Готовый перевод The Prideful Wizard in MHA / Гордый волшебник в МХА.: Глава 25

Идзуку устало потер виски и медленно встал с кровати. Он не был утренним человеком, что бы кто ни думал. Подросток надел брюки и вышел на кухню, не обращая внимания на двух человек за столом. Он налил себе чашку кофе и с жадностью выпил горячую жидкость, и только тогда его мозг начал работать.

"Разве тебе сейчас не нужно быть в школе?" раздался сзади него голос Сириуса.

"Школа может отсосать у меня. Сегодня понедельник, и некоторые люди придут туда в плохом настроении". Он пробормотал последнюю часть про себя.

"Разве ты не можешь просто разбить их?"

"Нет, директор просто свалит всю вину на меня, я уже попадал в эту ловушку".

"И почему?" спросил другой женский голос.

"Предрассудки из-за Квирклесса". Идзуку моргнул пару раз, обернулся и только сейчас понял, что за столом сидит незнакомая ему девушка с серебристыми волосами. "Блэк, какого хрена".

"Хм? А, это мой новый друг, Хаганэ Гин. А это мой старый друг, Мидория Идзуку".

"Ты полуголый." сказал Гин, бесстыдно уставившись на мускулистое тело Идзуку.

"Я не ожидал, что Блэк приведет сюда друга. Вообще-то, я не ожидал, что у Блэка есть друзья, кроме меня".

"Правда. Ты знаешь, что этот психопат пьет кофе с древесным углем?"

"Не напоминай мне, я однажды случайно попробовал это дерьмо. Ты еще не видел, как он посыпает пирожные пеплом".

"Эй, вы, пиздюки, это же деликатес".

"Ты серьезно?"

"Нет, это я". Оба младших подростка проигнорировали его шутку.

"Он ведь не украл тебя на улице?"

"Нет, скорее, я прилип к нему, он показался мне интересным".

Поняв, что его и дальше будут игнорировать, Сириус покинул кухню и вышел на улицу, чтобы заняться бог знает чем.

"Кстати, разве тебе тоже не нужно ходить в школу? Ты выглядишь не старше меня".

"Я закончил ее год назад, теперь я просто жду, когда стану достаточно взрослым, чтобы пойти в УА. Эти засранцы отказались принять меня в прошлый раз".

"Ты собираешься поступать в УА?" Он сел напротив Джина, который тыкал отверткой в какое-то устройство.

"Вспомогательный курс". Она кивнула. "Это лучшее место, которое может обеспечить меня материалами, необходимыми для моих исследований".

"Хм. Курс поддержки. . . Может быть, стоит попробовать".

Идзуку был реалистом, он знал, что без бзика ни одна школа Героев не станет его учить, хотя бы потому, что все курсы Героев направлены на улучшение бзикоов. Если он сможет помочь Героям, создав нужное оборудование, это позволит ему почувствовать, что он помогает людям.

"Эй, Хаганэ, ты можешь помочь мне научиться делать хорошее вспомогательное снаряжение?"

Серебристые глаза резко поднялись и посмотрели в его изумрудные. На лице Гина появилась хищная улыбка, от которой по позвоночнику Изуку пробежал холодок.

"Конечно, это было очень давно, когда я кого-то учил. Но тебе лучше приготовиться, я не собираюсь легко идти на тебя. И как бы мне ни было тяжело это говорить, оденься, это отвлекает".

Идзуку встал из-за стола с самодовольной ухмылкой и пошел в свою комнату одеваться. Его жизнь стала намного лучше после того, как он присоединился к Додзё Банга.

'Мне нужно позвонить Мине и Киришиме. Давно с ними не встречался.

---

Сириус оделся в полностью черную одежду и скрыл свое лицо тенью. Василиски решили остаться охранять дом - кроме Годрика, который так и не расстался со своими волосами. У него было странное чувство, которое подсказывало ему, что сегодня он хочет сохранить свою личность в тайне.

Черные брюки, черная футболка, черная куртка и черные боевые ботинки. Его присутствие было скрыто, и даже если бы кто-то обратил на него внимание, то не увидел бы его лица. Он был похож на черный силуэт.

Многолюдные улицы окружали его, и Сириус открыл небольшое отверстие в своей "маске тени", чтобы закурить. Дурная привычка, которой он заразился от одного из своих подчиненных. Джек всегда мог достать самые лучшие сигареты в Англии.

Блэк огляделся вокруг в поисках того, что именно заставило его чувствовать себя таким... . странно. Он чувствовал себя так только перед нападением Пожирателей смерти. Каждый его инстинкт кричал об опасности с того момента, как он покинул свой дом. Поэтому он пошел туда, где это чувство было сильнее всего.

Он остановился рядом с банком, не заходя внутрь. Сириус затянулся сигаретой и стал наблюдать, как группа людей в масках вошла в здание банка с не очень хорошими намерениями. Изнутри сразу же послышались крики и звуки стрельбы. Героев не было видно, но полицейские сирены уже были слышны. Злодеи, очевидно, не ожидали этого и в панике начали брать заложников.

'Нехорошо.'

Сириус пошел к банку, не обращая внимания на крики мирных жителей, просивших его остановиться. Алхимик распахнул двери, привлекая внимание четырех грабителей, трое из которых взяли заложников.

Еще двое пропали, скорее всего, в хранилище'.

"Эй, вы что, тупые?! Какого черта вы здесь делаете?!" спросил худой мужчина, направив на Сириуса пистолет - точнее, Glock 17.

"Я здесь для того, чтобы надрать баблгам и пожевать задницу. А у меня все задницы кончились..."

Сириуса прервал звук выстрела, сигарета выпала на пол из его рта. Пуля столкнулась с его теневой маской, и его голова отлетела назад. Крики снова раздались в здании, но их сменила абсолютная тишина, когда голова алхимика с хрустом медленно вернулась на свое место. Он потер лицо, когда его тело стало медленно покрываться тенями. По бокам от него открылись глаза и дюжина ртов.

"Это нехорошо".

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, все четверо мужчин упали на землю от боли. Тени пронзили их плоть, заставив упасть на колени. Их оружие было пожрано теневыми пастями и навсегда потеряно в измерении Обжорства, а руки и ноги были сломаны, чтобы они не смогли убежать. Сириус поднял стрелявшего в него ублюдка и оказался с ним лицом к лицу.

"Теперь скажи мне, твои друзья в хранилище, верно?"

Грабитель с болью кивнул, подтверждая его догадку.

"Спасибо, приятель". Сириус ударил Злодея головой, и тот потерял сознание.

Мирные жители со страхом в глазах смотрели на своего спасителя, он выглядел гораздо более грозным, чем эти грабители. Тени покрывали его тело, у них были зеленые глаза и зубастые пасти, способные прокусить металл. Он не был похож на Героя, он выглядел так, словно пришел сюда, чтобы лично ограбить этот банк.

Сириус огляделся и заметил, что никто даже не двинулся с места. Он сдержал стон, и его глаза сузились.

"Шрамм. Мне не нужен сопутствующий ущерб".

Какой-то мальчишка в красной шапочке набрался смелости и задал вопрос, прежде чем его мать успела остановить его.

"Как вас зовут, мистер?"

"Кота!"

Глаза Сириуса метнулись к ребенку, и он повернулся так, чтобы его тело было направлено к нему.

"Салазар Слизерин". сказал он и, немного подумав, бросил ребенку полупрозрачную фигурку птицы, сделанную из дерева. "Оставь ее себе как сувенир. Пришло время разобраться с невежливыми господами, которые испортили мне день".

Тени Салазара обвились вокруг четырех Злодеев и утащили их в хранилище вслед за ним, дав гражданским знак убираться отсюда.

Кота был на руках у матери, которая не могла помочь во время ограбления. Его отец мог только создавать воду, а мать - управлять ею, так что одно без другого было сильно ослаблено. Ребенок с интересом посмотрел на голову деревянной птицы в своих руках.

"Мама, а тот человек был Героем?" тихо спросил он.

"Нет, малыш. ... . Я думаю, он был просто хорошим человеком".

http://tl.rulate.ru/book/66686/1774913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь