Готовый перевод Gluttonous Crown Princess / Прожорливая наследная принцесса: Глава 59. Деревенская любовь (Часть 2)

Яркая луна висела высоко в небе, окутывая тихую деревню Таоюань серебристо-белым светом.

Во дворе Сюй Вэйхэ было всего две жилых комнаты. Обычно он и Хао-эр спали каждый в своей комнате, на отдельных кроватях. Сейчас кроме них появились Тао Те и Пэй Янь, поэтому Хао-эр пошел спать к Сюй Вэйхэ, а Пэй Янь и Тао Те разместились в его комнате.

В деревне не было широких кроватей и шелковых одеял. Тао Те считала, что кровать, на которой они останавливались в гостинице, уже была достаточно узкой, но одноместная кровать Хао-эра была даже еще уже.

Из-за своих ран Пэй Янь должен был лежать на спине. Он был высокого роста, с широкими плечами и узкой талией, и один занимал большую часть кровати.

Увидев, что Тао Те стоит около кровати и не двигается, Пэй Янь прижался к краю, освободив для нее немного места, и тихо сказал:

- А-Те, ты уже целые сутки на ногах и очень устала. Ложись отдыхать.

Видя, что он может упасть с кровати, если даже слегка повернется, Тао Те поспешно сказала:

- Ваше Высочество, вы можете спать внутри, не нужно выделять мне место. Сегодня я буду спать на полу.

Пэй Янь нахмурил брови:

-  Ни за что.

- Все в порядке, уже почти май, если положить еще одно одеяло на пол, то не будет холодно, - расслабленным тоном сказала Тао Те, - У вас есть раны на теле, я боюсь, что во сне причиню вам боль и это ухудшит ваше состояние, поэтому лучше спать раздельно.

Увидев, что она действительно собирается спать на полу, Пэй Янь попытался сесть, но движение было слишком быстрым, и он неосторожно задел рану, отчего издал сдавленный стон.

Тао Те обернулась и, увидев, что ему больно, поспешила подойти и поддержать его. Она взволнованно сказала:

- Ваше Высочество, ложитесь скорее.

- А-Те, не спи на полу, - Пэй Янь схватил ее запястье и приподнял голову, его красивые глаза сверкали, наполненные звездным светом. При тусклом свете свечи они излучали чарующее сияние.

Тао Те потрясла головой и моргнула своими влажными черными глазами:

- Хо-хорошо.

Сказав это, она только потом осознала, что сказала «хорошо»?! Какого черта, это же маленькая кровать! Как она должна лечь? Сверху на него?

Ох, проклятая мужская привлекательность, она на время сбила ее с толку.

Увидев ее согласие, Пэй Янь медленно расслабил свои ясные брови и нежно улыбнулся:

- Тогда задуй свечу и ложись.

Тао Те посмотрела на эту неудобную маленькую кровать и тихо вздохнула.  

В отличие от дворца, где после отхода ко сну роскошный балдахин все еще может пропускать слабый свет, здесь, в этой маленькой деревне, были только тонкие зеленые  завески. Когда погас свет от свечи, осталась лишь тьма, в которой не было видно даже вытянутой перед глазами руки.

Тао Те осторожно забралась на кровать, боясь случайно задеть его рану. Когда она, свернувшись калачиком, наконец легла... Лечь на спину было невозможно, так что ей пришлось лежать на боку. Она осторожно поправила свою позу, сначала повернувшись лицом к стене, но вскоре почувствовала затхлый запах плесени, исходящий от покрытой темными пятнами стены.

Хотя она старалась проигнорировать этот влажный запах, ее лицо было слишком близко к стене, и запах проникал прямо в ее ноздри, создавая ощущение того, что она находится в подземелье.

Когда она уже не смогла больше сдерживаться, рука внезапно обняла ее за плечо и повернула ее в другую сторону.

- Зачем ты задерживаешь дыхание? Не боишься задохнуться? - послышался приятный низкий мужской голос.

В темноте Тао Те не могла ничего разглядеть, но, судя по теплому дыханию, коснувшемуся ее щек, она решила, что Пэй Янь в данный момент находится очень близко. Она невпопад ответила:

- Н-нет, я не сдерживаю дыхание...

Она плотно прижалась спиной к холодной стене, пытаясь создать некоторое расстояние между ними, чтобы хотя бы не касаться друг друга. Но кровать была слишком мала, и ей было трудно освободить больше места, поэтому их тела неминуемо соприкасались.

К счастью, вокруг была полная тьма, и ничего не было видно, что немного смягчило чувство смущения.

После некоторого молчания Пэй Янь тихо заговорил:

- А-Те, прошлой ночью было так опасно, почему ты бросилась ко мне? Если бы ты случайно не упала в воду, ты могла умереть.

Тао Те на мгновение замолчала, а затем сказала:

- Я увидела, что вы в опасности, и подсознательно захотела спасти вас. Нужна ли причина для спасения человека?

Пэй Янь: «...»

- Если настаивать на причинах, то, наверное, потому что человеческая жизнь очень ценна. У человека только одна жизнь, и если ее потерять, то... - добавила Тао Те.

Пэй Янь прикусил губу. Он был немного озадачен тем, что его настроение, которое было наполнено ожиданием, теперь стало каким-то угнетенным. Он продумал несколько мгновений и задал следующий вопрос:

- Итак, если бы это было не я, а кто-то другой, и он был бы в опасности, ты все равно бросилась бы на помощь, несмотря ни на что?

Тао Те запнулась. Но ее сердце мгновенно дало ответ: конечно, нет.

Она опустила глаза, ее голос стал тише:

- Ваше Высочество, вы отличаетесь от других.

Сердце Пэй Яня бешено забилось, но его голос оставался спокойным:

- В чем разница?

Тао Те напряглась, ее голос стал еще тише, словно жужжание комара:

- Потому... что, Ваше Высочество, вы всегда так заботитесь обо мне… и мы же друзья...

Друзья? Пэй Янь ошарашенно рассмеялся.

Он почувствовал, что малышка рядом сжалась в клубок, и если он продолжит расспрашивать, она, вероятно, не сможет хорошо отдохнуть этой ночью. Вспоминая ее усталое выражение в течение дня, Пэй Янь решил не продолжать допрос.

Однако, всего через некоторое время тишины он услышал ее тихий голос:

- Ваше Высочество, а что, если тело того охотника кто-нибудь обнаружит?

Пэй Янь был слегка ошеломлен. Если бы она не упомянула об этом, он бы уже забыл о том охотнике.

Он ответил:

- Думаю, что его не обнаружат так скоро, и даже если обнаружат, другие люди не смогут нам ничего предъявить.

В сравнении с убийством охотника Пэй Янь больше беспокоился о том, какое впечатление он произвел на Тао Те. Вспоминая ее испуганное выражение, он серьезно сказал:

- А-Те, когда я убил того охотника, ты не подумала, что я... жесток и бесчеловечен?

Вспомнив уродливое лицо охотника, Тао Те так разозлилась, что превратилась в рыбу фугу и угрюмо сказала:

- Нет! Тот человек заслужил это! Если бы вы вовремя не вмешались, Ваше Высочество, я бы тоже его убила!

Как только она закончила говорить, то раздраженно замолчала. Как она могла кричать и угрожать перед Пэй Янем? Это совсем не женственно и не изысканно!

Пэй Янь, кажется, догадался о ее мыслях и тихо посмеялся. Через несколько мгновений он мягко сказал:

- Если ты не будешь отдаляться от меня из-за этого, мне станет легче.

- Не буду. Поступать так с плохими людьми - это нормально, и я очень благодарна вам.

- Не нужно благодарности. Если говорить о благодарности, ты спасла мне жизнь на лодке, так что я должен быть благодарен тебе.

- Ах, не беспокойтесь об этом, на самом деле я ничем не помогла... Кстати, я еще и уронила вас в воду, и мы вдвоем, похожие на дрейфующие бутылки, проплыли более сорока ли…

Пока она говорила, ее голос становился все тише, становясь неясным бормотанием.

Пэй Янь услышал только первую половину фразы и серьезно сказал:

- Долг за спасение жизни должен храниться в сердце... позволь мне подумать, как я могу отплатить тебе?

Тао Те:

- Нет, не нужно.

Пэй Янь:

- Почему бы мне не предложить свое тело в знак благодарности?

Тао Те: «???»

Либо у нее галлюцинации, либо Пэй Янь сошел с ума!

Тао Те так удивилась, что немного подумала и потянулась, чтобы прикоснуться к лбу Пэя Янь, тихо шепча:

- Лихорадки нет, почему вы говорите такие глупости?

Пэй Янь не знал, плакать ему или смеяться:

- А-Те, неужели я тебе не нравлюсь?

Тао Те подумала: «Как это возможно? У вас есть все качества: хорошая фигура, красивое лицо, благородное происхождение, талант, и вы такой мягкий и нежный, никогда не проявляли гнева и не говорили что-то грубое. Даже у моих настоящих родителей не было такого терпения... Если отказать такому человеку, то это просто несправедливо».

Однако «предложение своего тела» может звучать прекрасно, но на самом деле... между ними двоим это абсолютно невозможно. Он - человек, у которого осталось всего два года жизни. А она - дух, который будет жить вечно, если не выберет добровольное заточение.

В романах есть классическая фраза, «люди и иные существа идут разными путями», им просто не по пути. Даже если он ей нравится, что это изменит?

Тао Те опустила свои длинные ресницы и неуверенно улыбнулась:

- Ваше Высочество, не шутите так. Уже поздно, лучше ложитесь спать.

Пэй Янь помолчал мгновение и тихо сказал:

- ...Хорошо.

Они оба замолчали, и через некоторое время было слышно только стрекотание нескольких насекомых за окном.

Тао Те была сбита с толку тем, что сказала Пэй Янь, но она так устала, что вскоре заснула. Пэй Янь почувствовал, как тело рядом с ним расслабилось, прижал ее к себе и подоткнул одеяло.

Прижавшись подбородком к ее волосам, он тихо вздохнул:

- Маленькая глупышка, разве я шучу?

В его объятиях не было ответа, только ровное дыхание.

………

Тао Те разбудил громкий крик петуха. Деревенский петух просыпается рано и громко кричит, чтобы всех разбудить.

Сонная, она подняла голову и посмотрела наружу, сквозь окно проникало слабое сияние, очевидно, было еще рано. Она только собиралась лечь обратно и продолжить спать, как вдруг заметила, что с человеком рядом с ней что-то не так.

На бледной холодной коже Пэй Яня виднелся неестественный румянец, его густые брови сильно нахмурились, а на лбу выступил тонкий слой пота. Тао Те подняла руку и приложила к его лбу, и ее сонливость мгновенно исчезла без следа.

О нет, опять лихорадка!

Она поспешно села и тихо позвала:

- Ваше Высочество, Ваше Высочество...

Услышав ее зов, Пэй Янь слабо открыл глаза, его взгляд еще был слегка затуманен. Он хрипло проговорил:

- Мм.

Тао Те с тревогой сказала:

- У вас опять лихорадка... Я пойду и найду старика Сюя!

Она быстро встала и оделась, только не знала, как собрать распущенные волосы, поэтому просто схватила веревку и небрежно связала их вместе.

Когда она вышла, дверь напротив была все еще плотно закрыта. Тао Те подняла глаза и увидела, что светает, должно быть, всего лишь немного позже четырех утра, даже луна все еще на небе.

Она подошла к двери напротив и собиралась постучать, но рука застыла в воздухе… Они уже доставили достаточно хлопот старику Сюю и его внуку. В такой ранний час было бы нехорошо их беспокоить.

Поколебавшись немного, она решила сначала помочь Пэю Яню снизить температуру самостоятельно. Старики всегда встают рано, так что, вероятно, всего через полчаса старик Сюй уже проснется.

Приняв решение, Тао Те поспешила в кухню, нагрела чайник, приготовила чашку соленой воды, а остаток вылила в тазик и разбавила самогоном, оставив остывать.

- Ваше Высочество, попробуйте выпить немного воды с солью, - Тао Те наклонилась, приподняла его голову и быстро подложила подушку.

Прошли две ночи и один день, на лице Пэй Яня появилась темная щетина, делвшая его еще более изможденным. Несмотря на высокую температуру его решимость была гораздо сильнее, чем у обычных людей, и он все еще был в сознании. Тао Те поила его с ложки, и он покладисто глотал воду слабыми глотками.

После того, как чашка с горячей соленой водой опустела, Тао Те поднялась и проверила температуру в деревянном тазу. Она была ни горячей, ни холодной, просто идеальной.

Тао Те поднесла таз к краю кровати, посмотрела на полулежащего Пэй Яня, немного поджала губы и тихо сказала:

- Ваше Высочество, я вас оботру, чтобы снизить температуру. Нужно снять одежду... Я не пытаюсь воспользоваться вами...

Пэй Янь наполовину закрыл глаза и не сказал ни слова, позволяя ей поступать по своему усмотрению. Тао Те сдержала дыхание и расстегнула его халат, аккуратно открывая вид на грудные мышцы, кубики пресса и линию русалки...

Это действительно было восхитительное зрелище.

Задумавашись не о том, она вскоре вспомнила о своем деле и отжала полотенце, чтобы помочь ему обтереться. Сосредоточенно избегая повязки, она аккуратно протирала руки, шею, грудь, живот, бедра, голени... Его тело было очень горячим, сквозь тонкое полотенце она чувствовала его жар.

Вытирая его, в ее сердце зародилось сомнение: ведь Пэй Янь с детства был слабым и часто болел, почему у него все еще такая хорошая фигура? Эти грудные мышцы и пресс не могли быть результатом случайных тренировок...

Пока она размышляла, ее запястье вдруг схватили. Тао Те на мгновение ошарашенно посмотрела на Пэй Яня своими темными глазами, исполненными невинности и смятения: «...»

Пэй Янь прищурился своими глазами персикового цветения и проговорил хриплым голосом:

- Когда ты моешь, не отвлекайся.

Сказав это, он отпустил ее руку.

Тао Те все еще была немного ошеломлена, пока не увидела штаны Пэй Яня, которые почти сползли до важного места, и свою руку, которую она положила на его плоский живот...

Ах, ах, ах, ах, умираю, умираю!

В мгновение ока ее маленькое белое личико стало совершенно красным.

- Да, да... Простите, я не хотела... - она запиналась, низко опустив голову.

- Все в порядке, - глухо произнес Пэй Янь.

После этого Тао Те вытерла его так быстро, как только смогла, и быстро убежала с  деревянным тазиком.

На улице.

Сюй Вэйхэ тоже проснулся и был немного удивлен, увидев, как Тао Те торопливо выходит из комнаты. Когда Тао Те увидела, что старик встал, она была очень рада и торопливо рассказала ему о том, как у Пэй Яня повысилась температура.

Услышав слова Тао Те, Сюй Вэйхэ вошел в левую комнату. Увидев, что одежда Пэй Яня в неряшливом состоянии, его грудь немного открыта, а на полу остались следы влаги, он догадался, что произошло, и пошутил с улыбкой:

- Неудивительно, что лицо госпожи Тао такое красное. Оказывается, она помогала вам вытереться.

Пэй Янь не ответил на это, просто вежливо поздоровался с ним. Сюй Вэйхэ бросил на него взгляд и что-то вспомнил. Затем он вышел из комнаты и дал Тао Те новый рецепт. Следуя его указаниям, Тао Те приготовила отвар.

Разобравшись с разведением огня и варкой лекарства, Тао Те вытерла руки о фартук и обеспокоенно спросила у старика Сюя:

- Господин, вчера мой муж перестал лихорадить, а сегодня у него снова повысилась температура. Это связано с его организмом? С детства он был слабым после того несчастного случая с падением в воду, и его здоровье всегда было не очень хорошим...

Сюй Вэйхэ бросил взгляд на синеватые тени под ее глазами и испытал внутреннее возмущение, но решил солгать:

- Да, это связано с его слабым здоровьем, конечно, основная причина - это инфекция раны, вызвавшая высокую температуру... Но не беспокойтесь, как только он выпьет моего лекарства и хорошенько отдохнет, все будет в порядке.

Тао Те немного успокоилась, поблагодарила старика и сказала с улыбкой:

- Тогда я сейчас пойду готовить завтрак, когда Хао-эр проснется, он сможет поесть.

При упоминании еды Сюй Вэйхэ погладил белую бороду и с широкой улыбкой сказал:

- Хорошо, хорошо, готовьте побольше.

Тао Те ответила и вернулась на кухню.

Когда отвар был готов, Сюй Вэйхэ решил не мешать Тао Теготовить вкусную пищу и самостоятельно отнес лекарство Пэй Яню.

......

Проснувшись от аромата, Хао-эр быстро оделся и выбежал из комнаты, Когда он увидел на столе обильный завтрак, он восторженно воскликнул:

- Вау!

На квадратном столе стоял большой горшок с золотистым кондже из проса и тыквы. Вокруг него лежали жареные шарики из тофу, жареные пирожки с луком-пореем, жареные маринованные овощи с нарезанным кубиками редисом. Было еще две большие тарелки, полные пельменей Гуань Тан Бао. В ярком утреннем свете эти горячие блюда источали аромат, пробуждая аппетит.

Сюй Вэйхэ поторопил Хао-эра умыться, а сам положил один пельмень в чашку и сказал:

- Госпожа Тао, это тоже Тан Бао? Как вы сделали тесто таким тонким? Оно такое изящное и прозрачное, а складки похожи на цветы, выглядит очень красиво.

- Это Гуань Тан Бао, особенностью которого является тонкое тесто и обильная начинка, - Тао Те подвинула к нему тарелку с ароматным уксусом и улыбнулась, - Вы можете сначала попробовать в чистом виде, а затем попробовать с уксусом, они имеют разные вкусы.

- Хорошо, я попробую оба варианта, - Сюй Вэйхэ взял пельмень и отправил его в рот.

Тесто Гуань Тан Бао было очень нежным и гладким, оно почти мгновенно разорвалось при небольшом укусе, и изнутри вытек богатый и ароматный бульон, который заполнил всю ротовую полость. Вкус был настолько великолепным, что можно было проглотить язык! Начинка из мяса была ароматной и плотной, с нежным маслянистым послевкусием, а если слегка обмакнуть Гуань Тан Бао в уксус, его кислинка сбалансирует маслянистость мяса, и вкус станет еще более освежающим..

- Отлично, отлично, очень вкусно! – восторженно сказал Сюй Вэйхэ и взял еще один пельмень, наслаждаясь каждым кусочком.

Учитывая состояние Пэй Яня, Тао Те отделила порцию завтрака, чтобы отнести его в комнату. У старика Сюя не было подноса, поэтому Тао Те пришлось носить все по очереди. Увидев это, Хао-эр тут же встал и помог ей донести тарелки.

  В комнате Пэй Янь тихо откинулся на кровать. Мягкий утренний солнечный свет, проникая сквозь деревянные окна дома, подчеркивая его и без того красивое лицо четкими линиями и делая его более нежным.

- Вы голодны, да? - подошла Тао Те, расставляя завтрак, - Я приготовила кое-что легко усваиваемое. Пирожки с луком-пореем довольно жирные, поэтому я не принесла их для вас, но вы можете взять еще несколько этих жареных шариков из тофу и Гуань Тан Бао. А этот тыквенный кондже я варила полчаса, он густой, плотный и очень сытный.

Пэй Янь сказал:

- А-Те, у меня болит грудь, и я чувствую слабость в теле, поэтому боюсь, что не смогу сам есть палочками...

Тао Те ошарашенно посмотрела на него. Удивление и беспокойство смешались в ее глазах:

- Так серьезно? - спросила она.

- Да, - ответил Пэй Янь нежным и немного хриплым голосом, с привлекательной ленивой ноткой, - Так что не могла бы ты покормить меня?

Он поднял голову, и с точки зрения Тао Те, стоящей перед ним, его красивые глаза персикового цветения казались немного округлыми, уголки глаз немного опустились, зрачки были темными, а глаза яркими, но в них было немного жалкого очарования, как у потерянного щеночка. Это, в сочетании с его бледным лицом и слегка поджатыми тонкими губами, действительно... вызывало жалость!

Тао Те неудержимо проглотила слюну. Она совершенно не могла сопротивляться!

- Хорошо, хорошо, я покормлю вас, - кивнула она и повернулась к маленькому Хао-эру, - Хао-эр, тебе лучше выйти и покушать с твоим дедушкой.

Хао-эр посмотрел на Пэй Яня, его маленькие глазки наполнились сомнением: «...?»

Вчера его состояние было хуже, но он сам принял лекарство. Почему же после дня отдыха и восстановления его нужно кормить? Действительно непонятно.

 

 

*Тыквенно кондже 小米  南瓜  粥

*Жареные шарики из тофу 炸豆腐  丸子

*Пирожки с луком-пореем 煎  韭菜  盒子

*Гуань Тан Бао 灌汤包

http://tl.rulate.ru/book/66234/3066971

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
прям хинкали как они должны быть)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь