Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 174

Королева очень сильно подозревала, что смерть Ли Чэна связана с королем Чжао.

Вероятнее всего, Ли Чэн хотел убить короля Чжао, но сам был им убит.

Сейчас дело еще расследуется, и пока королева не может предоставить неопровержимые доказательства, указывающие на короля Чжао.

Но королева не хотела так просто отпустить короля Чжао.

Она пришла сюда специально, потому что услышала, что император приговорил короля Чжао к двадцати ударам палками.

Всего двадцать ударов палками, да это же слишком мягко для короля Чжао!

Королева бросила взгляд на драконоборцев, посмотрела на палки в их руках и холодно сказала:

«Ваши палки слишком легкие. Я заменю вам оружие».

Она подняла правую руку.

Тут же вперед выступил высокий и крепкий евнух, в руках у него был тяжелый черный железный прут.

Он передал прут одному из драконоборцев.

Драконоборец мгновенно покрылся холодным потом.

Обычно для казни они использовали деревянные палки. Если их заменить железными, можно сразу переломать жертве кости.

Император-то велел наказать короля Чжао, но не говорил, что его нужно забить до смерти.

Если они и вправду убьют его, как потом будут объясняться перед императором?

Ни один из двух драконоборцев не решился протянуть руку за железным прутом.

Королева холодно сказала:

«Чего вы боитесь? Даже если ударите слишком сильно, я беру на себя ответственность за последствия».

Под нажимом королевы один из драконоборцев протянул руку и схватил тяжелый железный прут.

Он посмотрел на стоявшего рядом короля Чжао и смутился:

«Простите, ваше высочество».

Ли Цзи насмешливо посмотрел на королеву.

«Если у тебя есть возможность, просто убей меня».

Лицо королевы потемнело, она указала на его колени и холодно сказала:

«Бейте его только туда!»

Ну и что с того, что его ноги восстановятся?

Его все равно кто-нибудь победит!

Видя, что ситуация становится все хуже, У Ван бесшумно отступил назад и побежал к Вратам Ханьчжан.

Заметив, как драконоборцы колеблются, королева громко крикнула:

«Чего же вы там размышляете? Быстрее!»

Драконоборцы были вынуждены поднять железный прут и ударить по колену короля Чжао.

Наверное, они сильно переживали, потому что вложили в этот удар не всю свою силу.

Тем не менее, было слышно, как слегка сместились кости.

Ли Цзи больше не смог стоять и опустился на колени.

Он уперся руками в землю.

Через какое-то время он снова неуверенно встал.

И даже позволил себе бросить королеве вызывающую усмешку.

Лицо королевы стало таким же хмурым, как вода.

Она стиснула зубы и сказала:

«Бейте дальше!»

Двое драконоборцев поспешили напомнить:

«Двадцать ударов уже нанесено».

Коро leva на это не обратила внимания и, сверкая красными глазами, резко бросила:

«Бенгун сказала, что если вы не закончили бить, значит, вы не закончили бить. Вы продолжайте бить по приказу Бенгун! Бейте сильнее!»

Сейчас она думала только о мести.

Она вынашивала его в течение десяти месяцев, сын, которого родила с таким трудом, сын, которого она с таким трудом воспитала.

Просто взял и умер.

Как она могла стерпеть такую обиду?

Она должна заставить убийцу заплатить за содеянное!

И тут быстро выбежал Цзо Цзи.

Он поклонился королеве.

«Императрица, его величество зовет вас».

Королева осталась неподвижна.

Она все так же смотрела на короля Чжао.

Цзо Цзи повторил, на этот раз своим серьезным тоном:

«Государыня, его величество все еще ждет, когда вы к нему подойдете!»

Королева отвела взгляд, развернулась и молча ушла.

Цзо Цзи подмигнул двум драконоборцам, а затем поспешил за королевой.

Когда все ушли, два драконоборца поспешно бросили железные прутья, подошли, чтобы поддержать короля Чжао, и все время извинялись:

«Простите, на нас тоже давят свыше. Не вините нас».

Ли Цзи не стал с ними разговаривать, а произнес только два слова:

одежду.

Один человек в спешке поднял с земли плащ, отряхнул пыль с одежды, а затем протянул одежду обеими руками.

Терпя сильную боль от раны на спине, Ли Цзи надел плащ.

Таким образом, ранение на его спине было не видно.

Двое поддержали князя Чжао и вышли из ворот дворца.

Ли Цзи приехал сюда верхом на лошади, но он определенно не мог ехать верхом в своем нынешнем состоянии.

Поэтому Чэнь Ванбэй временно нашел ему экипаж и сам планировал отвезти его обратно в особняк принца Чжао.

Ли Цзи сказал.

"Сначала поезжай в особняк Чжун'анбо, князь собирается кого-то забрать".

Чэнь Ванбэй не задавал больше вопросов и поспешно ответил.

Экипаж вскоре остановился у ворот особняка Чжун'анбо.

Ли Цзи сказал Чэнь Ванбэю.

"Пойди и позвони в дверь и скажи, что князь здесь, чтобы забрать Хуа Жужэнь и вернуться домой".

Он сделал паузу и добавил еще одно предложение.

"Не говори ничего лишнего.

Чэнь Ванбэй ответил: "Я знаю скромное дело".

Он тайно вздохнул, что князь Чжао действительно заботится о Хуа Жужэнь, даже если он был серьезно ранен, он не забыл, чтобы забрать ее лично.

Чжун'ан Бо Хуа Динцзун узнал, что князь Чжао пришел забрать его лично, и сразу же попросил Хуа Маньманя собраться и уйти.

Он взял своих двух сыновей и отправил Хуа Маньманя за ворота резиденции Бо.

Сидя в экипаже, Ли Цзи не увидел ничего необычного на его лице.

Он сказал Хуа Маньмань через окно машины.

"едем домой".

Хуа Маньмань ни в чьей помощи не нуждалась и, держа подол юбки, влезла в экипаж.

Хуа Динцзун отвел своих двух сыновей, чтобы поприветствовать князя Чжао.

Ли Цзи бросил взгляд на троих и лениво ответил.

"Возвращайтесь".

Раньше Хуа Маньмань приезжала в особняк Чжун'анбо в экипаже, но на этот раз экипаж был уже забит вещами, приготовленными по приказу Хэ.

Два экипажа один за другим выехали из особняка Чжун'анбо и вдоль улицы вернулись в особняк князя Чжао.

Кроме того, что лицо Ли Цзи выглядело немного хуже, чем обычно, в нем нет ничего необычного.

Хуа Маньмань подумала, что он немного устал от долгой дороги, поэтому у него не очень хорошее настроение.

Увидев, что он прислонился к стенке машины с закрытыми глазами, она не осмелилась его беспокоить, и путешествие прошло очень тихо.

Когда они прибыли в особняк принца Чжао, Ли Цзи попросил Хуа Маньманя сначала выйти из машины.

Хуа Маньмань ни о чем не думала и первая выпрыгнула из кареты.

Она обернулась, чтобы посмотреть на князя Чжао, и обнаружила, что он выходит из машины намного медленнее, чем обычно.

Особенно когда он приземлился на землю, его фигура мигнула, и он упал прямо вперед!

К счастью, у Хуа Маньмань быстрые глаза и руки, и она быстро протянула руку, чтобы обнять его.

Прижав руки к спине, она почувствовала влажное тепло в руках.

Люди вокруг поспешили и помогли помочь князю Чжао.

Хуа Маньмань опустила взгляд и увидела, что ее руки были в крови!

Она подняла голову и с удивлением посмотрела на князя Чжао.

В это время и другие люди заметили ранение на спине князя Чжао, и все воскликнули.

"Мой господин ранен!"

"Быстро зовите врача!"

Дальше наступил период хаоса.

Хуа Маньмань не знала, что она может сделать, она могла только бежать вместе с толпой.

Когда пришел врач Дафу, он осмотрел одежду князя Чжао и обнаружил, что его спина в крови.

Хуа Маньмань была в ужасе.

Но это еще не все.

Ноги князя Чжао тоже были ранены, а коленные суставы были сильно вывихнуты.

К счастью, кости не были сломаны, и он был спасен.

http://tl.rulate.ru/book/65584/3996055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена