Готовый перевод Master of Myths / Мастер мифов: Глава 49: Азарт экстремального спорта?

У подножия утеса огромный кратер шириной в несколько километров приветствовал измученного Эллиса, кратер не был таким глубоким, главным образом из-за прочности скал, так как, хотя все вокруг было разбито и простиралось на километр, скалы в центре были просто треснула, она догадалась, что это вызвал гигант, который только что прошел мимо нее, потому что несколько его черных камней лежали внутри кратера

'Эти камни не кажутся ядовитыми'

Из камней не выходил дым, и он не был того же цвета, что и обычная земля здесь, камни были нормального коричневого цвета, как те, которые обычно усеивают землю.

Однако осторожность была чертой, которой она научилась, поэтому сначала она вынула бюстгальтер и бросила его в кратер, после того, как увидела, что он приземлился, и подождав несколько секунд, никакой коррозии не было.

Увидев, что это безопасный переход, она начала пересекать длинный кратер с менее уставшим телом, чем когда она приехала, зная, что ей не придется иметь дело с ядом какое-то время, это дало ей довольно большое облегчение.

«Как Учитель собирался пересечь эту землю? Или он не знал об этих ядовитых болотах?

Она не могла придумать, как пересечь это место, не будучи отравленной, но, опять же, она не могла понять и половины того, что ее хозяин делал большую часть времени, и она не удивилась бы, если бы он знал простое решение для этой опасной страны.

Со случайными мыслями она преодолела несколько километров всего за двадцать минут во время скоростной ходьбы, она могла бы ехать намного быстрее, если бы бежала, но ее ногам нужно было немного отдохнуть, поскольку они болели от накопившегося яда.

«Можно ли его высосать, как змеиный яд?»

Она задавалась вопросом, у нее не было особых навыков выживания, и становление сильнее и умнее не могло внезапно дать ей знания, она не знала, как с этим справиться, как следующий нормальный человек.

Как бы она ни хотела попробовать, она чувствовала, что, если этот яд попадет ей в рот, она действительно может умереть на этот раз, но, тем не менее, ущерб, нанесенный им от контакта с ее ногами через ее ауру, оказался таким вредным, глотание может открыть несколько дыр в животе

'Все кажется таким сложным'

Все было по-другому, когда ее хозяин не спал, даже если он обычно просто наблюдал и ничего не делал, она понимала, что его присутствие само по себе было очень важным фактором в ее выживании, поскольку оно в основном зависело от планирования и наличия набора навыков и знаний, чтобы претворить эти планы в жизнь. , все, что ей нужно было сделать в то время, это следовать его планам, какими бы болезненными и утомительными они ни были, и все встало бы на свои места

Теперь, хотя она хваталась за соломинку в темноте, не имея ничего, кроме направления, в котором она должна была справляться со всем, как это происходило, просто посмотрите на ее текущую ситуацию, у нее была большая сила, чем у любого человека до того, как мир изменился, а также большие мозги, но ей было трудно пересечь пустую равнину

`` А теперь мне нужно подняться на это ''

Посмотрев вверх, она не могла видеть конец утеса с этого угла, это был в значительной степени высотный небоскреб, за исключением того, что облака в этом мире, кажется, поднимаются выше, чем те, что на земле, что делает его вершину ясной из любого тумана.

Если подняться на высокую скалу с двумя грузами уже было недостаточно сложно, то отравленное состояние оказалось для нее дополнительной проблемой, в которой не было испарений, как по земле, но она могла сказать только по его черному туманному цвету, что ее страдания только начал

Устало вздохнув, она перекладывала Анпута в одну руку, а в другой держала нож.

Подойдя к обрыву, она воткнула нож в его стены, но тот отскочил, едва царапая камень.

'Действительно прикоснуться'

Но если бы она могла поцарапать его без своей ауры, то она определенно могла бы прорезать его им, поэтому она накрыла нож своей аурой и снова ударила им по стене.

Пик!

Конечно же, нож врезался в стену с некоторым сопротивлением, он не врезался слишком глубоко, но этого было достаточно, чтобы она крепко держалась.

Используя работоспособный метод лазания, она больше не играла и прыгнула в высоту, воткнув нож в стену, позволяя ей без особых усилий отрываться от земли одной рукой. только часть пришла следующей

Ее рука и мерзкие мускулы напряглись, затем с небольшой взрывной силой она отбросила свое тело вверх, отталкивая нож от стены, а затем ударив его назад, когда достигла нового роста.

Это вызвало немалое напряжение в ее мышцах, поскольку они растянулись за пределы своих нормальных пределов, в сочетании с взрывным движением легко было догадаться, насколько они были бы натянутыми, если бы она продолжала это делать.

Она также знала это, но ее ответом было повторять это снова и снова, без какого-либо другого жизнеспособного метода, который ей приходилось делать, потому что обрыв слишком широк, и кто знает, что лежит на его краях, даже если она доберется туда, возможно, для этого была причина. они шли по этому пути, и, выбрав любой другой путь, они оказались бы в опасности, или, возможно, план ее хозяина был бы сорван, в общем, это был ее единственный выбор

«Хотел бы я получить веревку, было бы намного проще пользоваться двумя руками»

Она сожалела о своей неподготовленности, не то чтобы она знала, к чему готовиться, поскольку это было бременем ее хозяина, у него, вероятно, даже была веревка в его хранилище, но она боялась взорвать ее, используя ее, ее опасения оправдались после ее приближения. опыт смерти с последним пространственным хранилищем, с которым она позволила

Пик ... Пик ..... Пик

Два часа спустя звук подъема Эллиса уносился холодным завывающим ветром, после каждого прыжка наступала короткая пауза, когда она задыхалась, ее живот казалось, будто он был натянут мощными подъемами, граничащими с человеческими пределами, ее рука пульсировала от боли. боль, сигнализирующая о необходимости немедленного отдыха

Ее хватка была жесткой из-за холода, вызванного ее большой высотой, ее глаза быстро метнули в глаза, чтобы смыть сухость, устойчивая фигура, которая сохранялась на протяжении половины подъема, постепенно раскачивалась все больше и больше, как долго она сможет удерживать это, у нее было без понятия

Еще один толчок вверх заставил ее тело сильно дрожать, это способствовало тому, что спящее тело на ее спине, наконец, соскользнуло назад.

'Дерьмо!'

Сжимая пресс, она поспешно наклонилась вперед с толчком, одновременно откинув ноги назад, снова оттолкнув его тело на спину, предотвратив великую катастрофу.

Его руки теперь болтались у ее бедер, а не обвивались вокруг нее, так ему было бы еще легче упасть с ее спины, и, когда обе ее руки были заняты, она не могла отрегулировать его положение.

Ее запаниковавший разум поспешно работал и нашел быстрое решение: она сохраняла согнутое вперед положение, но опустила ноги к передней части бедра, она обвила ногами своего хозяина и зацепила их ступнями, чтобы убедиться, что она может удерживать он крепко, даже если он соскользнет с ее спины

С облегчением она вздохнула, когда паника отразилась на ее лице, на смену ей пришел легкий румянец, когда ей стало тепло на этом холодном ветру, но она поспешно покачала головой, пытаясь сосредоточиться на текущей задаче.

Пии!

Ее попытка сосредоточиться казалась безуспешной, хотя, поскольку ей не удалось врезаться в стену с необходимой силой, отдача от удара толкнула ее в спину, подбросив в воздух и приведя в состояние, в котором она больше всего боялась.

Однако быстрые решения были ее чертой в кризисной ситуации, поэтому она, не колеблясь, следовала своей инерции и переворачивалась назад, с полным переворотом ей удалось снова вернуться в свое прямое положение, хотя она не ударилась о стену. и продолжал смотреть вниз, ища что-то

Через три секунды она заметила зазубренный камень достаточно большой длины, выступающий из скалы, как только она это сделала, она, не теряя времени, нанесла удар вперед, вонзив гарпун в стену в руке.

Тинг!

Гарпун сломался в мгновение ока, но она все равно не рассчитывала, что он остановит ее спуск, ей просто нужно было буферное время, которое он дал ей, снизив импульс настолько, чтобы использовать камень в качестве ступеньки, чтобы подпрыгнуть и противостоять ей. падать

Ее скорость, поддерживаемая ее быстрым умом, позволила ей выполнить этот невероятно сложный маневр: второй гарпун вылетел из хранилища, как она это сделала, и вонзился в стену, положив конец этому волнующему моменту поиска смерти.

Ни на секунду не беспокоясь, она снова начала восхождение, ей, возможно, потребовалось несколько секунд, чтобы успокоиться, если бы это было раньше, но теперь, когда ее новый навык вступил в силу, у нее всегда было чувство спокойствия, когда она находилась под давлением, а в предыдущий момент, когда она хотя хозяин собирался упасть, не в счет ....

Глядя на сломанный гарпун, который слишком глубоко вонзился в скалу, она не могла не вздохнуть, это была такая трата времени, так как ей нужно было любое оружие, которое она могла получить, поскольку они разъедали яд в стене с большой скоростью. , кроме гарпунов, у нее не было оставшегося оружия, если она не позаботится о своем инвентаре, она может кончиться, прежде чем достигнет вершины ...

'Мне нужен отдых'

Продвигаться вперед было хорошо, и все, но должен был быть предел, иначе она могла бы убить себя по глупости, а этот гарпун, который нельзя было вытащить, был прекрасным предлогом для ее отдыха.

Как только она поднялась над ним, она выбила тот, который был у нее в руке, приземлившись прикладом, или из-за своей ошибки прикладом своего хозяина на рукоятке гарпуна.

"...."

Сцена, в которой она сидит у него на коленях на рукоятке оружия так высоко в воздухе, что другие даже не заметят их с земли, когда ее ноги зацеплены за его бедра, выглядела опасной во многих отношениях, чем она хотела бы признать

http://tl.rulate.ru/book/65590/1749864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь