Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали: Глава 24.2 Вечеринка у Сиккейна

— Рад, что вы сегодня здесь, секретарь Харрант, — сказал принц Сиккейн.

— Конечно. Я даже и не догадывалась, что вы принц.

В тот момент, когда я случайно повернулась и поприветствовала его, то увидела застенчивую улыбку, он ответил:

— Вы не кажетесь удивленной.

— Ну, буду честна, удивляться нечему. Я ожидала, что вы будете сыном какой-то высокопоставленной семьи.

После моих слов на его прекрасном лице появилась улыбка. Я видела несколько леди, упавших в обморок, но для меня он был просто человеком из другого мира. Затем принц спросил:

— Как всегда гадаете?

— Что… это помогает, чтобы подготовиться.

Мне всегда было удобно заглядывать вперед, просчитывая все переменные. Это всегда помогало предотвращать проблемы заранее, но выражение его лица стало игривым после моих слов.

— Тогда, давайте посмотрим, сможете ли вы предвидеть это.

После своих слов он взял меня за руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Я услышала, как у людей перехватило дыхание от этого зрелища. Я тоже была шокирована. Не из-за непредвиденных обстоятельств, а из-за его неожиданного поступка.

«Он сошел с ума, наслаждается моим шоком».

— Леди Марина. Не станцуете ли со мной, Дройнелом Адрианом фон Сиккейн? Окажите ли вы мне такую честь?

— Это для меня честь, принц Сиккейн.

В этот момент ко мне пришло желание смутить его отказом. Но я не была настолько сумасшедшей, чтобы последовать сиюминутному импульсу, отказав сыну Канцлера на его же вечеринке. Элиза фон Шутейнер, я буду выше тебя. Я улыбнулась Элизе, смотрящей на меня, казалось, ее прочная маска слегка надкололась. Это меня порадовало.

— Похоже, вы наслаждаетесь этим, Марина, — сказал Адриан.

Раздражало, что он обращался ко мне по имени, но я решила закрыть на это глаза до тех пор, пока он не поможет мне разбить маску Элизы. Я чувствовала благодарность к нему, поэтому ответила:

— Ну, я увидела что-то забавное в данной ситуации.

— Что-то забавное? — спросил он с улыбкой, а я засмеялась, и выражение его лица стало странным.

— Да, забавное, — ответила я.

Пока внимание людей было сфокусировано на мне и Адриане, танцующими вместе, я видела лицо этой суки, смотрящей на нас ледяным взглядом. В тот момент она была не единственной, кто сиял на празднике Канцлера, самого могущественного человека после Императора. Это была Марина фон Харрант, падшая дворянка, ставшая государственным чиновником. Все завистливые и смелые ругательства были направлены в мою сторону сейчас.

— Марина, я хочу, чтобы вы называли мена Риан, — сказал Адриан.

Он понял это, прошептав мне пока мы танцевали и в этот момент шум стих. Это был хороший ход. Спасибо за это, я еще больше могла насладиться смешными лицами Элизы и ее дружков. Не знаю что ты затеваешь, делая все это, но я отплачу тебе, потому что мне это нравится.

— Как вы пожелаете, в качестве оплаты за столь приятное событие, Риан.

Его прекрасная улыбка стала шире, как только я названа его прозвище. Никогда не знала, о чем он думает, но он все же бесспорно красив. Это был момент, который меня поражал, даже когда я не слишком сильно обращала внимание на внешний вид другого человека.

— Это большая честь, я искренне ждал, когда меня назовут по имени. Прекрасная Марина, — сказал Адриан.

Не было искренности в том, чтобы услышать такой комплимент от кого-то более красивого чем я. Но мои чувства были дружеские, поэтому, благодаря ему, я смогла причинить боль Элизе. Как только я уже собиралась попрощаться с ним, то услышала звук еще одного рога.

— Малое Солнце Генория, наследный принц Клайд Сигар Урд Генория прибыл!

Как только объявили наследного принца, я неосознанно нахмурилась. Не ожидала, что этот псих появится на празднике.

— Добрый вечер, Ваше Высочество, — сказал Канцлер.

Канцлер и его жена — хозяева банкета, склонили головы, и все дворяне сделали тоже из уважения к императорской семье. Послышался высокомерный, но красивый голос:

— Поднимите головы.

Как только я подняла голову, то увидела, что он пялится на меня. Проклятье. Выглядело так, будто он решил следить за мной после инцидента с этой чертовой куклой. Было понятно, что моя цель оставаться незаметной на работе провалилась. Но это ничего не значит, потому что конечная цель была такой же. К тому же, было невозможно сделать хоть что-нибудь рядом с эти сумасшедшим.

— Прекрасный праздник, Канцлер, — прокомментировал наследный принц.

— Спасибо, Ваше Высочество, — ответил тот.

— Даже если здесь есть то, что я нахожу неприятным.

Канцлер даже не моргнул на комментарий наследного принца. Ему хватило наглости, как лидеру всех чиновников.

— Уверен, что здесь много недостатков для вашего благородного вкуса, но я желаю вам насладиться праздником, — сказал Канцлер.

Я догадалась, что подумал наследный принц после ответа Канцлера. Он бы проклял его за эту хитрость. Тем не менее, мне не нужно было думать, что происходит у этого сумасшедшего в голове, поэтому я решила, что самым лучшим будет не обращать на него внимание.

— Было очень приятно, сэр Адриан.

Он посмотрел на меня с небольшим разочарованием, после того, как я назвала его по-другому, но вскоре вернул сияющую улыбку и ответил:

— Марина, моя мама очень хочет познакомиться с вами. Не проведете ли со мной еще немного времени?

Это было обременительно, но я решила, что ничего не случится, если я познакомлюсь с герцогиней. Будучи в столице, мне нужно было вписаться в общество, поэтому я сказала:

— Это честь для меня.

Адриан провел меня к герцогине, и я увидела наследного принца, угрюмо смотрящего на меня. Думаю, ему противно находиться рядом со мной. Это понятно, ведь он неохотно поделился своим тайным увлечение со мной. Хотя, стыдиться было нечего.

Я стояла перед герцогиней, сидящей на своем месте и наблюдающей за вечеринкой. Она была элегантной, чарующей красавицей, похожей на Адриана, что и привлекло мое внимание. В отличие от сына, у нее были золотые волосы, словно само солнце, и серые глаза. Она была великолепной женщиной и выглядела не на свой возраст.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66008/2376328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь