Готовый перевод When the Nemesis Eats the Wicked Woman / Когда заклятый враг настигает злодейку: Глава 22. Расставание. Часть 2

Райксас выжидал, как молодой хищник, подбирая подходящий момент для начала охоты.

— Слушайте приказ! Отыщите и устраните обоих! И принца, и того мерзавца, что его укрывает!

Глаза мальчика вспыхнули темным огнем.

И через секунду человек, отдавший приказ, неловко покачнулся.

Из его шеи фонтаном хлынула алая жидкость.

Рыцарь, залитый кровью товарища, вытащил из ножен кинжал и закричал, готовясь принять удар мчащегося на него Райксаса:

— Это наследный принц! Схватите его!… Гха!…

Возглас резко оборвался. В свете факелов фигуры приближающихся к мальчику людей превратились в изгибающиеся в жутком танце тени.

— Он там! Скорее! Не упустите его!

Райксас оказался на распутье.

Убить их всех и остаться здесь? Или стать приманкой, завлечь их в непроходимые болота и после незаметно ускользнуть?

Первый вариант — наиболее предпочтительный, однако… Если принц потерпит неудачу, Бериллия окажется в смертельной опасности.

К тому же, нет гарантии того, что на поиски этих людей не придет еще больше наемников…

Мысли о том, что ему придется покинуть девушку, заставила его сердце болезненно сжаться. И от душевной муки хотелось умереть…

Однако…

”Безопасность Берилии превыше всего”.

Долго принц не раздумывал.

Райксас тихо проник в хижину, опасаясь попасть в ореол света от факелов убийц.

Мальчик схватил уголек и небольшой лист бумаги.

Он и не предполагал, что ему однажды придется писать слова прощания в такой спешке.

Сделав несколько глубоких вдохов, принц крепко зажмурился и вызвал в памяти образ девушки. Решительно сжав клинок в руке, выскользнул из дома.

Свист—

Мальчик свистнул что есть мочи, нарочно привлекая к себе внимание.

— …!

Мужчины бросились в погоню, размахивая факелами, чей мерцающий свет прорезал тьму лесной чащи.

Райксас старался увести их как можно дальше отсюда.

Хижина, ставшая убежищем для него и Бериллии, постепенно скрывалась из виду, оставаясь позади.

[Сладкая моя, я вынужден тебя покинуть. 

Спасибо, что заботилась обо мне все это время…

Если мне суждено выжить…

Я посвящу тебе всего себя.

Мои сердце и жизнь отныне принадлежат лишь тебе одной.

Я обещаю стать твоим домом, надежным и уютным, где ты сможешь отыскать тепло и покой.

Спасибо за все. Не печалься слишком сильно…

Не плачь в дождливые дни… Ведь я даже на расстоянии почувствую твою грусть.

Я обязательно вернусь к тебе.]

Озорной ветер проник через открытое окно и унес клочок бумаги, оставленный на ветхом столе.

По возвращению девушка еще несколько дней ждала мальчика, не выходя из лачуги.

Затем она упорно старалась исцелить свое разбитое неожиданным расставанием сердце…

Она знала, что Райксасу однажды придется уйти, но не думала, что это случится так скоро.

Спустя годы Бериллия Шпинель позабыла о днях, проведенных с ее заклятым врагом… Ибо воспоминания о них бередили ее многочисленные душевные раны.

И только в сердце Райксаса все полыхала сильнейшим пламенем любовь, разожженная искрой симпатии в то далекое время.

Колесо судьбы вновь пришло в движение, когда наследный принц Актума, опустившись на колено, сделал предложение Королеве Шпинель.

───※ ·❆· ※───

— Райксас!

Отчаянный голос эхом разнесся по черной глади озера.

Заводь, покрытая белоснежной ледяной коркой, откликнулась по призыв молчанием. Она, словно пасть хищника, поглотила тело мужчины.

Зачем я спровоцировала его? Почему велела прыгнуть в холодные воды и принести мне тот злополучный цветок?

Я захлебывалась чувством вины. А Райксаса все не было видно.

На моих глазах выступили слезы.

Над гладью ледяного озера, поглотившего в одно мгновение наследного принца, подул прохладный ветерок. Мои волосы и подол платья развевались, подхватываемые беспорядочными потоками воздуха.

Над головой распростерлось черное небо с мерцающими бледно-золотым светом звездами.

Зловещее предчувствие, возвещающее о скорой гибели Райксаса, все крепло, превращаясь в уверенность.

Напрасно я звала его дрожащим от тревоги голосом…

— Ты же не из тех, кто готов ради какой-то глупости рисковать собственной жизнью…

Временами мне хотелось, чтобы он умер, дабы я смогла выжить…

Но не так… Только не таким образом…

Правда в том, что я желаю ему смерти вовсе не из ненависти… Мне просто не страшно в очередной раз встречать трагичный конец…

Если принц погибнет из-за моей глупой прихоти, вряд ли я сумею продолжать спокойно жить…

Тревога острым шипом засела в моем сердце.

Эмоции пробудили магию, и та вырвалась с новой силой. Поднялась метель, и все вокруг засыпало снегом.

Надежда угасала с каждой секундой.

Ноги подкосились, и я безвольно рухнула на колени, смиренно опустив голову. Руки ослабли и повисли плетьми вдоль туловища.

И тут…

Прорвавшись сквозь дымку ночного тумана, на берегу показалась высокая фигура.

Сердце забилось в пугающе быстром темпе.

Я кинулась с мужчине, медленно выходящему из черных вод озера.

По мере приближения черты его становились все четче. Взгляд выхватил из темноты широкие плечи, иссиня-черные волосы и аметистовые глаза, с нежностью смотрящие на меня.

Сильнейшее чувство облегчения и необычайное волнение накрыли меня с головой.

— Раксас, как ты мог пойти на такое безумство!…

Промокший до нитки мужчина остановился напротив меня и тепло улыбнулся.

Он протянул мне руку с зажатым с ней цветком.

Голубой бутон, который я попросила принести в качестве доказательства его чувств.

Я перевела взгляд с цветка на принца.

— …

Зачем он это сделал?

На краткий миг почудилось, что передо мной стоит мальчик, повстречавшийся мне много лет назад.

Изможденный ребенок, заботливо обнимающий меня… Обещающий защитить от всего на свете…

Вспомнилась дождливая ночь, когда юный принц с нежным взглядом невидящих глаз шептал мне на ухо драгоценные слова утешения…

Два образа наложились друг на друга: сильный мужчина и худой, израненный мальчик…

Видя мою растерянность, Райксас лукаво сощурился и лучезарно улыбнулся.

Улыбка его была настолько прекрасна, что сердце мое затрепетало.

— Теперь ты вспомнила? — тихо спросил принц. — День нашей встречи?

— А? — Я все никак не могла прийти в себя после потрясения.

Мужчина слегка склонил голову, и мое ухо обжег горячий шепот:

— Сладкая…

Сердце на мгновение перестало биться.

http://tl.rulate.ru/book/65790/2482004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь