Готовый перевод The Prideful Wizard in MHA / Гордый волшебник в МХА.: Глава 1

В последней комнате запретного коридора на третьем этаже школы чародейства и волшебства Хогвартс стояли мужчина и мальчик. Точнее, мальчик выглядел на девять лет со своим худощавым телом и невысокой фигурой. Не будет лишним назвать его коротышкой.

Гарри Поттер уставился на своего учителя - который оказался слугой Темного Лорда - широко раскрытыми глазами. Как Дамблдор не заметил этого, когда нанимал Квиринуса Квиррелла, Гарри не знал. Не то чтобы он осмелился спросить об этом старого директора позже. Обычно задавание вопросов ничем хорошим не заканчивалось.

Первый год обучения Гарри в Хогвартсе несколько отличался от других студентов. С самого начала ему предстояло не только изучить законы совершенно незнакомого мира, но и разгадать план кражи философского камня.

Этого не должны были делать трое детей, но никто не слушал Гарри, когда он говорил о возможности кражи. И вот он вместе со своими друзьями Роном и Гермионой отправился спасать мир от экономического краха из-за крушения рынка золота. 6

Именно эти события привели к той неприятной ситуации, в которой сейчас находился Гарри.

Квиррелл выругался под нос.

"Я не понимаю. ...Камень находится внутри зеркала? Должен ли я разбить его?"

Мысли Гарри неслись вскачь.

"Больше всего на свете я сейчас хочу, - подумал он. найти Камень раньше Квиррелла. Значит, если я посмотрю в зеркало, то увижу себя, нашедшего его - а значит, увижу, где он спрятан! Но как я смогу посмотреть так, чтобы Квиррелл не понял, что я задумал?

Он попытался сделать шаг влево, чтобы оказаться перед стеклом так, чтобы Квиррелл не заметил, но веревки вокруг его лодыжек были слишком тугими: он споткнулся и упал. Квиррелл не обратил на него внимания. Он все еще разговаривал сам с собой.

"Что делает это зеркало? Как оно работает? Помогите мне, учитель!"

И к ужасу Гарри, голос ответил, и голос, казалось, исходил от самого Квиррелла.

"Используй мальчика... . Используй мальчика... ."

Квиррелл окружил Гарри.

"Да - Поттер - иди сюда".

Он хлопнул в ладоши, и веревки, связывающие Гарри, упали. Гарри медленно поднялся на ноги.

"Иди сюда", - повторил Квиррелл. "Посмотри в зеркало и скажи мне, что ты там видишь".

Гарри подошел к нему.

Я должен солгать, - отчаянно думал он. Я должен смотреть и лгать о том, что я вижу, вот и все".

Квиррелл придвинулся к нему вплотную. Гарри вдохнул странный запах, который, казалось, исходил от тюрбана Квиррелла. Он закрыл глаза, шагнул к зеркалу и снова открыл их.

Он увидел свое отражение, сначала бледное и испуганное. Но через мгновение отражение улыбнулось ему. Оно сунуло руку в карман и вытащило кроваво-красный камень. Оно подмигнуло и положило камень обратно в карман - и в этот момент Гарри почувствовал, как что-то тяжелое опустилось в его настоящий карман. Каким-то образом - невероятным - он достал Камень.

"Ну что?" - нетерпеливо спросил Квиррелл. "Что ты видишь?"

Гарри набрался храбрости.

Но он не успел ничего сказать. Камень в его кармане начал яростно трястись и испускать волны магии. Все волосы на теле Гарри встали дыбом, словно наэлектризованные, он никогда раньше не чувствовал ничего подобного.

"Отойди от мальчика, дурак!!!" раздался визгливый звук с обратной стороны тюрбана Квиррелла. "Оставь...!"

Волдеморт так и не закончил свою фразу.

---

В комнате на третьем этаже школы чародейства и волшебства Хогвартс прогремел взрыв, потрясший старый замок до самого основания. Казалось, сами стены кричат от боли, пробуждая студентов и преподавателей без разбора. 2

Минерва МакГонагалл выбежала из своего кабинета и бодро зашагала к комнате, где хранился Колдовской камень.

"Клянусь Мерлином, если это вина Поттера, он не увидит квиддич до конца седьмого курса. . ." 2

пробормотала она про себя, даже не пытаясь скрыть свой шотландский акцент. Но когда она увидела своего коллегу, Филиуса Флитвика, она тут же поправила мантию и замолчала. Два профессора кивнули друг другу в знак приветствия и продолжили молча идти по коридорам старого замка. . . Пока полугоблин не нарушил тишину.

"Минерва? Мне не нравится выражение твоего лица. Ты знаешь, что случилось?"

Минерва только покачала головой и тяжело вздохнула.

"Нет, но я догадываюсь. Если мои подозрения окажутся верными, то Поттер-младший окажется таким же клубком проблем, как и Поттер-старший. ... ."

Они свернули за угол и оказались прямо перед дверью, за которой стоял Цербер. К удивлению Флитвика - и ужасу МакГонагалл - перед дверью стояли два ее Льва. Лица обоих были белыми, и оба ребенка просто прислонились к стене, как будто это была их последняя связь с реальным миром.

"Мисс Грейнджер! Мистер Уизли! Что вы делаете..."

Гермиона немедленно обернулась на голос своего учителя и начала быстро говорить.

"Профессор МакГонагалл!!! Вы должны спуститься туда! Гарри все еще в опасности! Профессор Дамблдор уже здесь, но я не знаю, нужна ли ему помощь!!!" 2

Ужас начал заполнять сердце старой учительницы трансфигурации. Она похлопала дрожащую Гермиону по плечу и вместе с Филиусом вошла в запретную дверь.

Они прошли мимо спящего Цербера, пролевитировали вниз через сгоревшие Дьявольские силки, просто открыли дверь из комнаты Флитвика и прошли мимо разрушенного шахматного набора МакГонагалл. Мертвый тролль на полу пятой комнаты даже не удивил двух старост домов, и они тут же вошли в комнату с зельями Снейпа. Филиус просто заморозил огонь вокруг них и перешагнул через линию Вард, подав своей коллеге руку, как и положено настоящему джентльмену, чтобы она тоже могла перешагнуть через линию. Но в седьмой комнате они не обнаружили никакой знакомой обстановки.

Каменные стены, пол и даже потолок были покрыты копотью. А посреди седьмой комнаты стоял Альбус Дамблдор рядом с двумя человеческими силуэтами на саже. Первый был намного больше второго. И теперь оба профессора походили на своих учеников этажом выше, их лица были белыми, как простыня.

"Al-albus. . ? Что здесь произошло?" Минерва тихо задохнулась.

Дамблдор, даже не обернувшись, просто молча взмахнул своей палочкой и активировал записывающие варды, которые были установлены в этой комнате, чтобы поймать преступника.

Квиррелл и Поттер появились перед ними, заставив Минерву резко вздохнуть. Мальчик пришел сюда ночью, чтобы остановить кражу самого могущественного артефакта в истории человечества. Один. . . В этот момент Минерва МакГонагалл почувствовала, что потерпела неудачу как учитель и как человек.

Полупрозрачные формы двух людей вели беззвучный разговор - Варды не могли записывать звук, - и все видели, как сильно Гарри боится, но он всё равно продолжал разговор. Квиррелл подозвал мальчика к зеркалу, и тот подошел. Через несколько секунд Квиррелл что-то спросил, но прежде чем Гарри успел ответить, зеркало испустило ощутимую волну магии и через мгновение взорвалось от магической перегрузки.

Минерва и Филиус в шоке уставились на то место, где секунду назад стояло зеркало, а затем посмотрели на два силуэта на полу.

"О, Мерлин. . ." МакГонагалл закрыла рот руками и начала плакать.

Но у Дамблдора не было времени плакать, он составлял план дальнейших действий.

'Гарри Поттер пропал вместе с Квирреллом и колдовским камнем. Первый план уже невозможно привести в действие, поэтому переходим ко второму. В конце концов, Невилл Лонгботтом всегда был идеальным спасителем Волшебной Британии".

Неделю спустя Герой Волшебной Британии был объявлен пропавшим без вести. Люди начали паниковать и требовать, чтобы Министерство магии расследовало исчезновение Гарри Поттера.

Но один книжный червь не запаниковал, о нет, она совсем не запаниковала. Когда Гермиона Грейнджер узнала о его пропаже, в ее глазах зажегся огонь решимости, и она решила для себя новую цель в Волшебном мире.

Найти и вернуть своего первого лучшего друга во что бы то ни стало.

http://tl.rulate.ru/book/66686/1771936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь