После оказания экстренной помощи государственным врачом, наконец удалось остановить кровотечение у короля Чжао. Из-за травмы спины он не мог лежать, поэтому ему оставалось только лежать на животе, с толстой марлей, обернутой вокруг тела, а ноги были также зажаты деревянными досками, чтобы зафиксировать кости. Гао Шань выпроводил государственного врача и послал кого-нибудь сварить лекарство на кухне. Хуа Маньмэн跪ла у кровати, не отводя взгляда от короля Чжао. — Разве ты не говорил, что тебе достаточно будет выговорить наказание, а потом пойти домой и обдумать его за закрытыми дверями? Ты солгал. Ли Джи протянул руку и коснулся ее головы, улыбаясь. — Принц мертв, кто-то должен взять на себя ответственность, но его всего несколько раз ударили, что считается очень легким наказанием. Хуа Маньмэн не могла понять: — Тебе так больно, как ты можешь еще смеяться? У Ли Джи по-прежнему был ленивый вид, он сказал небрежно: — Послушай, ты спешишь. Этот король и раньше получал много травм. Он несколько раз был близок к тому, чтобы лишиться жизни. По сравнению с этим маленькая травма — ничто. Хуа Маньмэн совсем не считала, что это незначительная травма. Только что государственный врач также сказал, что травмы короля Чжао серьезные. К счастью, король Чжао молод и силен, к тому же годы практики боевых искусств сделали его физическое состояние намного лучше, чем у обычных людей, поэтому он смог выжить. Если бы это был обычный человек, он бы лишился половины жизни. Хуа Маньмэн взяла его за руку и тихо сказала: — Во дворце ужасно. Постоянно избивают людей до крови. Не воспринимают всерьез человеческую жизнь. Ли Цзин взял вместо этого ее руку и медленно сказал: — Да, это ужасно. Цзиньсю вошла с только что приготовленным супом. Хуа Маньмэн помогла королю Чжао сесть, затем протянула миску и дала ему лекарство. Король Чжао посчитал, что лекарство слишком горячее. Хуа Маньмэн зачерпнула отвар ложкой, нежно подула и дала ему, когда он остыл. Королю Чжао также не понравился слишком горький вкус лекарства. Хуа Маньмэн попросила кого-нибудь принести цукаты и дала ему. Королю Чжао также не понравился странный вкус отвара. Хуа Маньмэн попробовала сама и не нашла в нем ничего странного. Ли Джи нахмурился и сказал: — Это действительно странно, если ты мне не веришь, попробуй еще раз. Итак, Хуа Маньмэн сделала еще один глоток. Никакого вкуса, кроме горечи. Она посмотрела на короля Чжао, но увидела, что он поджал губы и хитро улыбается. Хуа Маньмэн тут же отреагировала. Ее разыграли! Ли Джи смеялся все более непринужденно. После того, как он узнал, что он ранен, отношение Хуа Маньмэн к нему стало необычайно нежным, и он не мог не чувствовать себя узколобым и не хотел дразнить ее. Не ожидал, что ее так легко поймать. Это же так мило! Хуа Маньмэн так разозлилась, что у нее зубы зачесались, если бы не его травма, она бы действительно хотела вылить миску с лекарством прямо ему на лоб! Этот человек не может быть слишком милым с ним! Она намеренно нахмурилась, больше не отвечала на провокации короля Чжао и прямо сунула миску с лекарством ему в руку, позволив ему быть самостоятельным. Ли Джи нарочно изобразил неловкий вид: — Король ранен. Хуа Маньмэн лживо улыбнулась и дружелюбно напомнила ему: — У тебя болит спина и колени, а руки еще целы. И это совсем не помешает тебе принимать лекарства. Ли Джи: — Но раны болят, руки слабые, и я не могу держать ложку. Хуа Маньмэн: — Дорогой, я предлагаю тебе не использовать ложку, просто сделай глоток. Ли Джи: «...» Хуа Маньмэн вспомнила свой печальный опыт, когда ее заставляли пить лекарство, и теперь, увидев, как король Чжао держит отвар, не могла не почувствовать себя перевернутым крепостным, который поет. Король Чжао, король Чжао, у тебя тоже есть такой день, ха-ха-ха! Ли Джи услышал ее голос, больше не стесняясь, взял миску и выпил лекарство одним глотком. Закончив, он небрежно отбросил пустую миску в сторону и сказал Хуа Маньмэн:
Я забыл сказать тебе, этот король должен будет некоторое время сидеть за закрытыми дверями во дворце, чтобы подумать о своих ошибках.
У Хуа Манмэнь возникло зловещее предчувствие в груди.
Этот собачий мужчина любит мучить её, когда он свободен.
Если он запрётся у себя дома и будет думать о своих ошибках, и весь день будет свободен, он, безусловно, будет мучить её ещё больше разными способами.
Правда.
В следующий момент она услышала, что король Чжао продолжил.
"В любом случае, мне скучно дома, я дам тебе ещё несколько домашних заданий в будущем".
Хуа Манмэнь: "..."
Ясное! небо! хлопок! гром!
Она выдавила из себя улыбку: "Мой господин был настолько серьёзно ранен, вы должны сосредоточиться на выздоровлении, не беспокойтесь о других вещах".
Ли Цзи был очень настойчив.
"Во время выздоровления я могу также помочь с твоими домашними заданиями.
Не беспокойся, даже если этот король будет слишком ранен, чтобы двигаться, пока он жив, он определённо не откажется учить тебя".
Хуа Манмэнь тут же заплакала.
Ли Цзи показал удовлетворённую улыбку: "Даже если ты тронута, не нужно плакать".
Хуа Манмэнь: "Ууууу!"
Тронешь мою сестру! Её слёзы, явно, слёзы печали!
Ли Цзи протянул руку, чтобы вытереть ей слёзы.
"Эй, не плачь".
Хуа Манмэнь всё ещё плачет.
Ууу ууу ууу! Она не хочет читать и делать домашнее задание!
Ли Цзи внезапно заметил острый белый уголок, торчащий из воротника её одежды, похожий на кусок бумаги.
Он протянул руку и вытащил бумагу из её одежды.
"Что это такое?"
Хуа Манмэнь была поражена его внезапным движением.
После того как она ясно увидела, что он держит в руке, её лицо сильно изменилось.
Она даже перестала плакать, просто бросилась вперёд, пытаясь выхватить бумагу.
Однако реакция Ли Цзи была быстрее, чем у неё.
Он первым поднял бумагу, избежав её маленьких коготков, и в то же время обвил другой рукой её талию, крепко удерживая её в своих объятиях, и не давая ей двигаться.
Учитывая свою травму, Хуа Манмэнь не осмеливалась сильно сопротивляться, поэтому могла только кричать.
"Верните это моей наложнице!"
Ли Цзи быстро прочёл содержимое на бумаге и обнаружил, что это был просто обычный рецепт.
Он непонимающе посмотрел на Хуа Манмэнь.
"Чего ты так волнуешься?"
Конечно Хуа Манмэнь волнуется.
Это был секретный рецепт беременности, который Он заставил её взять!
Изначально она планировала спрятать его после возвращения во дворец.
Но из-за травмы короля Чжао у неё какое-то время не было возможности спрятать его.
Неожиданно, его обнаружил король Чжао.
Ли Цзи сузил глаза и многозначительно улыбнулся.
Оказалось, что секретный рецепт беременности был написан на этом листе бумаги!
Неожиданно, маленькая тварь не может дождаться, чтобы родить ему ребёнка.
Ли Цзи не возражал против того, чтобы сейчас завершить брак, если завершить его раньше, она сможет зачать ребёнка раньше.
Но сейчас, когда он был ранен, сделать такое будет немного проблематично.
Можно только ждать.
Ли Цзи боялся, что Хуа Манмэнь поторопится, поэтому попытался успокоить её.
"Горячий тофу в спешке не съешь, и некоторые вещи нельзя делать в спешке".
Хуа Манмэнь была в затруднении.
Что это за ерунда?
Ли Цзи вернул ей рецепт, осведомлённый спросил.
"Откуда этот рецепт?"
Хуа Манмэнь быстро свернула рецепт и засунула его в рукав, невнятно сказав.
"Кто-то дал".
Ли Цзи напомнил: "Такие вещи, как рецепты, нельзя использовать без разбора. Если лекарство не подходит для болезни, это навредит телу".
Хуа Манмэнь кивнула, показывая, что знает.
Она вообще не собиралась принимать это лекарство, не говоря уже о том, чтобы родить королю Чжао.
Ли Цзи, подслушавший её голос: "..."
...
доброе утро всем~
Ли Цзи: На самом деле я страстный. QQ
...
Просим месячный пропуск! ! !
http://tl.rulate.ru/book/65584/3996094
Сказал спасибо 1 читатель