Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 25

Хуа Манман изначально думала, что он сошел с ума, поэтому она бросилась вперед, чтобы глупо защищать короля Чжао.

Но, очнувшись от сна, поняла, что не сошла с ума.

Она увидела знакомую тень в принцессе Роуван.

Это была тень, оставленная ее отцом.

Пасть и когти, полные свирепости и жестокости, как у монстра, пожирающего людей.

Раньше, когда отец плохо с ней обращался, она больше всего надеялась, что кто-нибудь придет ее спасти.

Эта надежда даже превратилась в навязчивую идею.

Она побудила ее броситься вперед, когда Роуван взял на себя инициативу.

Никто другой не может быть ее спасителем.

Тогда она завершит эту навязчивую идею сама.

На следующий день слухи о драке между королем Чжао и принцессой Роуван распространились по всей столице.

Посторонние не знают, что происходит, и когда они впервые услышали, что король Чжао осмелился сделать что-то со своей биологической матерью, это было действительно изменой.

Немедленно появился чиновник, который сместил с должности короля Чжао.

Сегодняшние святые правят страной с сыновним почтением, и таких непослушных и бесчестных людей нужно строго наказать!

Под давлением император послал кого-то вызвать короля Чжао во дворец, чтобы лично узнать всю историю.

Столкнувшись с отчужденным императором, Ли Цзи не чувствовал особой нервозности. Он сидел в инвалидном кресле с безразличным выражением лица.

Император сначала беспокоился о его травме, а затем попросил императорского врача подойти и показать его.

После того как любезности были полностью окончены, император, казалось, внезапно вспомнил и спросил о принцессе Роуван.

"Я слышал, что вчера ты вернулся в особняк Чжэнь Гуогона, и у тебя была очень неприятная ссора с матерью?"

Ли Цзи спокойно ответил: "Да".

Император беспомощно вздохнул: "Я знаю, что смерть герцога Чжэня не имеет к тебе никакого отношения, но твоя мать отказывается верить в этот факт, она всегда думает, что ты убил герцога Чжэня.

Я также просил королеву убедить ее, но она не слушала.

Я действительно ничего не могу поделать.

К счастью, ты съехал из особняка Чжэнь Гуогона, и тебе не нужно каждый день жить вместе с ней".

Ли Цзи бесстрастно сказал: "Ваше Величество, пожалуйста, позаботьтесь о себе".

Император: "На этот раз слухи очень странные, хочешь, я помогу тебе выяснить, что происходит?"

Ли Цзи: "Не нужно, я знаю, кто это сделал".

Услышав это, император перестал говорить об этом, какое-то время утешал его ласковыми словами и, наконец, оставил его во дворце на обед.

Когда Ли Цзи покинул дворец, был уже полдень.

У ворот дворца уже ждала карета из особняка принцессы Ниньян Дачань.

Слуга шагнул вперед, чтобы отдать честь, уважительно и честно.

"Ваше высочество, старшая принцесса, пожалуйста, зайдите в особняк на инструктаж".

Ли Цзи слегка кивнул в ответ.

Он знал, что на этот раз принцесса Ниньян позвала его из-за принцессы Роуван.

И это правда.

Увидев его, принцесса Ниньян начала убеждать его, как только открыла рот.

"Смерть герцога Чжэня нанесла твоей матери слишком сильный удар, она не могла этого вынести, поэтому у нее возникли некоторые психические проблемы.

Что бы она ни сказала, не принимайте это близко к сердцу.

Ты ее ребенок, рожденный в октябре, и ее любимец. Она всегда тебя любила".

Ли Цзи слабо улыбнулся, насмешливо: "Правда?"

Он также думал, что нет на свете матери, которая бы не любила своих детей.

Но факты говорили ему, что он слишком наивен.

Принцесса Роуван никогда его не любила.

На свете нет никого, кто любил бы его безоговорочно.

Принцесса Ниньян долгое время убеждала ее, у нее пересохло во рту, но выражение лица Ли Цзи оставалось спокойным, видимо, он не слушал того, что она говорила.

http://tl.rulate.ru/book/65584/3989632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь