Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 216 - Переживая это заново (1)

Лу Вэйшэн нервно ходил взад и вперед: «Что могло забрать их навсегда? Этот сумасшедший демон…»

Внезапно дверь в комнату, в которой находились его старший брат и Сюн Цзинфэй, открылась. Она вышла одна с лицом, по которому невозможно сказать, хорошо ли все прошло или плохо.

— Ты закончил говорить? Лу Вэйшэн с надеждой подошел к ней. Он не мог больше ждать, чтобы задать вопрос: «Н-как все прошло?»

Другими словами, могу ли я снова делать все, что захочу?

Сюн Цзинфэй в ответ посмотрел на него пустым взглядом.

«Все прошло ужасно, не так ли!?» Лицо Лу Вэйшэна побледнело, когда он, заикаясь, пробормотал: «Н-мы должны немедленно покинуть это место!»

«Вэймин».

Лу Вэйшэн перестал тянуть ее за руку и обернулся: «Ты только что что-то сказал?»

«Я сказал…» Сюн Цзинфэй вырвала ее руку из рук: «Ты слишком много думаешь об этом. Не нужно беспокоиться о своем брате».

Лу Вэйшэн вздохнул с облегчением и улыбнулся: «Вы проделали отличную работу. Обещаю вам, что буду работать еще усерднее, чтобы найти эту заколку! Если хотите, я могу попросить кого-нибудь создать то же самое, что и твой рисунок».

«Нет, бесполезно иметь его, если он не оригинальный. Как насчет того, чтобы ты мне задолжал?»

«Какая услуга?»

«У меня пока ничего нет на уме, но стоит ли нам вернуться домой до того, как человек, которого ты называешь «сумасшедшим демоном», начнет искать тебя?» — предложила Сюн Цзинфэй, выходя за дверь с улыбкой на лице.

«А-а, да! Я отвезу тебя обратно в дом кра-Жеана».

Сюн Цзинфэй тихо рассмеялась про себя в машине, глядя на отражение Лу Вэйшэна в окне машины. Ты ни капельки не изменился.

Лу Вэйшэн, знаменитый бесполезный четвертый принц и единственный, у кого была одна мать с наследным принцем Лу Сюэфэном.

«Перед возвращением обязательно купите побольше еды». Сюн Цзинфэй сонно сказала, закрывая глаза, чтобы быстро вздремнуть. «Это спасет тебя, Лу Вэйшэн…»

***ПРОШЛО***

«Ой!» Сюн Цзинфэй вскрикнула, ее голова ударилась о что-то очень твердое. «Аааа… Лу Вэйшэн, ты не можешь водить лучше?»

Когда она повернула голову в сторону, чтобы отругать Лу Вэйшэна, его не было на водительском сиденье. Сердце Сюн Цзинфэя колотилось у нее в груди не потому, что его там не было, а, что хуже всего, ее не было в машине.

"Где я?"

Сюн Цзинфэй покачала головой и ущипнула себя за ноги. Проснуться! Я сказал просыпаться! Почему я не просыпаюсь!?

Это не сработало, поскольку она все еще застряла во сне о прошлом. Она ни за что не могла ошибиться, в какой поездке она сейчас находилась — в карете.

Именно тогда она поняла, что она не одна в карете с катящейся клеткой. Сначала она их не заметила, потому что там было очень тихо, и внутри почти не допускался свет. Были и другие девочки разного возраста, но она не узнала ни одну из них.

Сюн Цзинфэй тихо вздохнула и отдалась мечте. Она задумалась, так как не могла вспомнить эту часть своей жизни.

Был ли случай, когда ее похитили? Это торговля людьми? Если она правильно помнила, Торговля людьми является преступлением в Лу Земине, так кто же осмелится пойти на такой риск? Особенно...

Среди них была девушка, которая выделялась на фоне остальных. Помимо чрезвычайно дорогого шелкового платья, в котором она была, ее лицо закрывала белая шелковая ткань.

Дочь дворянина?

Эта девушка в розовом платье не могла быть дочерью обычного дворянина. В прошлом даже семья Сюн Цзинфэя не могла позволить себе купить ткань, использованную для этого платья. К тому же, Сюн Цзинфэй не носил такое маскарадное платье, как та благородная дочь. На ней было простое платье, которое любой мог бы носить ежедневно.

Сюн Цзинфэй не хотела ни с кем разговаривать в карете, поскольку она напомнила себе, что это был не более чем сон. Да, только мечта!

Тем не менее, розовая девочка выглядела так, будто она сломалась от малейшего прикосновения.

«Я стану взрослым…» — ворчит Сюн Цзинфэй. Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что в карете нет еще двадцатилетнего парня. «Ты… Аааа!»

Розовая девочка отбросила руку и закричала: «Не трогай меня!»

Сюн Цзинфэй не думал, что в розовой девушке еще остался какой-то боевой дух. Этот шлепок застал ее врасплох, и что-то выпало у нее из рукавов.

«Что там происходит!?»

«Молчи, иначе я тебя убью!»

— прокричал снаружи кареты грубый мужской голос. Он также агрессивно стучал по карете, чтобы напугать их.

Сюн Цзинфэй потерла жгучую руку, и розовая девушка, которая выглядела не старше пятнадцати лет, уставилась на нее за то, что она втянула их в неприятности. Она отмахнулась от этого, но больше не пыталась приблизиться к розовой девочке.

Она подняла предмет, который вылетел из ее рукава: «Почему ты здесь появляешься…»

Сюн Цзинфэй засунула заколку-бабочку обратно в левый рукав, прежде чем кто-либо ее заметил.

«Когда я смогу проснуться?» Сюн Цзинфэй добровольно ударилась головой о стену кареты. «Должен ли я попытаться снова заснуть? Но я не могу заснуть… Должен ли я отключиться? Думаю, когда я просыпаюсь, мне не должно быть больно».

— Ты сошел с ума?

Сюн Цзинфэй медленно повернула голову к человеку, называвшему ее сумасшедшей. Она зарычала: «Так ты разговариваешь с кем-то намного старше тебя? В этой жизни я достаточно взрослая, чтобы быть твоей матерью, и у меня будет еще двое детей!»

— Ты… Ты, должно быть, сошел с ума. Розовая девочка широко раскрыла глаза от растерянности. «Как ты вообще можешь быть моей матерью? Ты выглядишь примерно моего возраста!»

— Разве я не говорил тебе молчать!

Розовая девушка и Сюн Цзинфэй тут же закрыли рты.

«Эй... На сколько лет я выгляжу?» Сюн Цзинфэй прошептала себе под нос и придвинулась ближе к розовой девушке. «Ты выглядишь не намного старше пятнадцати».

«Сумасшедшая девчонка, в этом году мне только исполнилось четырнадцать». Розовая девушка фыркнула и повернулась спиной к Сюн Цзинфэю. «Достаточно плохо застрять в этой грязной карете, но и застрять с кем-то не в своем уме…»

Сюн Цзинфэй подумала о том, что сказала ей розовая девушка.

Тогда она не должна выглядеть для этих людей из прошлого двадцатилетним человеком? Неудивительно, что розовая девочка подумала бы, что она сумасшедшая. Если то, что сказала розовая девочка, правда, она, должно быть, вернулась в прошлое, когда вернулась с войны и до падения ее семьи.

И все же, что мешает ей вспомнить эту часть своего прошлого? Она должна знать о таких случаях, поскольку сейчас она не просто видела свое прошлое.

Она переживала это заново!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/3355907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь