Готовый перевод Duke, Is This Your First Time? / Герцог, для вас это впервые?: Глава 1.1

– Элли… Элизия.

Низкий голос проник в ошеломленный разум Элизии и отозвался эхом в ушах. Это был хриплый, но приятный и знакомый голос.

Она моргнула, и ее затуманенный разум прояснился.  Под длинными темно-красными ресницами к ее размытым насыщенно-фиолетовым глазам медленно вернулась ясность взгляда.

– Триэль, этот сопляк… Я прикончу его.

Элизия стиснула зубы, голова у нее болела, словно была готова вот-вот расколоться.

Она заранее нашла и изучила состав блюд, которые будут на сегодняшнем банкете, поэтому спокойно выпила коктейль, даже не догадываясь, что в нем был Хелис.

Хелис – голубой съедобный цветок с приятным ароматом и цветом. Его часто используют в напитках и коктейлях.

Он успокаивающе влияет на разум и тело обычного человека, но некоторые люди сталкиваются с побочным эффектом в виде помутнения рассудка и усиления сексуального желания. 

К сожалению, Элизия была одной из этих «некоторых». Шанс такой вероятности составлял один к десяти тысячам. И побочный эффект был настолько сильным, что она реагировала даже на минимальные дозы.

– Он точно сделал это специально. Да как он посмел! 

Она была в такой ярости, что сожгла бы все на своем пути, но тут снова почувствовала головокружение и бессознательно коснулась пола. По крайней мере, она думала, что это был пол.

Пол показался немного странным. Он был твердым… но это не было похоже на твердость пола.

«Что это?»

Одной рукой она держалась за пульсирующую голову, а другой осторожно водила по полу. 

Твердый пол с легким намеком на влажность был гладким. Он дернулся, как будто был живым…

«Подождите минутку. Дернулся?»

Лицо Элизии вспыхнуло от удивления. Пол не может быть живым, не так ли?

Она так удивилась, что быстро подняла голову, забыв о головной боли. Ее фиолетовые глаза, влажные после пробуждения, встретились с золотым взглядом мужчины, и она окаменела.

Прошло несколько секунд тишины, и слова проклятия сорвались с ее красных губ.

– О Боже. Это безумие…

Она не нашла что сказать, кроме того, что сошла с ума. Из всех мужчин в банкетном зале… Почему из всех именно он? Когда Элизия потеряла дар речи и замерла, мужчина открыл рот с улыбкой в своих золотых глазах.

– Это «безумие» как-то связано со мной, маркиза Камелия?

– Конечно, нет, герцог Деймос.

Когда она наконец открыла рот, чтобы ответить, Элизия осознала еще один шокирующий факт. Она была сверху на этом мужчине.

Ее дрожащий взгляд опустился вниз. Она осознала всю нелепость увиденного.

«Я облажалась».

Ей показалось, что в ее бедра упиралось  что-то твердое.

Когда в последний раз она испытывала такое смущение? Закрыв глаза, Элизия глубоко вздохнула и подняла голову.

– …Ваша Светлость, как я оказалась сверху?..

 

http://tl.rulate.ru/book/66305/1754670

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод) Начало отличное!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь