Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 120

Хотя император не находился во дворце, новости из дворца доставлялись ему всадниками на летающих драконах каждый день, поэтому он превосходно знал обо всех действиях при дворе.

В последнее время шли беспрерывные дожди, и юг и впрямь стал страдать от очередных наводнений.

Царевич выслушал мнения левого и правого премьер-министров, выделил из казны средства на покупку продовольствия, а затем Министерство обороны отправило людей, чтобы сопровождать деньги и продовольствие в зону стихийного бедствия и оказывать помощь жертвам, а заодно не дать беженцам воспользоваться моментом, чтобы устроить беспорядки.

Кроме того, царевич также отправил двух цензоров в качестве императорских посланников, чтобы контролировать процесс оказания помощи при стихийных бедствиях и предотвращать коррупцию и взяточничество.

Император остался доволен распоряжениями царевича.

С точки зрения императора, хотя царевичу не хватает некоторой решимости и смелости пионера, он, по крайней мере, может прислушиваться к дельным советам. Для успешного правителя этого достаточно.

Затем император спросил о всадниках на летающих драконах.

Цзинь Чжи заткнули рот в тюрьме, значит, предатель должен быть среди всадников на летающих драконах.

Это происшествие постоянно сидело занозой в сердце императора.

Он должен вытащить эту занозу, иначе у него будут проблемы со сном и питанием.

Ву Ван почтительно ответил: «Генерал Ван тщательно расследовал ситуацию внутри отряда всадников на летающих драконах, и теперь у нас есть некоторые улики; результаты будут готовы к полудню завтра, самое позднее».

Император посмотрел на проливной дождь за окном и медленно выдохнул.

«Надеюсь, это дело удастся решить без проблем и больше ничего не пойдет не так».

Вечерело.

Хуа Мамнман, как обычно, массирует ноги королю Чжао.

Она давно использовала целебную мазь из разбитого нефрита, так что по идее король Чжао мог бы вставать.

Но на деле вышло не так.

Чтобы перемещаться, ему по-прежнему необходимо кресло-каталка.

Хуа Мамнман подозревает, что система ее обманула.

Она помогла королю Чжао с массажем, а когда мыла руки за пределами комнаты, незаметно спросила систему в мыслях:

«Почему король Чжао не выздоровел после того, как использовал мазь Дуаню?»

Система холодно ответила: «Король Чжао выздоровел».

Хуа Мамнман спросила: «Тогда почему он не может встать?»

Система: «Ты должна спросить это у него».

Хуа Мамнман задумалась.

Хотя эта дурацкая система часто ведет себя совсем не по-человечески, в таких вещах ей врать просто незачем.

Но если система ее не обманула, почему король Чжао не встает?

Он сам не понял, что его ноги зажили?

Или он специально это скрывает?

Хуа Мамнман была в замешательстве.

Она вытерла руки и вернулась во внутренние покои.

Ли Цзи сидел на кровати. На нем был просторный бледно-голубой халат, а длинные черные волосы ниспадали за спину. Он явно не пользовался бальзамом для губ, но они были необычайно ярко-красными. В сочетании с его узкими и длинными черными бровями он выглядел как злобный дух из сборника странных историй.

Он лениво зевнул: «Уже поздно, ложись спать».

Хуа Мамнман подошла и помогла ему лечь.

Вскоре они оба уснули.

Ночь прошла без сновидений.

На следующий день Ли Цзи, как обычно, встал рано.

Когда он встает, Хуа Мамнман тоже должна встать, иначе она не позавтракает.

Когда она помогала королю Чжао встать с кровати, она намеренно подвернула ногу и наклонилась вперед.

Притворившись растерянной, она крепко вцепилась в руку короля Чжао!

Если бы нога короля Чжао не зажила, ее вес точно бы повалил его с ног.

А не наоборот.

Это была небольшая проверка с ее стороны.

Ли Цзи понял, что она задумала.

Но в критический момент он все равно твердо стоял на ногах и, в свою очередь, крепко схватил ее за руку, силой притянув ее в свои объятия.

Ли Цзи занимался боевыми искусствами круглый год, и сила его была чрезвычайной.

У Хуа Манман совсем не было сил сопротивляться, и она рухнула в его объятия.

Его грудь была очень крепкой, звёзды поплыли перед глазами Хуа Манман, и кружилась голова.

Ли Джи обнял её за талию, посмотрел на неё сверху вниз и спросил с полуулыбкой:

«Почему ты такая неосторожная?»

Сначала Хуа Манман посмотрела на его красивое лицо, затем опустила глаза на его стоящие прямо две длинные ноги и осторожно сказала, медленно вращая глазами:

«Ноги вашего величества…»

Ли Джи признал откровенно: «Вылечил».

Вначале Хуа Манман обрадовалась, а затем снова спросила:

«Когда это произошло?»

Ли Джи: «На второй день после того, как закончилась мазь из разбитого нефрита, болезнь ног моего короля и была вылечена».

Хуа Манман быстро прикинула время в уме, её глаза невольно расширились, и она удивлённо сказала:

«Прошло уже больше десяти дней! Почему вы не сказали об этом раньше?»

Ли Джи улыбнулся и сказал: «А разве ты не спрашивала?»

Хуа Манман: «…»

Какой бы глупой она ни была, она по-прежнему понимала, что король Чжао специально скрывает это от неё!

Она тратила впустую своё время, каждую ночь массируя ему ноги; ни один профессиональный массажист не был таким добросовестным, как она.

Он всё ещё лгал ей!

Как неуважительно!

Хуа Манман тут же превратилась в рыбу-фугу.

Она изо всех сил оттолкнула короля Чжао, пытаясь держаться от него подальше.

Ли Джи обнял её и отказался отпускать.

По сути, в тот день, когда его ноги снова окрепли, он хотел рассказать Хуа Манман хорошие новости.

Он просто хотел поделиться этой радостью только с ней.

Но когда он увидел, как она изо всех старается массировать ему ноги, он невольно передумал.

Если бы Хуа Манман узнала, что его ноги зажили, она бы определённо не массировала ему их вот так сейчас.

Дело не в том, что ему так сильно нравится массаж, он просто наслаждается процессом прикосновений Хуа Манман к его телу; он не вдавался в конкретную причину, в любом случае он просто считает, что такой телесный контакт очень приятен.

Из-за этого своего эгоизма он скрыл тот факт, что его ноги зажили, и продолжил наслаждаться ежедневными услугами Хуа Манман по массажу.

Ли Джи не хотел называть причину.

Чтобы не создалось ложного представления о том, какой он похотливый.

Он сказал Хуа Манман:

«Это мой король не должен был скрывать это от тебя. В качестве компенсации тебе я дам тебе сегодня выходной. Ты можешь сегодня отдыхать столько, сколько захочешь, и тебе не нужно заниматься и практиковать упражнения с мечом».

Хуа Манман тут же взобралась на шест и начала торговаться: «Три выходных!»

Ли Джи: «Один выходной».

Хуа Манман неохотно отступила: «Два выходных!»

Ли Джи: «Один выходной, не тяни».

Хуа Манман торопливо сказала: «Хочу! Хочу!»

Один выходной всё лучше, чем ничего.

В это время в дверь постучали, и вошёл голос Цзинь Сю:

«Ваше величество, Жужэнь, вы уже проснулись?»

Хуа Манман сказала, что проснулась, и в то же время вытолкала короля Чжао.

Ли Джи отпустил её, спокойно сел обратно в инвалидное кресло.

Увидев это, Хуа Манман невольно спросила:

«Ты всё ещё в инвалидном кресле?»

Ли Джи медленно сказал: «Есть некоторые вещи, которые ещё не прояснены. Я должен ещё немного притворяться, чтобы те, кто прячется в темноте, снизили свою бдительность. Это поможет мне выяснить правду».

Хуа Манман невольно спросила: «Что ты хочешь проверить?»

Прежде чем Ли Джи успел ответить, она продолжила:

«Хорошо, не нужно говорить, я знаю, что ты хочешь сказать, что угадываешь; я не хочу гадать, так что просто притворюсь, что не спрашивала».

Ли Цзин посмотрел на неё какое-то мгновение, а затем внезапно сказал: «Когда придёт время, я естественно скажу тебе».

Это прозвучало как обещание.

Хуа Манман махнула рукой: «Неважно, если ты мне не скажешь, мне просто стало любопытно, и я спросила как бы между прочим, не принимай это близко к сердцу».

Но Ли Джи сказал четко каждое слово:

«Я тебе обязательно скажу».

http://tl.rulate.ru/book/65584/3992510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь