоже, потерял сознание во время прогулки и упал, остальные потеряли сознание в сидячих позах, так что все они были в порядке.

Мерлин обошел бессознательные тела, направляясь к двери. Он понял, что причина их такого состояния, скорее всего, в том, что произошло со змеей. Это практически подтверждало гипотезу о паразите, или, по крайней мере, Мерлин так считал.

Открыв дверь на выход, Мерлин еще раз вдохнул свежий воздух. Тошнотворный цветочный аромат странного растения, похожего на эспарцет, заполнил его ноздри, и он почувствовал легкое головокружение.

'Я ненавижу это место'. подумал Мерлин, практически спрыгивая с каменной кирпичной лестницы и направляясь к воротам.

Когда ворота комплекса распахнулись перед ним, Мерлин вышел из здания так быстро, как только мог, и как только ворота закрылись за ним, он направился в ближайшую толпу. Пока он это делал, он получил сообщение от Снежного зайчика.

┌───────────────────

[20:03:41] Снежный зайчик: Эй, Мерлин, мы только что вошли в Македонию, мы ждем тебя у входа.

└───────────────────

http://tl.rulate.ru/book/66945/1983156

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь