Готовый перевод Where Loyalties Lie / Там, где лежит верность: Глава 125

Реми выпрямилась: "Правда?". Слабый румянец проступил на ее лице, и она оглянулась на Ируку, у которого щеки запылали еще сильнее.

Кейко хихикнула, поправляя шарф: "О, да, он очень хотел тебя увидеть, насколько я помню".

Ирука не был уверен, сколько еще он сможет выдержать. Он произнес ее имя с предупреждением, но в нем не было ни капли злобы, необходимой для того, чтобы даже попытаться угрожать ей.

Джонин еще раз оглядел комнату: "Вам двоим нужна помощь?"

Реми засияла: "Это было бы здорово!"

"Нет!" Ирука прервал ее. "Кейко, завтра тебе предстоит отправиться на миссию, а ты только что очнулась от комы. Используй это время, чтобы отдохнуть, а не загружай себя работой!"

"Разве не ты говорил, что я должна работать в два раза больше, когда вернусь?" - поддразнила Кейко.

Мужчина разочарованно вздохнул: "Это было тогда, когда у тебя было похмелье, а не неделями лежала в постели!"

Реми повернула голову от одного человека к другому. "Ого. Вы двое препираетесь, как старая супружеская пара".

Пока Ирука пытался что-то ответить, Кейко рассмеялась: "Мы знаем друг друга уже много лет. Но для меня он больше похож на брата. Семья." Она подняла взгляд на Ируку, и ее улыбка только усилилась. "Тогда я, пожалуй, покину вас, мне нужно кое с кем встретиться, пока не стало слишком поздно". Она повернулась и пошла к выходу через дверь, оглянувшись и подмигнув Ируке: "Не слишком веселись".

Она ушла, оставив двоих в тишине. Ирука сильно покраснел, а Реми только улыбнулась. Она повернулась к Ируке и рассмеялась: "Теперь я понимаю, почему она тебе так нравится."

~0~

Когда Кейко подходила к больнице, она внимательно следила за оранжевым цветом Что она собиралась сказать этому мальчику, когда, наконец, найдет его? Выражение абсолютного ужаса на его лице было тревожным, не говоря уже о том, как он мгновенно убежал, не сказав ни слова. Кто знает, кому он проболтался. Может быть, Джирайе? Она не могла представить, что Наруто мог видеть или наблюдать за этим человеком.

Она вздохнула и поправила шарф на шее. Она должна была сказать Какаши, чтобы он оставил следы там, где их смогут увидеть только они. Было очевидно, что Ирука не поверил ее оправданиям.

Когда она шла по коридорам больницы, было жутко тихо. Это была одна из многих вещей, которые ей не нравились. Обычно тишина соблюдалась из уважения к тем, кто нуждался в отдыхе, но ей всегда было не по себе. Она предпочитала шумную и оживленную деятельность рынка или другого подобного места.

Подойдя к намеченной комнате, она приостановилась. Приглушенные голоса донеслись до нее, и она медленно двинулась вперед, не желая предупредить их о своем присутствии. Оказавшись достаточно близко, чтобы услышать их, она остановилась и напрягла слух.

"Я же говорил тебе! Они были друг на друге!" - сказал Наруто, дико размахивая руками, пытаясь заставить их прислушаться.

"Наруто, не мог бы ты притихнуть? Саске нужен отдых" - Сакура надулась и скрестила руки. Наруто влетел в окно, как сумасшедший. Он что-то бессвязно говорил, а она была не в настроении. Ее терпение было на исходе, и она не хотела потерять его и ударить его просто за то, что он ее раздражает.

Глаза блондина на мгновение сузились. Несмотря на то, что Саске сидел прямо в постели и вполне мог говорить за себя, Сакура делала это за него. Этот придурок даже не представлял, как ему повезло. Он слышал, что Сакура волновалась за него неделями, а Саске даже не поблагодарил. Несмотря на это, он с облегчением увидел, что с Саске тоже все в порядке. Он покачал головой, возвращаясь к текущей задаче. "Нет, Сакура, ты не понимаешь!" Наруто наклонился вперед и заговорил немного тише: "Я думаю, это был Какаши-сенсей".

Она задохнулась, все раздражение, которое Сакура испытывала, теперь исчезло. "Ты имеешь в виду, Кейко и Какаши-сенсей?"

Наруто горячо кивнул, "Да, ты понимаешь, о чем я?! Думаю, я должен предположить, что это был Какаши-сенсей. Волосы как бы говорили сами за себя. Я просто не могу поверить, что ты был прав!" Сакура сказала ему еще во время экзаменов на чуунина, что, по ее мнению, между ними что-то происходит, но он не хотел в это верить. Он думал, что Сакура просто девчонка и делает что-то из ничего, но теперь отрицать это было невозможно.

Внезапная мысль пришла ему в голову, и он в расстройстве схватился за голову, зарывшись пальцами в волосы: "Гах, я должен был остаться там, чтобы увидеть его лицо!".

В этот момент оба его товарища по команде слегка вздрогнули. Сакура воскликнула: "Ты хочешь сказать, что его маска была опущена?! Ты не видел ее?"

"Нет, - он протянул руку, показывая на то место, где была голова Какаши, - он спрятал голову вот так, понимаете?"

Сакура и Саске оба покраснели, причем Сакура гораздо сильнее. "О Боже!" Ей стало стыдно за них. В то же время, ее внутреннее "я" хвасталось, она знала, что это произойдет! "Зачем ты их так прервал!?"

Наруто покраснел: "Я не хотел видеть их в таком виде, знаешь ли!".

Саске хорошо скрывал свой румянец. "Да, мы поняли. Просто брось это." Затем он увидел, как дверь слегка скрипнула, и сразу же узнал, кто это был: "Кейко".

Наруто и Сакура повернулись и оба подпрыгнули от удивления, увидев ее. В дверях стояла не кто иной, как Кейко, на ее лице, как всегда, сияла улыбка. Двое из них в ужасе переглянулись: как много Кейко слышала?

"Привет всем." - поприветствовала она их. "Как мы все сегодня поживаем?" Кейко не подала виду, что ей очень стыдно перед этими тремя учениками. До тех пор, пока они не попросили ее рассказать о том, на чем споткнулся Наруто, все было в порядке.

Сакура открыла рот, чтобы заговорить, но ее быстро прервал Наруто, который указал на нее и потребовал: "Ладно, Кейко! Выкладывай! Вы с Какаши-сенсеем встречаетесь?".

В комнате воцарилась тишина. Кейко просканировала взглядом каждое из их лиц, обнаружив на них разную степень любопытства и упрямого безразличия. "Нехорошо подглядывать, Наруто. Ты не хочешь следовать всем примерам мастера Джирайи". Наруто зашипел, но был прерван, когда Кейко улыбнулась Сакуре. "Сакура, по дороге сюда я видела чудесный ларек, где продают онигири. Почему бы вам с Наруто не пойти и не насладиться ими?"

Девушка моргнула, прежде чем внезапно осознать смысл сказанного. Ее взгляд вернулся к Саске. О чем Кейко хотела поговорить с Саске?

"Кейко! Ты не ответила на вопрос!" - настаивал Наруто, но его быстро заткнула Сакура, схватив его за руку и вытащив за дверь.

Кейко покачала головой, глядя, как они уходят. Протесты Наруто и постоянные окрики Сакуры были слышны до тех пор, пока они не оказались далеко в коридоре. Она закрыла дверь и повернулась, чтобы подойти к кровати, на которой все еще сидел молодой Учиха. "Как ты себя чувствуешь?"

Она не получила ответа, но это было неудивительно. Вздохнув, она села на стул, который несколько минут назад занимала Сакура. "Я слышала, что ты встретила своего брата, Итачи".

Простого упоминания его имени было достаточно, чтобы заставить мальчика напрячься. Значит, именно об этом она хотела поговорить. Саске почувствовал, как его руки сжались в кулаки, а челюсть стиснулась: "И ты тоже. И что из этого?"

Голубые глаза изучали молодого Учиху, прежде чем она кивнула: "Да". Вновь возникла пауза, и она внимательно наблюдала за ним: "Позволил ли ты своему гневу затуманить рассудок, как это сделала я?"

Он сделал паузу и поднял голову, чтобы встретить ее взгляд сквозь волосы: "Что ты имеешь в виду?".

Кейко села на стул ровнее, улыбка полностью исчезла с ее лица. "Когда я увидела его впервые за столько времени, я не почувствовала ничего, кроме ненависти. Как я могла не почувствовать? После всего, что он сделал с кланом Учиха и с тобой. Мы оба видели, что произошло той ночью".

http://tl.rulate.ru/book/66486/1862066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь