Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 16 Почему ты выглядишь так же, как я

Из-за того, что было поздно, свет на узкой лестнице был довольно тусклым.

Пит в шоке уставился на Черри.

Ее глаза были округлыми, как виноград, и слегка приоткрытым ртом. Некоторое время они смотрели друг на друга. Первой заговорила Черри. «Почему на лестничной клетке зеркало?»

Пит был озадачен.

Уголки его губ сжались. «Это не зеркало».

Черри была ошеломлена. «Почему же тогда ты выглядишь так же, как я?»

На лестничной клетке затихло еще несколько секунд. Затем нерешительный Пит сказал: «Мы… близнецы?»

Крошка Черри, которая наконец отреагировала, прыгнула вперед и взволнованно обняла Пита. "Ух ты! Я нашла своего брата! »

«…»

Пит, который всегда отказывался от физического контакта с другими, напрягся.

Кровные отношения были просто такими своеобразными. Например, физический контакт с такими людьми, как мать и младшая сестра, вызывает у мальчика очень трогательное чувство.

Но, как оказалось, мама обняла его и ужинала с ним из-за того, что приняла его за кого-то другого?

Это осознание заставило Пита побледнеть. В его голосе было немного грусти, когда он спросил: «Почему мама бросила меня?»

Черри отпустила его и поспешно объяснила: «Мама не бросила тебя. Это наш ужасный дедушка похитил тебя. Причина, по которой мы вернулись в Штаты, заключается в том, что мы хотим найти вас! »

"Действительно?"

Боясь, что брат ей не поверит, Черри неоднократно кивала. "Это так! Это так!!"

Ее мягкие руки схватили Пита, и она потащила его вниз по лестнице. «Пойдем найдем маму. Она обязательно будет очень рада вас видеть, а потом отвезет нас домой! »

Пит опешил. «А как же папа?»

Черри замолчала. «О, верно. Маме точно не нужен папа.

"Почему?"

«Мама думает, что у него проблемы и что его семейные отношения сложные, поэтому она считает его очень надоедливым! Папе не нравится мама? »

Пит ответил ужасно сложным выражением лица: «Папа, кажется, ненавидит мою маму».

"Что мы делаем?"

«…»

Минуту спустя две маленькие милашки вместе сели на ступеньки. Эти двое выглядели точно так же, как горох в стручке, когда они пытались придумать контрмеры своими лицами, на которых все еще оставался детский жир, подпираемый руками.

«Кстати, меня зовут Шерил Смит! Можете звать меня Черри. Какое у тебя имя?"

«Питер Хант. Можете называть меня Питом.

«Я хочу и тебя, и папу, Пит. И я тоже не могу оставить маму. У тебя есть решение?"

"…Да."

Черри внезапно взволнованно вскочила. "Что это?"

С торжественным видом Пит ответил: «Если мы заставим папу и маму полюбить друг друга, они больше не будут друг друга презирать».

Двое детей прислонились друг к другу головами и говорили об этом. Когда они наконец расстались, Черри предложила:

«Я хочу поиграть с папой. Могу я сегодня притвориться тобой?

Так уж вышло, что Пит тоже хотел провести некоторое время со своей матерью, поэтому он кивнул, его глаза ярко сияли.

Выполняя благородную миссию примирения разбитой семьи, дети затем незаметно вернулись в жилище друг друга.

-

Нора обратилась в больницу после того, как покинула палату. Декан немедленно согласился на ее просьбу.

Анти был известен как лучший хирург в мире. Некоторые из ее хирургических видео стали классикой во многих больницах и медицинских колледжах.

Провести ей операцию в больнице, несомненно, было честью для больницы.

Однако он сделал несколько не относящихся к делу просьб - он хотел, чтобы несколько человек из больницы были ассистентами, чтобы они могли наблюдать за операцией и извлекать уроки из нее.

Нора, которая не возражала, удовлетворила его просьбу.

Затем были производственная площадка и объекты. Оборудование больницы было устаревшим и не могло соответствовать требованиям такой сложной операции. Таким образом, она могла одолжить в Нью-Йорке только несколько штук в последний момент.

Поскольку соответствующие процедуры были обременительными, к тому времени, когда она закончила звонки и уладила все договоренности, прошло уже более двух часов.

Только тогда она вернулась в палату, намереваясь утешить тетю.

Она думала, что Генри и Венди к тому времени уже ушли, но неожиданно, как только приехала, она сразу же услышала спор в палате.

Генри был очень высокомерным. «Если вы хотите, чтобы Анджела попросила доктора Ларсона провести операцию, то заставьте Нору атдать компанию! Что важнее - эта паршивая компания или жизнь ее тети? »

Дыхание Ирэн было прерывистым. «Анджела, я всегда хорошо относилась к тебе с детства. Я также хотела бы спросить вас: что важнее - компания или моя жизнь? »

Анджела скривила губы. «Когда вы когда-нибудь хорошо со мной обращались, тетя Ирен? Вы, очевидно, предпочли этого Чёртова толстуху. Когда-то вы были швеей, вы делали для нас такую ​​же одежду. Но вы, должно быть, использовали для нее больше ткани, верно? Если бы ты действительно хорошо со мной обращался, то тебе вообще не стоило ничего делать для нее! "

Ее слова разозлили худую Ирэн, лежащую на кровати. «Анджела, ты ...»

Недовольная Анджела продолжила. «Кроме того, хотя ты дарила нам такие же подарки на Рождество, ты думала, что я не знала, что ты всегда дарила этому чёртой толстухе еще один наедине ?! Хм, она тебе больше племянница, чем я, не так ли? Что ты вообще видишь в своих глазах? »

Ирэн сжала кулаки. «Я отдавала их ей вместо ее матери!»

Анджела скривила губы. Она собиралась что-то сказать, как вдруг ...

Хлопок!

Лиза схватила Анжелу за руку. Должно быть, она очень долго плакала, потому что все ее глаза опухли. «Пожалуйста, Анджела. Замолвите за нас словечко перед доктором Ларсоном и спасите мою мать! »

Сразу после того, как она заговорила, она упала на колени и умоляла: «Пожалуйста, Анджела!»

Анжела стряхнула ее и отошла. «Не думайте, что я уступлю только потому, что вы это делаете».

Венди также сказала: «О, Лиза, что ты делаешь? Вместо этого ты должен умолять Нору о помощи! »

Это сразу привлекло внимание Генри. Как будто только что придумал хорошую идею, он сказал: «Прислушайся к совету своей тети, Лиза. Идите в отель Finest прямо сейчас, встаньте на колени у входа и умоляйте Нору спасти вашу маму!

«Разве Нора не остановилась в отеле Finest потому, что надеется найти там хорошего мужа? Если она не хочет смущаться, то обязательно согласится подписать договор! ”

«…»

Снаружи опущенные глаза Норы застыли в ледяном взгляде.

В детстве она просто думала, что ее отец неравнодушен к ее сестре, потому что неправильно ее поняла. Но теперь она вдруг поняла, что он все понимал с самого начала. На самом деле не было реальной причины для его пристрастия.

Он даже мог заставить себя так оправданно говорить такие ужасные вещи.

"Генри!" Ирен резко крикнула: «Как ты можешь так обращаться с Норой ?!»

Она повернулась к Лизе и приказала: «Я запрещаю тебе ходить!»

Кровь на лице Лизы потекла мало-помалу, и она тихо плакала на коленях.

«Не умоляй их больше. Вставай, Лиза. - внезапно закричал дядя Норы, Уилл Блэк. Он указал на Смитов и крикнул:

«Убирайтесь отсюда все! Вы все неблагодарные! Ирэн отдала все для своих племянниц, но ни один из вас не является достойным человеком!

Он поднял букет цветов и бросил их в Генри. Когда он выгнал троих, он случайно увидел Нору и остановился.

Нора сжала губы, намереваясь рассказать ему об операции. «Дядя Уилл…»

Глаза Уилла к этому моменту уже были красными. Он отрезал: «Ты такой же неблагодарной человек. Убирайся!"

http://tl.rulate.ru/book/65480/1760518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь