Готовый перевод I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 7.

Глава 7.

*****

Чан Сок Рян и лорд Бэк Ли вышли из комнаты, но ушли не сразу.

Они издали как можно больше шума, чтобы спустя некоторое время расположиться в соседней комнате. И всё слышали.

– Эта проблема не закончится, пока дедушка не примет меня.

Чан Сок Рян невольно вздохнул.

Естественно, восхищённо.

«Вот как. Что плохого в том, чтобы принять ребёнка с улицы? Хорошо получить новую внучку, хе-хе-хе» – это было бы куда более странно.

Когда он услышал эти слова одно за другим, помощник лорда Бэк Ли чуть не рассмеялся, забыв, что они прячутся.

– Кхм. Кх, – только ему пришлось контролировать выражение своего лица из-за резкого взгляда Бэк Ли Фехёна.

– Ты находишь эту ситуацию забавной? – спросил Фехён крайне недовольным голосом.

– Возможно ли такое? Кхм, к счастью, та часть, о которой вы беспокоились, решена, поэтому можно уходить, – Чан Сок Рян беспокоился, что И Кан немедленно отправится искать хозяйку семьи.

Вот почему он потащил за собой Бэк Ли Фехёна, который не хотел подслушивать.

Но поскольку решение проблемы появилось из неожиданного места, больше не было смысла вести себя как мелкие воришки.

Лорд Бэк Ли вышел из комнаты, взмахнув краем своей одежды. Чан Сок Рян поспешно последовал его примеру.

– Как ты думаешь, то, что сказал этот ребёнок, правда? – внезапно спросил Фехён, который некоторое время шёл молча.

– Могу ли я быть с вами честен? – Чан Сок Рян, который понял, что говорил его лорд, просто взглянув ему в глаза, тут же ответил честно. – Да.

– ……

– Я говорю это честно.

– Это слова шестилетнего ребёнка.

– Поэтому это ещё более удивительно. Взгляд этого ребёнка на ситуацию потрясающий. У неё глубокое мышление и дочерняя почтительность к отцу. Когда она с ясным взглядом задала вопрос в комнате лорда, я почувствовал себя так, словно мне пробили голову, – голос Чан Сок Ряна становился всё более восхищённым.

– Кажется, тебе очень нравится Ён? – спросил Фехён, кривя губы.

– Ха-ха, у меня есть внучка того же возраста, что и Ён. Всякий раз, когда этот ребёнок падает во время бега, она начинает плакать и перестаёт, лишь когда к ней подходят няня, мама и отец.

Бэк Ли Фехён также подумал о ещё одной своей внучке, которая была того же возраста, что и Бэк Ли Ён.

Ему не хотелось сравнивать, но лорд Бэк Ли покачал головой, сам того не осознавая.

Дух, который позволяет ей не избегать зрительного контакта, пусть она и дрожит от моего намеренно угрожающего взгляда.

Смелость твёрдо заявить, что в заветной золотой пилюле нет необходимости.

Не хочу этого признавать, но мне показалось, что она похожа на И Кана.

А И Кан – мой любимый сын……

Весы сердца Фехёна стали склоняться.

– Очень жаль, что она дочь такого отца, – продолжал Чан Сок Рян. – Если бы И Кан был на десять лет старше……

– Какая чушь!

Помощник Фехёна быстро сказал: «Я совершил ошибку», ещё и так, словно уже распростёрся в поклоне перед ним после поражения.

– Семья Бэк Ли по-прежнему остаётся замком из песка, – сказал Бэк Ли Фехён несколько приглушённым тоном. – Мы не должны вызывать ненужные раздоры внутри семьи!

Несмотря на то, что семья Бэк Ли упоминалась как молодая семья, её репутация сохранялась, пока Бэк Ли Фехён, одиннадцатый сильнейший в мире, был её главой.

Семью Бэк Ли нельзя было даже сравнивать с семьёй Намгун и семьёй Чжугэ, которые прочно обосновались в мире Мурима ещё до появления термина «молодая семья».

Нет, они были отделены от семьи Ли и также входили в пятёрку лучших семей Мурима.

Для того, чтобы семья Бэк Ли сохранила своё положение, ей был необходим прочный фундамент, который будет непоколебим, по крайней мере, до следующего поколения.

Если в такой момент в семье вспыхнет ссора, имя молодой семьи закрепится за нами на десять поколений.

Я не могу допустить этого.

– И всё же, прошу вас, посмотрите на это более милостиво, – смотря в глаза лорду Бэк Ли, сказал Чан Сок Рян. – Разве четвёртый молодой господин уже не следует воле милорда, уважая своего старшего брата и заботясь о второй госпоже?

Прежде чем мужчины осознали это, они прибыли в место назначения.

– И ещё, что не так с этим ребёнком? – первым спросил Сок Рян, стоящий перед дверью.

– ……Сначала зайдём, – Фехён открыл дверь и вошёл в комнату.

В тихой комнате с широкими стенами седой старик пил чай.

– Сок Тэуй.

– Вы пришли.

– Я заставил вас долго ждать, – Бэк Ли Фехён занял своё место напротив Сок Тэуя.

– Всё в порядке, – ответил лекарь, ставя чашку чая. – Чай был настолько вкусным, что я даже не заметил, как пролетело время.

– Я слышал, что вы любите белый чай, поэтому специально попросил принести его для вас. Если он вам понравился, я подарю вам его при вашем возвращении.

– Я был бы признателен за это.

– ……Каково её состояние? – не осознавая, спросил Чан Сок Рян, увидев, как после этих слов лорд Бэк Ли стал молча пить чай.

В ответ на его вопрос Сок Тэуй озадаченно посмотрел на помощника лорда Бэк Ли.

Сок Тэуй был стар и служил при императорском дворе. Он понял, как в этой семье обращались с этим ребёнком, просто услышав обстоятельства перед и после потерей сознания Бэк Ли Ён.

Презираемая внучка семьи Бэк Ли.

Только глава семьи пришёл лично спросить о её состоянии?

Разве он не попросил о её медицинском осмотре лишь для того, чтобы сохранить лицо? – Сок Тэуй посмотрел на большой сад:

– Вы говорите, что прошёл примерно месяц с того момента, как она потеряла сознание и пришла в себя после буйства энергии?

– Да.

– Этот ребёнок шла в одиночестве из жилых павильонов в комнату лорда в главном здании?

– Кхм, да. Так и было.

– Хм…… выдержка этого ребёнка потрясающая.

– Выдержка?

– Я не знаю, как она удержалась на коленях. Должно быть, ей было трудно терпеть.

Разве можно надеяться на то, что больной ребёнок, который сидел на коленях на холодном полу, остался в полном порядке? Вот что это значит, – Чан Сок Рян, ощущающий угрызения совести, прочистил горло и заговорил:

– Кхм. Цвет её лица был бледным, но она была настолько спокойной, что мы подумали, что она в порядке.

Чем больше он говорил, тем хуже ему становилось.

– Так возможно ли её лечение? – быстро сменил тему помощник лорда Бэк Ли.

– Это скрытое благословение, что она выжила после буйства энергии. Она ещё юна, поэтому, если не торопиться, она сможет жить нормальной жизнью. Хотя не страдать от определённой боли она не сможет.

Это означало, что многого ожидать не стоит.

Чан Сок Рян уже знал это. Но его всё равно охватила грусть.

– Есть небесная золотая пилюля, – сказал в этот момент Фехён.

– Небесная золотая пилюля? – Сок Тэуй, у которого всегда было спокойное лицо, выглядел удивлённым.

– Можно ли с её помощью восстановить даньтянь?

– Не знаю, – ответ пришёл сразу.

– ……

– Я никогда не слышал о подобных случаях. Это правда, что небесная золотая пилюля отличное лекарство. Если вы примете его, ваши внутренние повреждения обязательно заживут. И вы, вероятно, будете здоровее, чем большинство людей, – лекарь, на мгновение сделавший паузу, строгим голосом закончил. – Но излечить разрушенный даньтянь – другое дело.

– Тогда, по вашему мнению, каковы её шансы на выздоровление?

– Меньше десяти процентов.

– И это всё?

– Подтверждено очень мало случаев, когда его удавалось вылечить с помощью лекарств. Насколько мне известно, есть лишь один случай, когда даньтянь в лёгких был излечен нэйгун.

  • Нэйгун – искусство культивации способностей / внутренняя техника дыхания Ци.

– Ман Син И! – воскликнул Чан Сок Рян, словно на выдохе.

– Да.

Ман Син И был лекарем, который говорил, что его медицинские навыки достигли уровня Богов. Большую известность получил анекдот, в котором он излечил человека, страдавшего от нэйгун.

– Но Ман Син И…… – Чан Сок Рян увидел поражение лорда Бэк Ли.

Прошло более десяти лет с тех пор, как он исчез из мира.

Он также исчез, поклявшись Богами неба и земли, что никогда в будущем не будет общаться с людьми, занимающимися боевыми искусствами.

– ……

Это невозможно, – в тот момент, когда Бэк Ли Фехён получил твёрдый ответ, он ощутил глубокое сожаление.

И был изумлён тому, что чувствует его.

После короткой беседы Фехён вышел из комнаты Сок Тэуя и снова посмотрел на своего помощника:

– ……Позови Го Чон Гвана.

 – Отличная идея, – ярко улыбнулся Сок Рян, вежливо поднимая сложенные руки.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/66395/3661908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь