Готовый перевод Master of Myths / Мастер мифов: Глава 64: Техника

Через день по суше, задыхаясь, быстро бежали две фигуры, за ними гнался десятиметровый зверь странного вида, с телом ящерицы, но с кожей, похожей на индюшачью бородку, мясистой и бугристой.

«Черт возьми, безмозглые звери — худшие неприятности»

Проклиная в уме, он проверил, идут ли они по правильному пути, Эллису будет нелегко сражаться с этим безумным, но немного более сильным зверем на открытом воздухе.

"Пииии!!"

Зверь заревел, или закричал, или что там еще за этот проклятый звук, требуя, чтобы они остановились и дали ему ту вкусную еду, которую они имели.

«Мастер, вы сказали, что нас преследуют из-за разложения?»

— спросила Эллис, фыркнув, даже тесная одежда не могла помешать ее кувшинам трястись на такой скорости.

"Вот так, эта штука должна быть похожа на стервятников в их пиршестве над трупами, энергия Анпута - великое лакомство в его глазах"

"...Я не могу не заметить, что это происходит слишком часто..."

Он чуть не споткнулся от ее слов, на его лице было смешное, но раздраженное выражение, он хотел сказать, что это совпадение, но не мог опровергнуть постоянные преследования, которые она вызвала.

«Не то, чтобы у нее был какой-то навык или титул, которые вызывают это, каждый раз есть куча причин, которые случайно встретились в одно и то же время, вызывая различные сценарии, но тот факт, что все эти глупые совпадения происходили снова и снова, доказывает, что что-то происходит за кулисами?

Что касается возможности того, что это глупая удача... ну, это было возможно.

«Это действительно было бы гнилой удачей прямо здесь»

Из него невольно вырвался сухой смешок, заставивший не только Эллиса, который никогда не слышал, чтобы он действительно смеялся, был шокирован, но даже самого себя.

«Как давно я не смеялся? Возможно, после рейда на Разрушенных островах.

В тот момент, когда он вспомнил те темные времена, с его лица стерлась залитая улыбка, а в глазах снова появилось холодное и пустое чувство.

Его быстрое изменение в выражении лица смутило Эллиса, но сейчас было не время для любопытства, поскольку прямо перед ними была неровная земля.

"Я приманю, ты обойди его и ударь"

Быстрое задание было простым, но легким для исполнения, оставляя ей достаточно места для самостоятельной импровизации.

Кивнув, она отошла в сторону, в то время как он продолжил движение по прямой, зверь позади них заметил это и издал еще один громкий звук, прежде чем ускориться, отсутствие довольно опасного на вид человека дало ему больше мотивации, чтобы схватить эту вкусную еду.

Вскоре Юджу подошел к каменному лесу, прыгая между камнями и пробираясь сквозь трещины и дыры, ставя как можно больше камней между собой и зверем.

Это, казалось, не имело большого значения, так как оно прорвалось сквозь блокаду, проходя сквозь камни, как сверло с

Это должно заставить Юджу замедлиться из-за его зигзагообразного движения, в то время как вещь не будет слишком сильно замедлена, что приведет к тому, что она догонит, даже его маленький ум подумал об этом, но вскоре он был сбит с толку.

"Каааа"

Издав что-то вроде визга, зверь сердито зарычал на теперь еще более удаленную добычу, какие бы уловки он ни использовал, он мог отобрать у него эту еду, и голодный зверь не стал бы просто смотреть, как это происходит, поэтому тяжелыми шагами он дал это все, чтобы раздавить скалы на гораздо более высокой скорости алиби, нанося своему телу некоторые травмы

«Настойчивый, хороший, с ним легче иметь дело»

Ускорившийся Юджу сказал, оглядываясь на разбивающиеся камни, что чем больше он будет биться и расширяться, тем легче закончится этот бой, он не хотел, чтобы его загнали в угол, когда он был на пике, иначе он попытается убежать, заставив их отказаться от него после долгого обходного пути, который заставил их

«Мне нужно что-то сделать со скоростью Эллис, она слишком медленная, если бы она ехала в моем нынешнем темпе, мы бы потеряли эту чертову штуку без необходимости делать крюк».

У него было достаточно времени, чтобы подумать об этом, пока он вращал зверя по большому кругу, возвращаясь к тому месту, где они начали, он мог сказать, используя свое обычное чутье и связь с Эллисом, приблизительное место, где она будет. и основа его маршрута на этом

Оказавшись на месте, он остановился как вкопанный и подождал, пока сумасшедшая вещь доберется сюда, что не заняло много времени, так как скалы поблизости вскоре разорвались, обнажая свою отвратительную пасть, приближающуюся к нему.

"Ха!"

Со своим обычным тихим криком Эллис выскочила из своего укрытия и полоснула зверя по шее своим недавно приобретенным шаром, только чтобы тот скользнул по коже относительно безвредно, оставив только белую рану в качестве следа.

Увидев, что ее атака не сработала, он быстро бросился в ту сторону, откуда она пришла, хотя она и не причинила зверю вреда, она оттолкнула его достаточно, чтобы он увернулся от его приближающейся пасти.

«Попробуйте сосредоточиться на одной точке»

Он кричал ей, размахивая клеткой Анпута перед зверем, заманивая его на еще одну пробежку, прежде чем вернуться в близлежащее место, где снова ждал Эллис.

На этот раз он не остановился, а притормозил достаточно, чтобы зверь догнал его, а затем перепрыгнул через трещину, в которой прятался Эллис, и зверь последовал его примеру, подставив ей брюхо.

Не дожидаясь результата, он бросил клетку Анпута вперед и кувыркнулся вперед, используя руки, в то время как его ноги ударили зверя по челюсти со всей силой, на которую он был способен.

Вся эта сила отразилась только в приглушенном звуке, когда его ноги погрузились в плоть и заставили зверя слегка наклониться вверх, но не было никаких повреждений.

Теперь, когда он был вверх ногами, он увидел копье Эллис, пронзившее зверя, но нанесшее только еще одну рану, ее атака тоже не сработала.

Он нахмурился и завершил сальто, прыгнув к летающей клетке, как только его пальцы ног коснулись земли, и снова побежал с ней, в то время как Эллис вернулся в трещину, чтобы избежать урона от разъяренного зверя, оставив его с видимым Юджу, чтобы преследовать его еще раз.

«Устойчивый к тупой и сокрушительной силе, рубящие и колющие удары нашего калибра тоже не помогут, этот зверь, должно быть, специализируется на защите и находится на довольно среднем уровне, около семидесяти-восьмидесяти, я думаю, разрыв в уровнях не так уж велик, но у него должен быть навык, связанный с укреплением его кожи после прохождения отметки в сотню жизненных сил, в сочетании с нашим отсутствием смертельных атак, ну, отсутствием Эллиса, мы не можем победить его в лобовой атаке.

Знать своего врага полдела выиграно, теперь оставалось придумать только меры противодействия

«Этот толстокожий зверь у меня не первый, давайте пойдем обычным путем»

Вытащив из пространственного хранилища бумагу и быстро написав на ней чернилами, он прикрепил ее к маленькому ножу, прежде чем бросить обухом вперед, не в зверя, а прямо возле щели, где Эллис спрятался, отскочив от земля и падение в нее

Закончив с этим, он начал осматривать местность в поисках нескольких довольно высоких камней, которые нашел довольно быстро.

«Я не думал, что буду использовать свою боевую доблесть так рано»

Он ламинировал, но не слишком грустил, надеюсь, на этот раз он ничего из-за этого не потеряет.

Направляясь к высокой скале, он рассчитал ее длину, силу ветра, скорость зверя и скорость прыжка, а также свою собственную скорость, прежде чем, наконец, достать из своего хранилища несколько маленьких ножей, четыре, если быть точным, по одному между каждыми двумя пальцами левой руки.

Одним быстрым движением он швырнул все четыре в камень, прежде чем прыгнуть прямо в воздух, доставая еще один набор ножей.

Увидев свою добычу в воздухе, зверь тоже радостно прыгнул, не было никакой возможности, чтобы эта надоедливая штука могла летать и демонстративно падала ей в пасть после долгой погони, а затем искала другого надоедливого жука, чтобы съесть его.

Глядя на счастливое выражение лица зверя, Юджу покачал головой и снова метнул нож в скалу, на этот раз острием вперед, немного подождал, затем метнул еще один, затем еще один, а затем последний.

Зверь понятия не имел, что делает эта маленькая штука, но ему было все равно, и он хрустнул ею.

Пиш!

Вместо ощущения еды во рту он чувствовал острую боль в нёбе, как жертва, рожденная в воздухе? Ну, он все еще был в воздухе, просто еще выше

"Пиии!!!"

«Хорошо, открой настежь»

Рад, что зверь взревел, когда он ожидал, что быстро ударит ногой по приближающемуся ножу, это был тот же самый, который он бросил в уже застрявшие ножи, заставив их отскочить и полететь под его ногами, это создавало иллюзию того, что он ступает по воздуху.

Эти ножи были не просто ступенькой, так как они летели прямо в открытую пасть, первый ударил по уже застрявшему, заставил его глубже вонзиться в плоть, а затем вонзился в нижнюю полость рта, два других действовали как молотки. что еще больше прибило эти два ножа внутрь

«Никогда не стареет»

Удивляясь технике, которую он сам создал еще в те времена, ЮДжу улыбался, сколько бы раз он это ни делал он каждый раз испытывал гордость за себя, такую ​​точность и точные предсказания редко можно было увидеть даже среди тех, кто взял метательные ножи своим основным занятием

Однако он не закончил со зверем, когда он нырнул вниз, подбрасывая клетку Анпута вверх и в сторону, а сам направился прямо к сверкающему зверю.

Конечно, он приветствовал его открытым теплым ртом, радостно кусая его.

По крайней мере, он пытался укусить, две маленькие, но крепкие ноги держали эту кровавую пещеру широко открытой, хотя они использовали два застрявших ножа для поддержки в стенках тапочек.

В замешательстве он использовал свой нисходящий импульс, чтобы оттолкнуть его в сторону, направив его голову прямо в спину, где внутрь влетели два копья, за которыми последовала пурпурная фигура с двумя большими боевыми топорами в руках.

Схватив ее за подвиг, он позволил Эллису разрушить внутренности этого толстокожего зверя, прежде чем поспешно вытащить ее, вытащить себя вместе с ней и раскачиваться в воздухе, пока они оба изящно не приземлились на землю, клетка Анпута упала ему в руки. как раз в нужный момент

"Пиии!"

Избиваемый с капающей кровью зверь, наконец, почувствовал страх перед этой добычей, которая вместо этого повернулась, чтобы охотиться на нее, поспешно бросив пищу и спасая свою жизнь, ища более мягкое место, чтобы зарыться в землю и подальше от двуногих поверхностных ходоков.

Эллис переключилась на свои копья и была готова броситься в погоню и убить зверя, доставившего им много неприятностей, но Юджу выставил перед ней руку, качая головой.

"Это того не стоит, эта штука, наверное, больше не попадется на ту же уловку, и ее слишком сложно убить быстро, кроме того, я слишком много вмешивался в бой, если мы убьем ее сейчас, это доставит мне много хлопот"

Не понимая, почему его вмешательство было неприятным, Эллис выглядела сбитой с толку, но, тем не менее, убрала оружие, ее глаза смотрели на него с оттенком поклонения.

«Это было изумительно, последовательность атак, последующие действия и точные инструкции, как будто он сам вырезал бой, подстрекая своего противника делать все движения, которые он хотел, это было просто бесчеловечно».

Этот способ боя был неслыханным прежде, он не был похож на те жаркие сражения, которые она видела, или на те изящные поединки, или на что-то еще, что она могла даже придумать, это было уникально, его манера обращаться с ножами, используя каждую частицу импульса и каждое движение обоих инструментов, себя и врага, как будто они сами были оружием, поистине чудесная техника

Почувствовав на себе горячий взгляд Эллис, он бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем осмотреть место глазами в поисках направления, его ноги были слегка повреждены, но не настолько, чтобы остановиться, это путешествие не закончится, если они продолжат отдыхать. и отвлекаться

"Пойдем"

Сказал он после того, как слегка встряхнул ноги, а затем возобновил быструю прогулку.

Эллис кивнула, бросив быстрый взгляд в направлении, в котором бежала тварь, прежде чем последовать за своим удивительным хозяином.

http://tl.rulate.ru/book/65590/1788197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь