Готовый перевод My Empress is My Bad Girl / Моя Императрица - Моя Плохая Девушка: Глава 6

Глава 6

Тетя Лю увидела её кровоточащую руку и нахмурилась.

— Ты действительно позор! Кто разрешил вам резать овощи? Если ты в конечном итоге испортишь какую-либо пищу Мастера, как ты думаешь, сможешь ли ты справиться с последствиями?

Слуга поторопил ее.

— Тетя Лю, поторопись. Мой босс все еще ждет моего ответа.

— Ладно, ладно, я её сейчас позову.

Она огляделась и крикнула.

— Тётя Ву, иди сюда!

Вошла тетя Ву, вытирая рот и улыбаясь.

— Тётя Лю, что случилось?

Тётя Лю строго спросила ее.

— Это ты приготовила мясо, которое было подано к столу молодого мастера?

Тетя Ву посмотрела на нее, затем посмотрела на слугу. Её сердце нервно колотилось, когда она спрашивала.

— Что случилось? Мясо не было вкусным?

— Верно — сказал слуга.

— Это…

Тётя Ву сразу побледнела от испуга. Внезапно она вспомнила, что, кладя мясо на тарелку, она заметила, что цвет мяса был немного странным. Он казался слишком тёмным.

Она была слишком занята и ничего не сделала с этим.

Кто знал…

Она внезапно ткнула пальцем в Юн Дая и крикнула: «Ты, маленькая сука, выплюнь! Ты что, тайно клал что-то в горшок, пока меня не было?

Тетя Лю нахмурилась. «Тетя Ву, тебе лучше хорошенько подумать, прежде чем говорить. Вы уверены, что это сделала она?

"Да, я уверен." Тетя Ву решительно кивнула. «Я был занят выносом посуды, поэтому позвал ее посмотреть на огонь вместо меня. Должно быть, она случайно добавляла вещи в горшок.

Тетя Лю посмотрела на слугу.

Слуга сказал: «В таком случае ты можешь пойти со мной».

Он указал на Юн Дая.

Голова Юн Дая была заполнена только тем, как она собиралась убить этого презренного человека, который пытался насиловать ее ранее, поэтому она последовала за слугой, все еще держа нож.

Слуга нахмурился.

— Мы идем к молодому мастеру, так почему ты несешь с собой нож?

Тетя Лю быстро забрала у нее нож и сказала гораздо мягче, чем раньше.

— Мисс Юн, ваш счастливый момент здесь. Поторопитесь и следуйте за ним.

Тетя Ву была ошеломлена, услышав эти слова.

— Какой счастливый момент?

— Когда этот горшок с мясом был подан, гостям молодого мастера оно очень понравилось, и они сказали, что хотят наградить того, кто его приготовил.

Тётя Лю взглянула на тётю Ву краем глаза и немного обрадовалась несчастью тетушки Ву.

Тетя Ву с силой хлопнула себя по бедру, и лицо ее стало зеленым от сожаления.

— Я не знала… это… почему ты не сказал об этом раньше? Это я приготовил мясо.

— Даже если ты так скажешь сейчас, уже слишком поздно!

Тётя Лю скривилась и вышла.

Тётя Ву так разозлилась, что ее чуть не стошнило.

Юн Дай последовала за слугой по коридору, миновала три цветочные арки и наконец вошла в большую, роскошно обставленную комнату.

За столом сидели четыре или пять молодых, красиво одетых мужчин.

Юн Дай быстро посмотрел на них, но она не заметила среди них человека в светло-желтом.

— Старший молодой хозяин, это она приготовила мясо, — уважительно обратился слуга к одному из мужчин.

Он посмотрел на Юн Дай и увидел, что даже при том, что она была молода, она выглядела очень обыкновенно. Он спросил.

— Как тебя зовут?

— Я… Юн.

— Юн, да? Очень редко Второму Высочеству нравится чья-то еда, поэтому ты войдешь во дворец и хорошо послужишь ему, ты меня слышишь? — сказал Старший Молодой Мастер.

Если вы плохо ему служите, и они разыскивают вашу семью, то это никому не принесет никакой пользы».

Стыд и разочарование Юн Дая начали исчезать, когда ее мозг начал успокаиваться.

Ей все еще нужно было думать о Ян’эр и семье её няни.

Она не могла вовлечь их только потому, что приняла одно опрометчивое решение.

— Разве ты не собираешься благодарить Старшего Молодого Мастера? — напомнил слуга Юн Дай.

— Вам так повезло, что у вас есть шанс войти во дворец.

Юн Дай склонила голову и ответила.

— Большое спасибо, старший молодой мастер.

Богатые мужчины даже отдавали друг другу своих наложниц, так что помощница на кухне была ничем.

Для неё она просто работала, чтобы заработать деньги, поэтому не имело значения, где она работала.

Слуга повел её искать экономку, получил ее контракт, дал ей две монеты в качестве компенсации за один месяц и, наконец, посадил ее в карету, запряженную лошадьми.

http://tl.rulate.ru/book/65694/1838008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь