Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 60: Особняк сэра Редмонда

Глава 60: Особняк сэра Редмонда

Мерлин начал разбирать слухи и пытался собрать информацию воедино, но одна информация сбила его с толку.

"Ведь в Провизии Личестера есть фонарное масло". Мерлин посмотрел на бармена с замешательством, он не был уверен, почему они не покупают эти колбы. Это не было похоже на большинство игр, где NPC имели бы бесконечный запас исключительно для игроков, все, что было на складе, могло быть выкуплено NPC, если бы они захотели, или даже украдено.

"А, ну это из-за соглашения с гильдией торговцев и владыкой Орхоменуса". Бармен объяснил. "Лорд может купить только определенное количество из имеющихся запасов, большая часть откладывается для гражданского использования. Проблема в том, что сэр Редмонд, очевидно, обходит гильдию торговцев Орхоменуса и покупает большую часть запасов поставщиков еще до того, как они попадают в город."

"Если это такая большая проблема, почему лорд или гильдия торговцев ничего с этим не сделали?" спросил Мерлин.

"Ну, очевидно, в гильдии торговцев очень много коррупции, и они предпочитают избегать уплаты налогов, когда это возможно, поэтому лорд получил известие о нехватке товаров только недавно". Бармен продолжил: "Я слышал, что была назначена встреча с владыкой Орхоменуса, лидером гильдии купцов в Македонии и лидером орхоменского отделения гильдии купцов. Так что, возможно, ситуация изменится, но я бы на это не рассчитывал".

Мерлин поблагодарил бармена за информацию, но когда он начал выходить из здания, бармен заговорил снова.

"И еще одно, никогда не произносите слово "вампир" в его присутствии". Бармен предупредил: "Последний человек, который пошутил, что он станет вампиром из-за внезапной перемены в поведении, был казнен".

Мерлин кивнул в знак понимания и вышел из гильдии наемников. Он начал идти в сторону рынка, следуя информации, которую ему предоставил бармен.

Он продолжал собирать воедино слухи, не забывая при этом следить за особняком знати. Пока он вспоминал слова бармена, слух о слуге, которого выгнали, вызвал неприятные воспоминания. Он был уверен, что знает, кто этот слуга, и именно поэтому сейчас он снова чувствовал себя виноватым.

Отбросив эти мысли, он начал думать о личности сэра Редмонда. Насколько он мог судить, сэр Редмонд был типичным тираническим дворянином, который злоупотреблял своей властью ради личной выгоды, но, похоже, также был крайне параноидален. Он принимал крайние меры, например, запирался в своем особняке, вел ночной образ жизни, потому что боялся оказаться беззащитным в темноте, и даже выбрасывал или казнил тех, кто хотя бы отдаленно не подчинялся его приказам.

Хотя жрица сказала, что сэр Редмонд страдает от похожего недуга, он не знал наверняка, что это одно и то же, но симптомы и его поведение почти подтверждали это. Это также могло быть причиной того, что призрак находился исключительно в окрестностях Орхоменуса, но это могло быть и просто потому, что там находилось надгробие. В связи с этим у Мерлина возник еще один вопрос: почему сэр Редмонд не переехал в другой город, если дело обстояло именно так?

Вопросов стало возникать слишком много, но ответов он не получал, и в этот момент его взгляд остановился на большом здании рядом с рыночной площадью. Это здание особенно выделялось не тем, что оно было единственным с кованой оградой или большим садом, а тем, что все комнаты были освещены.

В отличие от большинства зданий в округе, где в помещении горел максимум один-два фонаря, или от большинства жилых домов, где для освещения в ночное время использовался один фонарь или свечи, в этом здании по меньшей мере восемь комнат выходили на улицу, и все они были освещены.

Мерлин прошел через главные ворота, никто не стоял на страже, ворота были открыты, поэтому он просто направился к двери. Он посмотрел в сторону сада, который едва освещался светом из окон и уличных фонарей.

В центре сада был большой участок, который выглядел так, как будто он подвергся вандализму. Садовая земля была перемещена, похоже, что несколько растений были вырваны с корнем без всякой осторожности некоторое время назад. На остальной части вандальной грядки были только обломанные стебли цветов, покрытые колючками, как будто тот, кто вырывал растения, сдался на полпути и вместо этого стал вырывать цветущие части.

Когда Мерлин подошел к двери, он услышал движение внутри здания. Через несколько секунд после стука кто-то подошел к двери с противоположной стороны. Дверь распахнулась, и в ней появилась женщина, одетая, похоже, в форму горничной.

"Простите, у вас назначена встреча с сэром Редмондом?" спросила служанка, осматривая наряд Мерлина.

"Здравствуйте, простите, что беспокою вас в такое время". Мерлин заговорил, стараясь выглядеть как можно дружелюбнее: "Я имел удовольствие не так давно беседовать со жрицей, и она предложила мне встретиться с сэром Редмондом".

"Я думаю, он поймет, если вы расскажете ему об этом". Мерлин задрал рукав, показывая служанке свою пораженную болезнью руку, которая смотрела на него с шокированным выражением лица.

"Пожалуйста, извините меня я на минутку". произнесла служанка, прежде чем закрыть дверь и убежать.

Через несколько минут Мерлин услышал шаги за дверью, они становились все громче, пока не остановились у двери. Дверь снова начала открываться, и служанка, с которой он разговаривал ранее, высунула голову из-за двери и произнесла одну-единственную фразу. "Пожалуйста, входите".

Мерлин снял свой плащ и бросил его в инвентарь, когда шагнул в здание, его длинные белые волосы теперь свободно струились, а не были спрятаны под капюшоном. Та же служанка, что разговаривала с ним у двери, начала вести его к сэру Редмонду. Он поднялся по лестнице и прошел по довольно длинному коридору, большую часть его внимания занимало подсчитывание количества зажженных фонарей, мимо которых он прошел.

"Вот мы и пришли". сказала служанка в последний раз, открывая дверь в помещение, похожее на кабинет, и Мерлин, находясь в коридоре, уже мог видеть два зажженных фонаря в комнате.

Когда Мерлин вошел в комнату, его взгляд остановился на старике с темными кругами под глазами и рукой, обмотанной бинтами, как у мумии. Сама комната была простой по дизайну, в ней не было много мебели, которая не была бы строго функциональной, и в комнате сильно пахло кофе и табаком.

"Ну, что я могу для вас сделать?" Сэр Редмонд заговорил первым, не похоже, чтобы он был доволен присутствием Мерлина, но если бы это было так, то почему он вообще позволил Мерлину войти в свой особняк?

"Добрый... вечер?" Мерлин немного растерялся, что сказать, ведь сейчас была уже практически полночь. "Мне сообщили, что вы страдаете от схожего со мной недуга, и я хотел бы узнать, есть ли у вас какая-нибудь дополнительная информация о нем или о возможном лекарстве".

"Мне также было любопытно, похожа ли ваша форма проклятия или болезни на мою". Мерлин продолжил: "Не могли бы вы уделить мне несколько минут своего времени и рассказать все, что вам известно об этом проклятии и о чудовище, которое его вызвало?"

Сэр Редмонд несколько мгновений смотрел на руку Мерлина, а затем начал разматывать бинты на своей руке. Когда бинты отпали, показалась почти черная мумифицированная рука.

"Я так и не нашел лекарства, к сожалению". Голос сэра Редмонда слегка углубился: "Я не нашел ничего, что бы боролось с этим, ни способа снятия проклятия, ни одного травяного снадобья, ничего".

Мерлин был немного шокирован, услышав это, так как у него был положительный эффект от лекарственных ванн, хотя, возможно, это было связано с его способностями к регенерации из-за его статуса потустороннего существа.

Когда Мерлин начал задавать вопросы о самом призраке, он невольно подошел к нему ближе. Через пару шагов его проклятую руку начало немного жечь, а затем появилось окно с уведомлением.

「 Квест "Проклятие Редмонда" был обновлен.」.

"Что?" непроизвольно воскликнул Мерлин. Обычно такое сообщение получали, когда что-то кардинально менялось или открывался скрытый аспект квеста. Он быстро проверил свой квест, чтобы посмотреть, что изменилось, и, прочитав его снова, его взгляд остановился на разделе с предупреждением.

┌───────────────────

[Необычный квест]

Проклятие Редмонда.

Похоже, видный дворянин был поражен похожим проклятием, хотя его умственное состояние сильно ухудшилось, он все еще остается человеком, с которым стоит считаться.

Возможно, он нашел возможное лекарство от этого недуга, а может быть, знает историю происхождения проклятия - в любом случае, разговор с этим человеком принесет вам большую пользу.

Поговорите с сэром Редмондом о чудовище-нежити.

- Предупреждение: Когда два или более человека, зараженных монстром, находятся в непосредственной близости друг от друга, монстр становится беспокойным.

- Награда: ???

└────────────────

http://tl.rulate.ru/book/66945/1916143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь