Готовый перевод Duke, Is This Your First Time? / Герцог, для вас это впервые?: Глава 6.1

– Неужели ты наконец-то окончательно сошла с ума?

Руки и ноги, которые болтались в воздухе, остановились. Элизия, которая подпрыгивала, как пружина, повернула голову и возразила.

– Я не сошла с ума.

Ее взгляд повернулся, и она увидела свою помощницу и давнюю подругу детства, Люлин Спенсер, стоящую рядом. Золотистые волосы длиной чуть ниже подбородка были хорошо уложены, будто за ними тщательно ухаживали, а белая блуза и длинная юбка, спускавшиеся до лодыжек, были аккуратными и без складок.

Она была полной противоположностью Элизии, чья одежда была измята от того, что она валялась на диване.

Люлин ухмыльнулась своей подруге и начальнице, приподнимая очки, которые были на ней.

– О, ты действительно сошла с ума. Если бы ты действительно была в здравом уме, ты бы не осталась на ночь без предупреждения.

Ее тон был невероятно вежливым, но смысл слов – безжалостным.

Вздрогнув, Элизия быстро замахала руками. Когда ее лучшая подруга была так почтительна, она слишком хорошо знала, что уступить – лучшая идея.

– Я еще не сошла с ума. И я не оставалась на ночь без предупреждения. Это произошло случайно! Эта сволочь Триэль..!

– Маркиза? На каком это языке?

– Нет, этот чокнутый Триэль...

– Маркиза. 

– …

Когда Элизия, которая взволнованно рассказывала свою историю, замолчала, Люльен вздохнула. 

– Как получилось, что слова нашей маркизы с каждым днем становятся все грубее? Раньше она употребляла только красивые слова. Разве ты не говорила, что ты не сумасшедшая? 

– Потому что мир стал таким...

– Мир грубый или наша маркиза стала более грубой? Прежде чем мы поговорим о ночевке без предупреждения, может быть, сначала поговорим об уместных и изящных словах?

Лицо Элизии побледнело.

Люлин никогда не злилась, но она могла убивать своими тихими словами.  Элизия не могла бы сказать, сколько раз ее раньше ругали за неправильное использование даже одного слова.

– Лу, Люлин, я...

– Сначала я хотел бы поговорить о ночевке.

Прежде чем она успела закончить, из тени донесся раздражающе мрачный мужской голос.

Красивый мужчина с темно-синими волосами, который появился незаметно незаметно, стоял позади Элизии.

– О боже мой.

Хорошенькое личико Элизии сморщилось.

Человек, который только что появился, Халани, также был другом детства Элизии, как и Люлин, и рыцарем.

Перед ней была Люлин, за ней – Хэл. Это была мегатонная катастрофа.

В отличие от Элизии, которая побледнела, Люлин улыбнулась и  мягко заговорила.

– Привет, Хэл.  Ты уже вернулся?

– О, это из-за кое-кого, кто вчера внезапно исчез.

Неужели только она могла слышать, как Хэл скрипит зубами? Элизия быстро подняла руки, прежде чем подвергнуться атаке с обеих сторон.

– Мне жаль, что я говорила резкие слова, мне жаль, что я ушла в самоволку, но я не знала, что в моих напитках был Хелис. Вы, ребята, также просмотрели со мной список ингредиентов для банкета. Так что, пожалуйста, сделайте мне небольшую поблажку.

Элизия очаровательно улыбалась и вела себя максимально мило.

Она очень хорошо знала, что бесполезно бороться с ними словами, поэтому использовала способ, какой только могла, но это не сработало.

Час спустя Элизия держала печать, чтобы скрепить составленный меморандум, чувствуя себя измученной. Содержание меморандума было следующим.

«Я, Элизия Камелия, маркиза Камелия, соглашаюсь на отставку моего помощника, Люлин Спенсер, и моего рыцаря сопровождения, Халани, если я останусь снаружи без предупреждения после сегодняшнего дня.»

Когда Элизия не смогла заставить себя поставить свою печать рядом со своим именем, Люлин великодушно надавила ей на руку.

– Люлин, ты действительно так поступишь?

Застигнутая врасплох Элизия, после того как поставила печать, попыталась забрать меморандум, но меморандум уже был в руках Хэла.

– Тебе не обязательно оставаться на улице всю ночь. Неужели это так трудно?

После слов Хэла Элизии нечего было сказать.

Тем не менее, она тихо зарычала, испытывая тягучее чувство сожаления.

– Что, если что-то подобное случится снова независимо от моей воли? Это может стать исключением...

– Отклонено. Итак, вчера я сказал тебе, что ты должна употреблять только алкоголь и напитки, которые я тебе принесу. Однако, кто был тем, кто тут же сталь пить все подряд, пока я ненадолго отлучился?

– Я не думала, что в коктейле, который принес Триэль, будет Хелис!

– Я же тебе говорил, не так ли? Я говорил тебе быть осторожной, потому что эта маленькая крыса может тебя укусить. Это все твоя беспечность, Элли.

– ...О боже мой. – Сказала Элизия, думая, что она очень скоро может умереть от раздражения. Но лучше было промолчать.

– Во всем этом виноват Триэль!!!

Она не знала, было ли это намеренно или случайно, конечно, она думала, что это было намеренно, и если бы это было не из-за барона Триэля, она бы не осталась на ночь без предупреждения и не ввязалась в историю с герцогом.

– Мне нужно избавиться от него. 

http://tl.rulate.ru/book/66305/2788099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь