Готовый перевод Transmigrated as the Domesticated Rabbit of the Sick and Frail Villain in the Apocalypse / Трансмигрировала Как Домашний Кролик Больного и Слабого Злодея в Апокалипсисе: Глава 28.2 Неприятная встреча

Инь Илю была взволнована. Она застряла в теле животного. Ни люди, ни нормальные мутировавшие животные не могли понять ее. Ее бывший напарник-паук, единственный, кто мог ее немного понять, также умер некоторое время назад.

Она наконец-то встретила другое существо, которое могло общаться с ней, как она могла не быть в восторге?

Судя по реакции маленького волка, его IQ определенно не низкий, и уровень его разума схож с человеческим подростком.

По его словам, он следовал за их машиной, потому что хотел присоединиться к ним. В конце концов, он все еще был щенком, и у него не было никаких шансов выжить в апокалипсисе с повсюду бегающими мутировавшими животными. Что касается того, почему он напал на Чжао Цяна, волк чувствовал себя обиженным. Это был Чжао Цян, кто первым попытался убить его этой громкой штукой.

Инь Илю знала, что ей не следует так легко принимать нового члена, потому что она мало что знала о маленьком волке, но когда она подумала, что больше не будет разговаривать сама с собой, ей захотелось хоть раз побыть безрассудной. В конце концов, она стиснула зубы и отвела маленького волка к своему "папе", Цзинь Яну, прося разрешения принять этого младшего брата.

Большое золотое бедро взглянуло на маленького щенка и холодно отвергло:

- Нет.

Это был неукротимый волк. Что, если он взбесится и навредит маленькому кролику в будущем?

Черный щенок чувствовал отвращение Цзинь Яна, его острые уши слегка опустились, а белый пух на кончиках ушей уныло дрожал.

Под взглядом Инь Илю, которая вела себя мило, Цзинь Ян наконец сдался и согласился. Он не знал, почему маленький кролик был так одержим диким волком. Цзинь Ян чувствовал себя немного несчастным, и его глаза стали холоднее, когда он посмотрел на черного волка.

- Если ты хочешь остаться, во-первых, не протягивай свои когти к людям в машине. Во-вторых, охоться за своей едой сам. В-третьих, не задерживай нас. Я знаю, что ты можешь понять меня.

Волчонок сразу согласился. Он выглядел немного глупо, когда кивнул. Он мягко покачал хвостом и медленно опустил голову, прежде чем сесть на корточки рядом с Цзинь Яном.

Инь Илю стала свидетелем того, как щенок, который был с ней дружен, внезапно повернулся к большому золотому бедру и даже начал продавать ему мэн. Инь Илю подозревала, что у нее проблемы с глазами.

Глаза черного волка, которые ранее казались честными, наполнились оттенком презрения и сарказма, когда он снова посмотрел на пухлого маленького кролика. А затем Инь Илю услышала, как волк сказал:

- Идиотка. 

У него был четкий голос, звучащий гордо и дерзко.

Причина, по которой он выслуживался перед этим жирным кроликом, заключалась в том, что Цзинь Ян ценил ее. Чтобы заставить этого кролика говорить от своего имени, он действовал глупо, но на самом деле, он замышлял способы привлечь внимание сверхсильного человека, Цзинь Яна, как только он присоединится к ним. Он был уверен, что с его гладкой шерстью, красивой фигурой и невероятной силой, он определенно победит жирного кролика.

Инь Илю была в шоке.

Я думала, что ты мой лакей, но ты относился ко мне, как к своему сопернику?

Хотя щенку было разрешено следовать за ними, он не получил права ехать в машине. Он бежал за внедорожником, когда они ехали по дороге на окраине города.

Чжао Цян все еще был расстроен тем, что произошло ранее. Он тайно убеждал свою сестру ускориться и обогнать волка, но независимо от того, как быстро они двигались, черная тень всегда была рядом.

Когда они достигли окраины, первоначально широкая дорога стала узкой и тесной. Густая растительность с обеих сторон простиралась до середины дороги, и даже на витринах магазинов были толстые ветви и виноградные лозы, обвитые вокруг них.

Издалека Чжао Сихуэй увидела десятки валунов, сложенные посреди дороги и преграждающие им путь. Она обернулась и поманила Цзинь Яна посмотреть.

В это время был закат, и небо было таким красным, что казалось, будто оно горит.

Они остановили машину далеко, планируя дойти туда пешком, чтобы оценить ситуацию.

Препятствия посреди дороги были явно рукотворными.

Чжао Цян шел впереди с пистолетом в руке, а его сестра следовала за ним по пятам.

Инь Илю заметила, что мышцы бедер Цзинь Яна все еще напряжены. Она догадалась, что его ноги еще не восстановились, поэтому она вытащила его инвалидное кресло.

Цзинь Ян сидел в инвалидном кресле и гладил мягкие уши маленького кролика.

- Спасибо, - тихо сказал он.

Черный волк позади него был недоволен.

У толстого кролика есть стул, который может бегать, но я могу нести людей, и я быстрее и стабильнее!- подумал он.

Дорога впереди была заблокирована камнями до самых деревьев по бокам, что затрудняло проход. Здесь было два магазина одежды, а также супермаркет "Карфур" и ювелирный магазин неподалеку, где виноградные лозы на дверях были сняты.

- Будь осторожен, - прошептала Чжао Сихуэй младшему брату.

Чжао Цян кивнул и пошел более легкими шагами.

Магазин одежды был в полном беспорядке. Там никого не было, но на земле была кровь, и из соседней двери доносились слабые звуки.

Они пошли в направлении звука. Чем ближе они подходили, тем громче становился звук, сопровождавшийся слабыми криками и плачем.

С серьезным выражением на лицах брат и сестра Чжао обменялись взглядами. Здесь были люди, и их было довольно много.

Шум доносился из соседнего супермаркета "Карфур". Вход был заперт изнутри на толстую железную цепь.

Инь Илю потрясла своими длинными ушами, пытаясь различить голоса внутри. Услышав женский плач и смех мужчин, она смутно что-то поняла, и сердце ее упало.

Кожа Чжао Цяна стала зеленая и твердая, сделав его похожим на гуманоидного монстра. Чжао Цян начал бить кулаком по дверям супермаркета.

После тяжелых ударов, железная дверь толщиной с запястье сильно задрожала, а изнутри раздались крики и проклятия.

Чжао Цян нахмурился и распахнул дверь, открывая сцену внутри помещения.

Несколько крепких мужчин без рубашек с удивленными выражениями на лицах стояли в нескольких метрах от них. За ними были две или три дрожащие молодые девушки в разорванной одежде, а еще дальше - связанные старики и плачущие дети.

Инь Илю пришла в ярость, когда увидела девочек.

Эти подонки!

Она знала об уродливой стороне человечества в постапокалиптическом мире, но когда она увидела жалкое состояние этих девушек с бледными лицами, тусклыми глазами, на которых почти не было одежды, она не смогла сдержать гнев в своем сердце.

Когда мускулистые мужчины в комнате увидели людей, которые ворвались, они явно почувствовали облегчение. Один из них надел брюки и выругался:

- Ах, бля. Так так так... Дайте мне посмотреть. Один ребенок, одна сука и один в инвалидном кресле. Я то думал, что мутировавшие животные ворвались, черт возьми...

Другой раздетый мужчина прищурился, глядя на Чжао Сихуэй. Его извращенный взгляд вызывал тошноту.

Цзинь Ян прикрыл глаза Инь Илю, чтобы она не видела этой отвратительной сцены.

- Что это? Герои спасают девиц в беде? Только вы трое?

Мужчины позади него расхохотались. Один из них даже не встал. Голый мужчина прижался к почти потерявшей сознание девушке, продолжая энергично двигаться, тяжело дыша.

Воздух был наполнен всеми видами неприятных запахов, начиная от гнилой пищи и заканчивая зловонием, исходящим от этих ублюдков.

Мужчина повернул голову, открывая тонкое лицо змеи. Было довольно странно видеть перевернутую треугольную змеиную голову на человеческом теле. Он высунул свой пурпурно-черный язык, и его жуткие змеиные глаза уставились на трех чужаков.

- Как только нам стало скучно с нашим текущим запасом, свежие товары были доставлены прямо к нашему порогу.

Только человек, стоявший дальше всех, взглянул на сломанную железную цепь у двери и не ослабил бдительностиЭто были не обычные люди. Женщина казалась слабой, а мальчик выглядел молодым, но у них была огромная сила. Они также должны были быть развитыми людьми. 

Но что с того, что они были развитыми людьми? Кто из этих мужчин не был? И сколько уже эволюционировавших людей погибло от их рук? Бдительность в его сердце постепенно рассеялась, и он облизал уголок рта, глядя на сердитую Чжао Сихуэй. Эта девушка горячая, должно быть, это будет интересно!

Место, куда ворвались Цзинь Ян и другие, было базой группы развитых людей: некоторые из них были сбежавшими заключенными, в то время как другие имели прилично оплачиваемую работу до апокалипсиса. После апокалипсиса они получили развитые способности, и их внутренняя грязь вышла наружу. Они даже напали на военную базу и похитили выживших!

Молодые женщины использовались, чтобы удовлетворить их желания, в то время как старики и дети нужны были в качестве разменной монеты, чтобы угрожать взрослым мужчинам. Видя, как заложники были бессильны противостоять унижению, мужчины с каждым днем становились все более извращенными.

Апокалипсис стал для них раем. Больше не имея ограничений в виде закона и морали, они стали "королями" леса.

Заняв окраины города, они заблокировали дорогу, ведущую в провинцию, окружив ее камнями. Так уж случилось, что поблизости был магазин с припасами, которых хватило бы более чем на полгода. Они оказались в нужном месте в нужное время.

Пока были люди, проходящие мимо, люди, которые хотели убежать, или люди, которые были пойманы за перемещением камней, они все будут захвачены. С такой группой подонков в засаде, не было ни одного человека, которому удалось бы сбежать из города.

Город М стал городом-призраком, где вход был разрешен, но выход - нет.

Даже если бы Цзинь Ян и другие не проявляли инициативы, чтобы побеспокоить их, эти люди все равно вышли бы, когда услышали движение.

Чтобы покинуть город М, сначала нужно разобраться с этими варварами.

http://tl.rulate.ru/book/65347/2582120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь