Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 39 - Всегда есть и обратная сторона

«Вставайте», — Сюн Цзинфэй спрятала нефритовый кулон в рукава.

"Да!"

Служанки одна за другой вставали, помогая друг другу подняться с земли. Некоторые из них пострадали больше других во время драки. На их лицах были обнаружены багровые отметины, а на проявление — грязь.

"Мисс!" Сюй Сун подбежала к Сюн Цзинфей. "С тобой все в порядке?"

«Тебе следует больше позаботиться о себе», — Сюн Цзинфэй, нежно хлопнув Сюй Сун по лбу.

"Как я могу не волноваться за тебя!" Сюй Сун несколько раз хмыкнула: «Мисс всегда меня дразнит».

Затем на лице Сюй появилась красивая широкая улыбка. Она обвила руки Сюн Цзинфей. Ее мисс, кажется, в порядке, так как у нее есть энергия, чтобы дразнить ее.

"Ой!" Сюй Сун вздрогнула, отстранилас от объятий.

Сюн Цзинфэй нахмурилас. Из всех ее служанок Сюй Сун, должно быть, получила очень тяжелые испытания. Схватив Сюй Сун за руку, она засучила рукава и увидела, что место, где Сюн Чанчан пнула ногой, начинает опухать.

«Ты, иди и мне нужно лекарство, хранящееся в моем маленьком складе». Сюн Цзинфэй проинструктировала младшую служанку, которую минуту назад ударили по губам. «Сюй Сун, дай ей ключ от потерянного склада».

"Нет!" — запротестовала Сюй Сун, глядя на младшую служанку, которая вертела чувствами. "Я пойду пойду."

«Сонгсонг, все будет хорошо». Сюн Цзинфэй исправа Сюй Сун. В этот раз можно отдать ключи от ее товаров кому-то другому. В любом случае, у нее там не было ничего очень дорогого.

Как она может доверять тому, кого только что забрали в поместье Сюн? знает, что она делает это не для того, чтобы сказать служанке, которая не могла закрыть рот. Но это потому, что из всех них она была ранена. Тем не менее, она отказалась отдать ключи, даже если они от самой маленькой сундучки ее мисс. Не только этой горничной, но и всем. Никому в этом месте нельзя доверять.

«Хорошо, раз уж ты выглядишь», — вздохнула Сюн Цзинфэй, уступая бессмертной преданности Сюй Сун по прибытию к ней. «Принеси и мой красный мешочек, спрятанный в глубине».

Сюй Сун обернулась и пошла в склад. Во время прогулки она спотыкалась по дороге и полупрыгала. Сюй Сун, должно быть, тоже повредила этому ноги, но просто не заметила.

Сюн Цзинфэй почти сбежала, чтобы удержать Сюй Сун на случай, если она упадет. Было бы некрасиво видеть, как настоящая юная леди бежит на помощь своей служанке.

Самый первый урок, который преподал ей отец, заключался в том, чтобы никогда не относиться к тому, что она мисс поместья Сюн. Одна из причин сурового случая ее младших сестер сегодня их отцом. Она не должна быть незаменима для всех.

Внимание также было сосредоточено не только на Сюй Сун. У нее были другие люди, стоящие вокруг ее двора и ожидающие ее. Они были потеряны без приказа своего Мастера.

Сюн Цзинфэй схватилась за нефритовый кулон в рукаве. Она не знает, как отплатит Сюй Сун в этой жизни.

Тем не менее, она понятия не имеет, что никогда не сможет сделать ни в этой жизни, ни в следующий жизни.

Это не заняло много времени, Сюй Сун вернулас с запрошенными предметами. Менее раненые помогите применить лекарство для более серьезных. Как только они закончили, все сели на землю, кроме Сюн Цзинфей. Она сидела на ступеньках, держа в руках маленький красный мешочек.

"С-спасибо, старейшая мисс!" — воскликнула самая старая нанятая горничная Сюн Цзинфэй. Она снова и снова прикасалась к серебряным монетам, чтобы быть уверенным, что это не сон. Она беспокоилась о том, что ее платеж урежут, и ей не хватит денег, отправить домой. Она была вдовой с взрослыми и маленькими детьми.

"Да спасибо!" Другая улыбнулась со слезами на глазах.

Две серебряных монеты, которые дала им Сюн Цзинфэй, было более чем достаточно, чтобы закрыть их рану. На самом деле, это было немного больше, чем они заработают в течение года.

«Мне нечего дать, но это должно помочь закрыть наказание, которое я раздала». Сумка Сюн Цзинфей стала расходиться за считанные секунды, но сожалений не было.

Она должна выразить благодарность там, где она должна быть благодарна. Они были достаточно лояльны, чтобы заблокировать двух ее младших сестер. Не только это, но и требования, исходящие от Ли Роулань. Она знает, что Ли Роулань доставит горничных неприятностей, когда ее не будет, чтобы увидеть это рядом тайно. Меньшее, что она может сделать, это соответствует им номер причины один, почему они готовы служить поместью Сюн.

«Старшая мисс, я извиняюсь за то, что сказала ранее». Сюн Гуан встала на колени и вытянула руки перед собой. Она была неправа и хотела показать это.

Неудивительно, что ни одна из ее женщин не протестовала против того, что их зарплату урежут вдвое. Хотя это была не их вина, и они тоже защищали Сюн Цзинфэй. Все, кроме того, что, по-видимому, знали, что она собирается компенсировать их сегодня.

«Пока ты знаешь, что не права», — признает Сюн Цзинфэй ее извинения. "Вы можете встать."

Если воспоминания Сюн Цзинфэй верны, Сюн Гуан - осиротевший ребенок, которого взяли на воспитание главный вербовщик учителя. В конце концов, она стала обслуживать двор Сюн Цзинфей, что стало для нее прекрасной возможностью. Она была самой молодой горничной среди горничных Сюн Цзинфэя и одной из многих, кто взял фамилию Сюн.

Сюн Цзинфэй не простила Сюн Гуан, потому что у нее большое сердце. Она все равно не верит, что она у нее есть. Не после драк налево и сразу с мачехой и младшими сестрами. Она сделала это только один раз, потому что Сюн Гуан была новичком.

Однако она знает, что у Сюн Цзинфэй есть четкая граница между преданностью и предательством. Кроме того, вы не хотите перепрыгивать через эту линию на другую сторону и быть выкинутым.

Трудно будет найти другую работу во дворянском доме. Ваша репутация будет запятнана тем, что вы сделали, так что к тому же времени, кто захочет вас нанять. Даже если вы не сделали ничего плохого. Для всех остальных вы, должно быть, сделали что-то достаточно неправильно чтобы вас выгнали.

Плата за работу в дворянской семье была потрясающей, но всегда есть и обратная сторона.

«Извините», — громко закричал мужской голос, стоя у ворот двора Сюн Цзинфэй. Он отвесил ей вежливый поклон, а потом откашлялся. — Докладываю! Мастер сказал, чтобы Старейшая Мисс была готова немедленно прийти!

http://tl.rulate.ru/book/65502/1817818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь