Готовый перевод About Your Pride and My Prejudice / О твоей гордости и моём предубеждении: Глава 47.1: Моя безумная зима, я убегу от тебя.

В тот день днем в гостиной миссис Керни, я и Джулия говорили то об одном, то о другом, перебирая одежду или складывая белье.

В это время снаружи послышался звук пришедшего письма, и я на мгновение вспомнила о Тобиасе. Это было так естественно. Я вскочила со своего места еще до того, как Джулия успела встать.

Врученное письмо было запечатано печатью Леопольда, а на обороте было написано имя Тоби.

Письмо, которое я отправила, должно быть, только что прибыло в Луноа. Так что это никак не могло быть ответом на то письмо, но что бы это ни было, я была рада получить весточку от Тоби после долгого перерыва.

Увидев мою реакцию, миссис Керни и Джулия сразу же узнали источник письма, и тихий полдень быстро превратился в суматоху, так что мне ничего не оставалось, как с красным лицом бежать в комнату. Наступит ли когда-нибудь день, когда я привыкну к неловкой суете этих двоих?

Я сразу же вскрыла письмо, даже не подумав сесть за стол.

 

[Дорогая Мелисса,]

 

Почерк Тоби, не выдающийся, но свидетельствующий о привязанности, как всегда, рассмешил меня.

Однако, читая письмо, я побледнела, как человек, увидевший то, чего не должен видеть.

 

[Это самый ужасный способ сообщить такие новости... Я попал в ужасную аварию. Я...]

 

Белая бумага дрогнула и упала на пол, а я, приостановив все свои движения, застыла, как человек, получивший обморожение. Я хотела снова поднять ее и проверить, правильно ли я прочитала, но не смогла.

Надеюсь, то, что я сейчас прочитала, неправда.....

Я села на дрожащие колени. Письмо лежало прямо передо мной.

 

[Итак, Мелисса, я собираюсь завершить свою жизнь здесь

и вернуться к своей семье в Нью-Дитч.

Я не могу вернуться в академию и не могу прийти к тебе тем более.

Теперь, когда я не могу ходить

всю оставшуюся жизнь.. Я не могу быть тебе обузой.]

 

— А...

Я не смогла остановить поток слез и беспомощно прикрыла рот рукой. Я не могу поверить, что это случилось с Тоби. Я не могу в это поверить.

 

[Я не мог в это поверить.

Прости, что не смог скрыть свою любовь к тебе и оставил ее такой безответственной после того, как все раскрыли.

Хоть я и не могу защитить тебя...

Мелисса, в моей жизни не будет большей трагедии, чем эта...

Навсегда желаю только счастья твоего.]

 

— Как такое может быть.....

Неконтролируемые слезы безостановочно текли по моим щекам. Горло сдавило, словно оно горело.

Тоби действительно был хорошим и чистым человеком. Как луч света в темном мире.

А ведь в мире так много плохих людей. Есть бесчисленное множество товарищей, которые заслуживают осуждения, но почему это должен был быть именно Тоби? Почему?

С какого-то момента я стала плакать, прикрывая рот рукой. Вскоре за дверью послышались тревожные голоса и беспокойное бормотание, но ни стука, ни голосов не было слышно, и их внимание не нарушало моей печали.

Скоро я уеду учиться за границу.  И, естественно, мне собирался помочь успокоиться Тоби.

Но, клянусь, я плакала так сильно не от сожаления, что не могу получить помощь.

Я плакала очень долго, потому что мне было просто грустно за бедную жизнь Тоби.

Я так долго сидела без движения. Наверное, половина тела потеряла температуру из-за холодной деревянной двери, к которой я прислонилась. Я ничему не могла поверить, и всякий раз, когда мне казалось, что я сплю, я снова смотрела на его письмо.

— Я не могу поверить, что это реальность... — раздался ужасно надтреснутый голос. Когда я вспомнила свою будущую жизнь без Тоби, меня вдруг охватила тоска.

Мы были знакомы всего полгода, а Тоби не было в королевстве почти два месяца. Тем не менее, он, похоже, был довольно большой частью моей жизни.

Будет ли это естественно? Тобиас был первым человеком, который дал мне понять, каково это - быть любимой противоположным полом. Благодаря ему я узнала мир настоящей леди, которая даже по достижении зрелого возраста оставалась ребенком.

Найдется ли когда-нибудь в этом мире другой мужчина, который сможет с такой добротой и теплотой отнестись к моим недостаткам? Может быть, он подошел ко мне, узнав, какая у меня темнота и одиночество? Эти мысли постоянно проносились мимо.

Как я относилась к Тоби? По той ничтожной причине, что мои чувства не совпадают с его температурой, не заставила ли я его ждать, напрасно думая о безответной любви?

Когда я вспомнила об этом факте, мое сердце беспомощно оборвалось. Все мое тело задрожало, как будто оно вот-вот рухнет.

Я чувствовала себя так, словно меня наказывают.

— Хаа...

Я просто хотела прийти к Богу и спросить. Почему он так жестоко поступил именно с Тоби, а не кем-то другим.

Подробности не были записаны, но, должно быть, это был ужасный несчастный случай... Моя реальность заключалась в том, что я не могла взять на себя ответственность за Тоби, который должен был провести всю свою жизнь сидя, без единой привязанности ко мне, и это еще больше печалило мое сердце.

Конечно, даже если бы я могла взять на себя ответственность за него, он бы отказался.  Тобиас Миллер - именно такой человек.

Тоби с самого начала восхищался Леопольдами, и у него была цель присоединиться к дивизиону, став студентом-стипендиатом, которого они спонсировали. Выражение его лица при разговоре об этом до сих пор живо в моей памяти.

Однако до окончания срока подачи документов оставалось еще много времени.  

Однако ничего срочного не было, и в один прекрасный день Тоби написал сообщение о своем внезапном отъезде из страны. Я отчетливо помню те сложные эмоции, в которых смешались уныние, радость и потеря, которые я испытывала в тот день, как будто это было вчера.

http://tl.rulate.ru/book/66326/3234585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь