Готовый перевод Тсуиоши Золдик / Тсуиоши Золдик: 15.

Братьям и тем, кто сопровождал их, приходилось бежать до поместья Золдиков своим ходом, ведь на его территории не было места для посадки самолета. Слуги, которые были с ними большую часть времени, незаметно исчезли на подходе к поместью.

Но сейчас это не главное, ведь все выходцы из Метеоритной Зоны с приоткрытым ртом смотрели на монументальные врата, отлитые из какого-то металла или их сплавов.

По ощущениям, они были не меньше тридцати метров в высоту и крепились к столь же величественным стенам, что были еще больше, а на своих верхушках гордо украшались драконами восточного манера, что, подобно входу, состояли из металла.

- Вот и он, наш с братом дом... - В голосе Тсуиоши читалось дружелюбие, когда он начал подходить к воротам вместе со своим братом, - А это - Врата Испытаний, и вы должны войти только через них, если хотите остаться живыми.

- Юные господа! - Выскочившим был мужчина в возрасте, который находился в патрульном домике возле самого входа.

- Зебро, оповести отца и мать о нашем прибытии... - Он с привычной его образу жуткой улыбкой обернулся на ожидающих подростков, - И о наших гостях тоже.

- Как прикажете, - Он уважительно поклонился, наблюдая как мальчик подходит к воротам, кладя на те свои миниатюрные, в сравнении с ними, ладони, а его младший брат становиться чуть дальше от него, ожидая.

Вход начал неспешно отворяться: первая дверь, вторая и с определенным напряжением третья; продолжая удерживать проход на специальных тросах, юный Золдик начал уверено входить. Дверь резко, но не слишком, захлопнулась...

Иллуми проследовал следом под любопытными взглядами оборванцев и восхищенным от хранителя врат. Повторив за своим старшим родственником, он начал создавать себе путь.

Первые... Вторые... И некоторая доля от третьих - мальчик был слабее физически, нежели его брат, потому как внимание родителей было больше сконцентрировано на обучении первого.

Вновь звук столкновения металла погрузил все пространство в трепещущую тишину. Смуглый паренек, предвкушающе оскалившись, начал подходить к воротам, показательно хрустя пальцами.

Мощные руки легли на холодную сталь. Первые, вторые, третьи! Относительно легко пройдя прежние препятствия, он напрягся, пытаясь отворить и четвертые. В зоне висков от напряжения вздулись вены, а сам Увогин сцепил зубы; он не хотел сдаваться, будучи очень упертым. Справившись лишь на половину, он все же решил войти...

Знающие разницу в своих силах бездомные подростки решили идти по порядку от сильнейшего к слабейшему по физической силе в их группе.

Следующий был даже крупнее предыдущего, заставляя ожидать Зебро от него не худшего, а может даже и лучшего результата, чем у зверского мальчишки - старик был восхищен.

Первые, вторые, третьи. Аналогичный старшему сыну дома Золдик результат. Показатели понемногу уменьшались, но нижний порог был не менее первых и половины от вторых врат...

***

Постепенно входящие друг за другом дети сталкивались с ожидающими их на тропе к вулкану братьями. Когда вошла последняя, Пакунода, то Увогин заговорил не в первый раз, обращаясь к пришедшей девочке:

- Первая дверь весит четыре тонны и каждая следующая в два раза тяжелее, хн. - Он говорил все это с важным видом, издав гордый за себя хмык в конце.

- Заткнись, ты говоришь это уже четвертый раз. - Мачи была недовольна.

- Шестой. - Тихий и грубый голос звучал от второго здоровяка.

Проигнорировавшая замечание Франклина Мачи обратилась в слух, когда услышала недовольные слова Фейтана:

- Мы можем уже идти? Все собрались. - Карлик не любил ждать.

- Само собой. - Тсуиоши не изменял своей улыбке, когда коротко произнес.

Все неспешно шли по пути за двумя убийцами, наблюдая за далеким вулканом, пока не встретили что-то, привлекшее к себе внимание - огромного, просто гигантского пса с опустошенными и бессмысленными глазами, который валялся рядом с дорожкой, следя за всеми, кроме обоих Золдиков.

- Охереть... - Увогин не лишил себя возможности воспользоваться отсутствием пугающей и назойливой старухи, сиплым от шока голосом выругавшись.

- Это еще что за тварь? - Напрягшийся Нобунага опасливо прошептал это старшему из братьев, игнорируя спокойного и безразличного Иллуми.

- Мике, охотничий пес нашей семьи, - Тсуиоши говорил об этом, как о чем-то обыденном, - Он не единственный, а конкретно Мике не трогает тех, кто проходит через Врата Испытаний, - С улыбкой глядя на пса, он продолжил, - Но он уже стар, так что мы "подготавливаем" нового.

Ассасин не преминул шанса восхитить новоприбывших возможностями своей семьи. Все они продолжили путь к особняку...


*************************************

Поздравляю всех с наступившим или наступающим Новым Годом!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/66038/1774454

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
То ли пауки для юных самоучек слишком сильны, то ли наши братишки слабы, несмотря на их подготовку.
Развернуть
#
Разница в несколько лет практики) Даже без прикладных знаний разница огромна.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь