Готовый перевод I’m here to find my missing companion / Я здесь, чтобы найти своего пропавшего товарища: Глава 1

Это рай на земле!

Весенний ветерок коснулся её сердца, развевая светло-розовые волосы. Проходившие мимо люди оборачивались, услышав мягкий голос женщины, от которой сладко пахло.

Но вскоре им приходилось продолжать свой путь с тяжёлым сердцем. Дело в том, что лицо женщины скрывала широкополая шляпа с белыми полями.

Независимо от того, обращают на неё внимание окружающие или нет, женщина улыбалась. Она думала, что впервые за 199 лет была счастлива.

Наконец-то я выбралась с этого скучного острова драконов! Сто раз... сто раз... О том, что касается меня, я заикаюсь. Я вышла наружу через 199 лет!

Она ещё не сосчитала, сколько раз подбадривала себя изнутри. Прошло много времени с тех пор, как она перестала поджимать уголки губ. Должна ли она признаться, что хочет танцевать, держась за кого-то?

Женщина огляделась, вдыхая воздух, наполненный звуками. Несмотря на то что это была довольно большая площадь, передвигаться было трудно из-за наплыва людей.

Несмотря на дискомфорт, женщина выглядела великолепно. Неудивительно, что при взгляде на неё у прохожих радовались глаза.

То, что здесь собрано так много людей, и то, как они по-разному двигаются в разных нарядах, радовало её сердце.

О боже, как приятно просто видеть это!

— Уф...

Женщина снова глубоко вздохнула.

Скорее всего, её нос поразили ароматы различных блюд, включая выпечку, масло и мясо. Кажется, это был рынок недалеко от площади. Сердце женщины затрепетало, когда она впервые за долгое время почувствовала этот приятный запах.

Искусственно созданный аромат нравился ей гораздо больше, чем природный. Она прожила на острове Спитцер 199 лет, среди красивых гор и чистого моря. Иногда на неё падал черный вулканический пепел, летящий из вулканов, а иногда она издалека наблюдала за дрейфующими ледниками. Так что если это природа, она сыта ею по горло.

— О, как мне это нравится!

С каждым шагом ей казалось, что она парит. Для женщины прыгнуть на человеческие ноги было волнительно само по себе.

Она двинулась на восток от оживлённой площади. К ней приближалась группа всадников, ища клиентов.

— Вот, дама. Ищете экипаж? Сделаю это недорого.

Как только их взгляды встретились, женщина улыбнулась низкорослому всаднику.

— Пожалуйста, отвезите меня в особняк Картеля.

Улыбка женщины заставила всадника невольно покраснеть. Это происходило из-за потрясающей красоты её лица, видневшегося сквозь широкую шляпу.

— Да, конечно.

Женщина легко забралась в экипаж.

Это было захватывающе — впервые оказаться в мире людей, но она не должна терять из вида причину своего визита.

С этими мыслями дверь закрылась, и карета тронулась с места.

Внезапно она вспомнила о своих воспоминаниях, оставшихся с ней 199 лет назад.

Впервые открыв глаза, она осознала, что превратилась в дракона.

Проблема заключалась в том, что она была не похожа ни на одного другого дракона. С самой своей сильной особенностью — она способна "думать" с момента своего рождения.

***

— Я была богом… Почему я стала драконом? Это неправильно.

Женщина была потрясена, увидев, что её тело покрыто белой чешуёй. Воспоминания исчезли, словно их тщательно стерли. Она могла быть уверена только в одном — когда-то она была богом.

— Но почему дракон?

Её разум отключился от шока. Простая интуиция подсказывала, через что ей пришлось пройти, даже если она об этом не помнила. Это всё равно что автоматически понимать — надо поесть, когда голоден.

В одном мире Бог — верховный правитель.

Боги разделили силы всего, что существует в этой вселенной. В результате Бог стал могущественным существом.

Однако, когда существуют только боги, власть теряет смысл. Потому что ни одна из их сил не распространяется на других существ, включая богов.

На собрании богов все находятся в равных условиях. В связи с этим среди богов произошло много конфликтов, и начали появляться боги, вызывающие проблемы.

Тем не менее, поскольку не было абсолютного авторитета, боги изобрели способ наказывать себя за "проступки" через соглашение.

Вселить душу бога в конкретное существо и изгнать это существо.

Согласно задуманному, каждое такое существо создано по определённой причине и не является богом, но представляет собой самое могущественное существо на планете с необычными навыками и силами, равными божественным. Тем не менее, это существо в форме жестокого зверя привлекало внимание богов, которые наслаждались красотой.

Дракон.

— Я... Я не могу поверить, что я дракон! Какую невероятную ошибку я совершила?

Вот так пришла в сознание женщина, удивлённая, почему она стала драконом, но не смогла этого осознать.

С тех пор она оставалась "одной" в течение нескольких дней.

— Почему у меня нет родителей? Что я здесь делаю? Почему я здесь одна?

Она не могла собрать мысли, даже когда открыла глаза. Лишь подняв голову, она могла оглядеть своё тело.

На третий день паники и неуверенности женщина встретила его.

***

— Мы прибыли, мисс.

Слова всадника вернули её к действительности. Дверца кареты открылась с лёгким скрипом.

Женщина, вышедшая из повозки, не смогла скрыть своего смущения, когда увидела то, что её ожидало. Затем она спросила всадника:

— Мистер, это особняк Картеля?

— Да, верно. Вы здесь в первый раз?

— Да.

Она моргнула несколько раз, словно не могла поверить в то, что видела.

Что не так с этим особняком?

Всю дорогу сюда карета, покинув площадь, проезжала мимо огромных и роскошных резиденций. Удивление женщины стало ещё больше.

Однако особняк Картеля, к которому они подъехали, оказался не таким большим. Конечно, по сравнению с обычными резиденциями, мимо которых они проезжали, он выглядел огромным и роскошным. Но по сравнению с более крупными домами он был довольно маленьким, а цвет особняка был весьма необычным.

Как же ей справиться с этим необычным эстетическим ощущением? Как можно покрасить особняк в черный цвет от одного конца до другого?

В одном слове, это выглядело странно.

Это было унылое строение, которое, казалось, отвлекало от красоты окружающей природы.

Большинство из них — ярко раскрашенные особняки: белые, золотые, желтые и небесно-голубые. Но со временем они теряют свою яркость и темнеют.

Когда она сняла все, что мешало ей сосредоточиться, и посмотрела на один из особняков, он показался элегантным, ничем не страшным, но не вписывался в окружающий ландшафт.

Из дома семьи Блэк начали выходить люди. Среди них была молодая женщина со светло-каштановыми волосами, собранными в конский хвост, и невысокий седовласый старик.

— Я Каддлс, дворецкий семьи Картель, — представился он.

— О, да.

Каддлс, пожилой джентльмен, улыбнулся ей дружелюбно. На нем был стандартный костюм дворецкого: черный жилет, надетый как сверху, так и снизу. Женщина рядом с ним была горничной, судя по её макияжу.

— Извините, у меня к вам вопрос: чей картель вы посетили?

Дворецкий, казалось, хотел проявить вежливость, но, увидев выражение лиц горничной, понял, что визит будет интересным. Щеки горничной слегка покраснели от любопытства.

— О, я...

Она не знала, что сказать. Если подумать, она оказалась в мире людей, так и не придумав себе человеческого имени.

Она не может произнести свое настоящее имя… Что ей делать?

— ... Я здесь, чтобы встретиться с владельцем этого дома!

Женщина решила пока отложить выяснение того, чего не знала, и рассказать о причинах своего визита.

У неё не оставалось выбора, кроме как подчиниться. Она знала лишь, что "он" — владелец особняка. Имя "он" в мире людей оставалось для неё неизвестным.

— Мой хозяин?

Затем Мари, горничная, которая подслушивала их разговор, удивленно спросила, широко раскрыв глаза.

— Да. Могу я увидеть его сейчас?

— Он в пути, — ответил Каддлс. — Вернется домой поздно вечером.

— Тогда я подожду внутри.

— Пожалуйста, сначала назовите себя.

Каддлс говорил нежно, с улыбкой на лице, несмотря на то, что он не мог просто впустить её. У женщины по коже пробежали мурашки от того, насколько разные могут быть внешность и манера речи.

— Я не буду комментировать. Но могу сказать, что владелец дома будет рад меня видеть.

— Это так, но я не могу впустить вас только на основании ваших слов.

Его улыбка оставалась прежней, и он не собирался ее впускать. Женщина поняла, что нужно действовать решительно.

— Ты сказал "обнимашки", верно? Лучше не заставляй меня сожалеть о твоем решении! Пожалуйста, впусти меня.

— Или, если я не впущу вас и получу наказание от моего хозяина, я буду счастлив это принять. Но давайте пока сохранять принципы.

Каддлс был упрям.

Если он собирался так себя вести, ему не следовало смеяться. Как он может смеяться так безмудро? Это вызывало страх.

Женщина быстро покачала головой. Прежде всего, ей нужно было высказаться.

Поскольку она пересекла мир людей, ей необходимо было придумать имя.

Когда драконы взаимодействуют с людьми, они принимают новое имя, отличное от прежнего. То есть она не сможет узнать "его" под человеческим именем. Её подруга из Драконьей клетки сказала, что "он" находится в особняке Картеля в Королевстве Кэмптон, и она поверила.

В любом случае, ей нужно было придумать человеческое имя. Но какое?

— Хорошо. Меня зовут...

Рот женщины медленно открылся. Она немного задержалась, прежде чем произнести имя, которое пришло ей в голову.

— Это Шанелика.

Тем временем она надеялась: "Надеюсь, все получится". Хотя это имя не совпадало с её настоящим, ей оно понравилось. Она слегка изменяла "Шейнер", чтобы получилось реалистичное имя.

Каддлс, однако, был заинтересован не только в имени. Очевидно, он хотел узнать, почему она важная "личность" в мире людей.

— Я иностранец. Я прибыла на корабле из Западного мира.

Это тоже была импровизация. Королевство Кэмптон, насколько она знала, находилось на юге Восточного континента, так что его можно было примерно определить как Запад.

— Вы иностранец?

Мари была поражена. Даже её маленький ротик широко открылся.

— Но ты так хорошо говоришь на нашем языке.

— Я узнала... — ответила она, как всегда, спонтанно. — ... от владельца этого дома.

— Что?

Она понимала, что всё это выдумано. Ей пришла в голову мысль поскорее покинуть это затруднительное положение.

— Это не имеет смысла, если ты выучила язык у нашего мастера...

— Вы когда-нибудь слышали обо мне?

Она быстро спросила. Конечно, она знала, что они не могли узнать её историю от "него", но они должны были быть настойчивыми.

— Что...

— Ну, он тоже застенчивый, — сказала она, быстро снимая шляпу.

Под солнечным светом прекрасные лица людей, отражаясь, засияли ярче. На её светящемся лице появилась застенчивая улыбка.

— Мне придется сказать вам, если мне потребуется войти в этот дом... Я не хотела говорить это здесь...

Из-за поразительной красоты женщины лица этих двоих наполнились напряжением, и они долго не могли закрыть свои челюсти.

Это было необычно. Ощущение, будто находишься в эпицентре бури, как будто что-то взрывоопасное вот-вот вылетит у неё из уст.

— Я… он мой жених.

Женщина это — Белый Дракон, Ашанербекка Раэль. Повелитель драконов, спутник Дершевионерфа.

Она нарушила свое обещание своему компаньону и пришла в мир людей, чтобы найти Повелителя Драконов, который развлекался среди людей.

http://tl.rulate.ru/book/66559/3991781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь