Готовый перевод The Yu Brothers’ Case Book / Книга дел братьев Юй (Книга 1): Пролог

Пролог

Леопардовый кот, так же известный как Prionailurus bengalensis.

В наше время шанс встретить леопардовых котов крайне низка. К тому же, леопардовые коты были намного агрессивнее домашних, поэтому обычный человек не завел бы его в своём доме!

Следовательно, мало кто знал, что леопардовые коты на самом деле…

Среди ночи, громкий шум исходящий от большой группы людей на электроскутерах, потряс тихую улицу на окраине Тайчжуна.

Поскольку дорога вела непосредственно на горную тропу, в такое поздее время не было ни людей, ни машин. Также не было жителей, которых можно было потревожить.

Группа людей, состоящих из парней и девушек, мчались по улице на различных типах электроскутеров. Десятки фар освещали темную горную тропу. В сопровождении громко звука двигателей, группа казалась довольно внушительной.

«Где тот красивый природный пейзаж, о котором ты говорил?»

Среди громкого шума, появилось несколько вопросительных криков на движущихся транспортах.

«Мы скоро приедем! Ещё чуть-чуть!»

Через несколько минут скутер, возглавляющий группу, съехал с горной тропы, повернув на черное и пустое горное поле.

«Это то, что ты называешь красивым горным пейзажем?»

Взглянув на совершенно тёмное поле, один из парней озвучил общую мысль: «Ты шутишь над нами?»

«Ребята, именно Вы сказали найти место, где никого нет, и уж точно не воспользуется местом для жарки барбекю! Я просто подумал, что это место подходит». Ответил парень с улыбкой.

«Чжуан Сяо Вэй! Почему ты выглядишь таким довольным? Как мы будем готовить барбекю со всей этой травой здесь? Давай посмотрим как ты это сделаешь?». Все начали жаловаться.

«Мы просто потом всё хорошенько уберем…»

«Хватить нести чушь! Давайте побьем его, а затем найдём другое место для барбекю.»

«Да, давайте так и сделаем!»

__________________________________________________________________________

Что нужно знать:

- Юй Тонг и Юй Ся однояйцевые близнецы. Юй Инь - сын Юй Тонга, но близнецы живут вместе и воспитывают Юй Иня вместе с тех пор, как умерла жена Юй Тонга. В оригинале Юй Инь завет их «Старший папа» и «Второй папа», но переводчик с английского подходит больше, поэтому будет обычные «папа» и «дядя». Так же в оригинале Юй Ся зовет Юй Иня «сыном», потому что таковым его и считает, но мы остановились на «племяннике».

- Шаоди Ю, Шаоди уникальная двухсимвольная фамилия, в основно они зовут его «Сяо Ю». Главное не запутаться Юй это фамилия семьи, которая его усыновила, а Ю это его имя.

http://tl.rulate.ru/book/65891/1742020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь