Готовый перевод Flower of Steel / Цветок из стали: Глава 16.1 Кайлс

— Это еще не все. Мы можем получить больше, чем ожидали. Открыть с ними торговлю и одновременно сделать их нашими союзниками в обмен на дань? Торговля с ними — это хорошо, но их военная мощь тоже того стоит, — прокомментировал маркиз Серде.

— Это цветок нашего оперативного отдела! Думать о сильных и слабых сторонах того, что мы обсуждали, а затем создавать стратегию, которая принесет пользу как нашей армии, так и дипломатии. Разве она не прекрасна? — сказал граф Клов.

Граф Клов громко рассмеялся, делая замечание по поводу комментария маркиза Серде. Затем директор администрации, граф Райзен, обратился к канцлеру.

— Сэр, эта способность анализировать сильные и слабые стороны, выбирать то, что полезно, лучше подходит нашей администрации, где мы анализируем различные вопросы из разных департаментов и находим то, что полезно. Я прошу перевести секретаря Харрант в наш департамент.

Тогда граф Клов закричал в знак протеста:

— О чем вы говорите? Наш секретарь Харрант — незаменимый человек в нашем ведомстве! Канцлер, у нас слишком много работы в офисе, и без секретаря Харрант он не сможет функционировать.

Граф Райзен посмотрел на графа Клова, затем холодно огрызнулся:

— Это вы говорите ерунду, хотя она работает всего второй день. Наш офис испытывает нехватку кадров с тех пор, как старший сотрудник по политике ушел в отставку. Я уверен, что у вас в отделе политики есть старший секретарь, нет?

— Ну, у нашего офиса гораздо больше работы, чем у вас! Мы не только анализируем и отбираем данные, но и составляем расписание канцлера, решаем все вопросы и все такое! Мы заняты, и не жадничай по поводу чужих сотрудников, как свинья, директор.

— Что? Что вы только что сказали?

Канцлер вклинился между их спором, чтобы остановить их, казалось, бесконечную войну.

— Мы все еще должны поговорить о поправке к проекту бюджета от казначейства. Может, сначала обсудим это?

Благодаря канцлеру, встреча закончилась благополучно.

***

Я вздохнула, как только вернулась в свой кабинет. Два директора быстро просмотрели поправку и закончили ее, вернувшись к вопросу о моем переводе. Забавляясь, канцлер наблюдал за ними, пока затем не поставил условие, что переведет меня в лучший отдел.

— Эй, как ты относишься к тому, чтобы быть цветком, за которым охотятся и правая, и левая рука внутренних дел? — спросил Рейв.

Его поддразнивание заставило меня почувствовать себя неловко, и я уставилась на него. Он немного струсил и добавил:

— Ну, я просто подумал, что ты действительно можешь попробовать.

Рейв уже был рядом с Линелем, обнимал ему и улыбался. Затем он сказал:

— Не волнуйся, мы защитим наш цветок. Правда, Седрик? Разве мы не должны использовать магию, если понадобится?

«Магию? Этой штуки уже давно нет. О чем, черт возьми, он говорит?»

Больше всего меня раздражало отношение этого человека.

Я уже собиралась огрызнуться на Рейва, когда внезапно заговорил Линель, заставив меня забыть о своем раздражении по отношению к нему.

— Секретарь Харрант! Я не позволю перевести вас! Я не буду использовать магию… но я сделаю все возможное!

Его решимость и энергия поразили меня. Обычно меня мало что шокирует.

«Он тоже странный человек… он не будет использовать магию? Звучит так, будто он может использовать ее, если захочет», — подумала я, не отвечая. Потом я увидела, как Рейв смеется во весь голос надо мной, и пришла в себя. Уф.

— Вы можете проверить этот вопрос? Я не могу понять его.

— А? Да, я посмотрю, — ответил Рейв.

Я немного отомстила, переложив на него сложный вопрос. На данный момент он, похоже, был занят решением тех вопросов, которые ему поручили.

Я переключилась на свою работу, когда услышала голос директора Клова.

— Время обеда! Вы все должны сначала поесть, если хотите усерднее работать для нашего цветка!

Он упомянул этот позорный титул без причины. Дразнишь меня так, старая змея!

— Давай, пойдем обедать. Наши клерки так ждали обеда с тобой, ты себе даже не представляешь. Я уверен, что ребята из администрации будут ревновать, — сказал Рейв.

Рейв уже был рядом со мной и разговаривал. Я вздохнула и встала, чтобы направиться в ресторан вместе со своими коллегами, которые с любопытством смотрели на меня.

— Секретарь Харрант! Присаживайтесь здесь. Мы обо всем позаботимся.

Клерк Бонде, мой помощник, усадил меня на стул. Через некоторое время все мои сослуживцы отправились за едой для меня. Я чувствовала себя комфортно, но в то же время неуютно. Мне хотелось самой получить то, что я хочу…

— Марина?

Пока я осматривалась и вздыхала, я услышала знакомый голос. Этот голос принадлежал лицу, о котором я забыла за два месяца. Это был Кайлс.

Он выглядел немного изможденным.

Мое сердце странно похолодело при виде него. Я боялась, что мое сердце предаст мой разум и начнет болеть, когда я увижу его, но мне не пришлось беспокоиться об этом. Было ли это потому, что я чувствовала себя слишком преданной? Я действительно не испытывала никаких чувств, когда увидела его.

http://tl.rulate.ru/book/66008/2331802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь