Готовый перевод Leveling Up My Husband to the Max / Повышение уровня моего мужа до максимума: Глава 23.3 Если таково твое желание

Эмбер добилась сразу двух вещей, о которых так долго мечтали граф Фрей и Лариетта.

«И, похоже, герцог тоже ее уважал. Герцогиня гораздо удивительнее, чем думают дворяне востока», — размышляя так, граф Фрей повернул голову в сторону замка Фалес.

Великолепный замок, простоявший много десятилетий без изменений, демонстрировал свою славу.

У графа было предчувствие, что в старый замок ворвется свежий ветер перемен.

* * *

После ухода графа Фрея и его дочери в гостиной остались только Эмбер и Каликс. В воздухе повисла тяжелая тишина.

Когда Лариетта с блеском в глазах оживленно болтала с Эмбер, в комнате было светло и радостно, но как только Эмбер и Каликс остались одни, светлое настроение исчезло.

Каликс не любил много говорить даже в присутствии гостей. Без гостей его рот редко открывался.

Герцог сидел неподвижно, как скала, не шелохнувшись, и продолжал смотреть на Эмбер.

Обычно его молчание задело бы чувства его супруги, но Эмбер была слишком счастлива для подобного.

— Ваше превосходительство, — она чувствовала себя достаточно спокойно, чтобы заговорить первой. — Кажется, вы правильно удерживали графа Фрея, пока я разговаривала с госпожой Лариеттой. Граф не сказал ничего хорошего о моем решении инвестировать в нее.

Когда она планировала встречу с Лариеттой, Эмбер опасалась, что граф Фрей будет допытываться у нее о каждой детали. К счастью, хотя он не мог скрыть обеспокоенное выражение лица, граф Фрей принял предложение без каких-либо вопросов.

И это благодаря Каликсу. Он не убеждал графа Фрей лично, но, оставаясь на стороне Эмбер, разговаривая с ней уважительно и будучи ее союзником, граф Фрей смог положительно принять предложение без особых сомнений.

Эмбер улыбнулась Каликсу.

— Вы хорошо поработали для меня. Спасибо.

Глаза Каликса на мгновение стали большими. Он, не мигая, смотрел на Эмбер.

Устыдившись того, что она приложила столько усилий, чтобы улыбнуться Каликсу, Эмбер спрятала свою улыбку.

Как только улыбка Эмбер исчезла, Каликс снова начал медленно моргать. На его лице сохранялось каменно-холодное выражение.

— Что это за реакция? Мы только что сделали первые шаги по предотвращению голода на земле. Вы не рады этому, ваше превосходительство? — Спросила Эмбер.

Эмбер знала, что Каликс будет рад этому больше, чем кто-либо другой.

Каликс испытывал сильное чувство ответственности за восточные земли и за их жителей. Чтобы нести эту ответственность, он провел всю свою жизнь в боях, несмотря на раны. Не может быть, чтобы он не радовался тому, что продовольственный кризис теперь решен.

Но ее раздражало, что он не проявляет ни малейшего намека на эмоции.

— Дело не в этом, — ответил Каликс. — Я также...

Остановившись на этом, герцог оборвал свои слова и отвел взгляд от Эмбер. Это был явный признак того, что несмотря на то, что он счастлив, он не хотел делиться эмоциями с Эмбер, даже если бы уммрал.

Сначала Эмбер растерялась.

«Это то, чего мы достигли. Было бы здорово, если бы мы могли радоваться этому вместе».

Волна грусти захлестнула ее. Эмбер сама удивилась своему чувству.

http://tl.rulate.ru/book/66842/2688568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь