Готовый перевод Transmigrated as the Domesticated Rabbit of the Sick and Frail Villain in the Apocalypse / Трансмигрировала Как Домашний Кролик Больного и Слабого Злодея в Апокалипсисе: Глава 20. Маленькая девочка

Инь Илю пряталась за огромным баньяновым деревом.

Она была добрым кроликом, который сделал доброе дело, не оставив после себя имени, тем самым спасая мужчину и женщину от пасти мутировавшего шакала.

Она не просто была добра к случайным незнакомцам. Остался только один мутировавший шакал, с которым люди могли бы справиться. Просто она не могла стоять и смотреть, как два живых человека будут убиты прямо перед ней. Поэтому, будучи достаточно уверенной в себе, она решила помочь.

Наблюдая, как эти люди убегают в направлении, противоположном внедорожнику, она вздохнула с облегчением, что кризис миновал.

Однако вскоре Инь Илю заметила, что своеобразный зуд в ее костях усиливается. Ей казалось, что что-то разрывает кости в ее теле.

Сначала странное чувство было терпимым, но когда все ее тело начало чувствовать эту разрывающую кости боль одновременно, ей пришлось обратить на это внимание, и она побежала за огромное баньяновое дерево.

Она спряталась в высокой траве, прислонившись спиной к грубому стволу дерева. В ее теле была сила, которая неоднократно разрывала каждый дюйм ее мышц и кожи, и ее зрение постепенно затуманилось в большом море тумана…

Она не знала, сколько прошло времени, но Инь Илю проснулась от звука шагов и голосов. Она резко открыла глаза.

Прежде чем она смогла различить человека, который издавал эти звуки, Инь Илю увидела, как ветви неизвестного растения над ее головой опустились перед ней. Она быстро села прямо, и кончик ее носа почти коснулся ветвей.

Хотя ее нос не коснулся растения, она все еще вдохнула много пыльцы с цветов в виде помпонов. Инь Илю сразу почувствовала покалывающую боль и невыносимый зуд в носовой полости, и она начала чихать.

Звук ее чихания насторожил людей, которые приближались к ней.

У Инь Илю был хороший слух, поэтому она услышала звук заряжающегося пистолета, за которым последовал низкий мужской голос:

- Давай подождем немного, что-то не так.

Это было похоже не на животное, а скорее на человека.

Инь Илю едва могла открыть глаза. Она была уверена, что пыльца была ядовитой.

Мутировавшая пыльца была способна стимулировать нервы. Если бы чувствительные глаза и нос подверглись его воздействию, ощущения были бы неописуемыми. Такими же, как и у нее сейчас.

Инь Илю изо всех сил старалась держать глаза открытыми, и ее слезы продолжали течь.

Несколько человек осторожно приблизились с оружием в руках. Они думали, что столкнутся с еще одним страшным мутировавшим животным, но, к их удивлению, они увидели маленького ребенка под баньяновым деревом.

Маленькая девочка?

Девочка сидела в траве. Трава на земле стала почти выше ее бледного личика. Она тихонько чихала, и ее водянистые глаза были очаровательны.

Она была одета в чистое белое платье, с парой, бледных и нежных рук, выставленных наружу. Ее маленькие руки потирали ее красные слезящиеся глаза.

Люди, наблюдавшие за ней, очень нервничали, опасаясь, что ее укусят ядовитые насекомые и комары.

Все вздохнули с облегчением, что девочка в порядке. Особенно молодая женщина в команде. Как только она увидела маленькую девочку, ей захотелось пойти и забрать ее.

- Боже... она такая маленькая!

Как только женщина собралась сделать шаг вперед, их лидер остановил ее:

- Там что-то странное, посмотри на нее поближе, - сказал он, слегка нахмурив брови.

Услышав слова лидера, все внимательно присмотрелись. Только тогда они обнаружили, что голова маленькой девочки была скрыта несколькими свисающими ветками, поэтому они не заметили с первого взгляда, что на ее маленькой голове была пара чисто белых… длинных ушей.

Длинные уши, как у кроликов?

Женщина была ошеломлена, и не решалась приблизиться к маленькой девочке.

Сцена перед ней действительно была очень странной. Симпатичная маленькая девочка, около четырех или пяти лет, сидела одна под огромным баньяновым деревом с парой пушистых белых кроличьих ушей на макушке.

Люди видели, как уши маленькой девочки слегка дрожали, когда она чихала, даже кончики ушей дрожали. Было очевидно, что это не аксессуар, а настоящие уши, которые росли у нее на голове.

Инь Илю постепенно подавила дискомфорт в носовой полости.

Оглядев людей, которые оставались бдительными с оружием в руках, она вздохнула про себя и посетовала, что это судьба.

Молодой человек, ведущий этих людей, был тем самым бессознательным человеком, которого она спасла перед тем, как упасть в обморок, а женщина, которая несла его, стояла рядом с ним.

После нападения шакалов их команда из более чем дюжины человек сократилась до семи или восьми, и, судя по их телосложению, все они выглядели сильными.

Инь Илю вспомнила, что там был мужчина с оторванной половиной лица. Прежде чем убежать, она увидела, как он перевязывает свои раны марлей в сумке, опираясь на своего друга. Но этого мужчины здесь не было.

Чего она не знала, так это того, что второй туман не только заставил все растения мутировать, но даже микроорганизмы и бактерии начали развиваться с бешеной скоростью.

Через полчаса человек, который перевязывал свое лицо, пожаловался, что его лицо действительно онемело и зудело; он почти не чувствовал своего лица.

После того, как его друг помог ему снять марлю, друг был напуган почти до смерти отвратительной и ужасающей сценой.

Друг увидел, что половина окровавленного лица мужчины стала фиолетовой, как будто он был отравлен, его глазное яблоко полностью омертвело, а марля, испачканная гноем и кровью, была чрезвычайно вонючей.

Самым ужасным были черви на ране мужчины. Никто не знал, как они туда попали, но они впились в его плоть и кровь. Если бы друг посмотрел еще ближе, он мог бы даже увидеть красных червей, толстых, как ватные тампоны, шевелящихся под кожей раны мужчины.

Друга тут же вырвало и он отбросил марлю, которую держал в руках.

Пострадавший человек совершенно не осознавал, что происходит. Он понятия не имел, насколько ужасающим стало его лицо, но запаниковал, увидев испуганные взгляды на лицах своих товарищей по команде.

Прошло больше часа, и он тихо умер.

Кроме того, два других товарища по команде, которые были укушены мутировавшими шакалами, также страдали от гноящихся ран, лихорадки, судорог и в конце концов умерли.

Они даже не знали, в чем причина этого. Это из-за насекомых в воздухе? Или это были какие-то микроорганизмы или бактерии?

Прежде чем продолжить свое путешествие, все завернули свои открытые лодыжки в слои марли, опасаясь, что их поцарапают острые листья растений, и у них будет страшная и необъяснимая смерть.

Сырое мясо, которое они отрезали от шакалов, также медленно портилось. Мясо, которое было выброшено на обочине дороги, стало пурпурным и вонючим, привлекая рой комаров и насекомых размером с палец.

Они не знали, куда идти, потому что весь город теперь был окружен деревьями. Когда их лидер наконец проснулся, они последовали за ним через открытые "джунгли".

Кто бы мог подумать, что они встретят странную маленькую девочку с кроличьими ушками?

Женщина что-то вспомнила и потянула за рукав мужчину рядом с ней:

- Брат Цинь, ты помнишь людей, которые сражались с нами за припасы? Разве нет одного из них, который может превратиться в лягушку, чья слюна ядовита? То же самое и с этой маленькой девочкой?

Человек, которого звали брат Цинь, тоже помнил сцену того дня. Человек действительно превратился перед ними в огромную зеленую жабу. Говорили, что он был полностью съеден жабой, прежде чем стать таким.

Неужели эта маленькая девочка испытала то же самое?

Судя по ее внешности, она должна была быть маленькой девочкой, прежде чем "умерла", но кто оставит своего ребенка одного в этих опасных джунглях?

 

Баньяновое дерево

http://tl.rulate.ru/book/65347/2551838

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь