Готовый перевод Dressed as the Cannon Fodder Ex-Wife of the Regent / Я Стала Бывшей Женой Регента: Глава 20. Держись подальше от этого короля!

Только после того, как она приехала в резиденцию Регента вслед за Гу Линь Чао, Вэнь Цици вдруг кое-что вспомнила. 

Она ведь понятия не имеет, в каком именно дворе проживала прежняя хозяйка тела. Кроме того, рядом с ней даже не было Лу Цяо, чтобы подсказать. Та осталась в поместье Вэнь, чтобы собирать ее вещи после того, как она решила вернуться. 

А если бы она решила сейчас спросить кого-то, разве это не выглядело бы крайне подозрительно? 

Нахмурившись, она бросила взгляд на Гу Линь Чао неподалеку. Затем, увидев, что он сворачивает куда-то налево, она быстренько последовала за ним: 

 – Куда направляется Регент? 

Гу Линь Чао посмотрел на эту женщину, которая внезапно подбежала к нему и заговорила с ним. Бессознательно нахмурившись, он бросил ей: 

 – Три шага. 

 – Что? – оказалась в ступоре Вэнь Цици. 

 – Держись подальше от этого короля. 

Голос мужчины звучал холодно и отчетливо. Только теперь Вэнь Цици поняла, что он имел в виду. Он хотел, чтобы она держалась на расстоянии трех шагов от него. 

Ах, значит... 

Моргнув, она тихо закашлялась и смело ответила ему: 

 – А что, если я не стану? Неужели Ваше Величество забыли? Мы ведь теперь муж и жена... Ваше Величество не должны относиться ко мне так, словно мы совсем чужие друг другу. 

 

Выражение лица Гу Линь Чао ни капли не изменилось. Он лишь мельком посмотрел на нее, после чего развернулся и ушел восвояси.

Увидев это, Вэнь Цици намеренно сделала вид, что подвернула свою ногу, и громко ахнула от боли. 

Таким образом она попыталась воссоздать сцену из сериалов собачьей крови, которые крутят по телевизору. Она хотела, чтобы мужчина смягчился и решил понести ее до нужного двора.

Вот только продолжения, которого она так ожидала, не произошло. Гу Линь Чао даже не обернулся, быстрым шагом умчавшись.

Вэнь Цици: ... 

 

В этот момент она услышала позади себя чей-то смешок.

Нахмурившись, Вэнь Цици повернулась и застала перед собой группу молодых служанок. Во главе ее стояла та самая девушка, прежде пытавшаяся соблазнить Гу Линь Чао у главных ворот, а смеяться над ней осмелились те самые служанки позади. 

 – Эти служанки приветствуют Королевскую Супругу, – несколько девушек высокомерно оглядели ее с головы до ног, в их словах и движениях не чувствовалось ни капли уважения, однако им все же пришлось сделать реверанс и поприветствовать ее. 

Вэнь Цици удивленно подняла бровь. 

Как ожидалось, там, где находятся такие женщины, покоя ожидать не следует. 

Она, как минимум, являлась супругой самого Короля, однако прислуга, стоящая перед ней, очевидно игнорировала это, а саму ее ни во что не ставила. Какая же невиданная смелость. 

Однако причина такого отношения наверняка крылась в том, что они видели, как с ней прежде обошелся Гу Линь Чао. 

По их мнению, раз Гу Линь Чао так холодно повел себя с ней, то она явно не пришлась ему по нраву – следовательно, с ней можно не церемониться и вести себя неуважительно. 

Однако от их невежества и очевидной глупости ей хотелось лишь громко смеяться. 

Пускай он не уделяет ей внимания, по статусу она все еще остается Принцессой-Регентом. Да как они только смеют пытаться наступать на нее? 

Однако она была впервые в этом месте и не хотела так сразу разбираться с ними. К тому же пути обратно к нужному двору Вэнь Цици также не знала, так что появление этих девушек было очень даже кстати.  

 – Подойди сюда, – махнула рукой она той самой служанке, которая пыталась показаться на глаза Гу Линь Чао. 

Девушка наконец-то приняла более-менее приличный вид и улыбнулась ей. 

 – Ваше Высочество, у вас есть какие-либо указания? – казалось бы, уважительно спросила она, однако совершенно не попыталась подойти к ней поближе. 

 – У этой Принцессы-Регента ранена нога, из-за чего больно ходить. Подойди поближе и помоги этой Принцессе добраться до ее двора, – с нежной улыбкой на лице проговорила Вэнь Цици, выглядя хрупко и безобидно. 

Служанка, снова улыбнувшись, бросила взгляд на ее ноги. 

Несколько минут назад она и другие служанки позади нее стали свидетелями их с Регентом разговора, поэтому все прекрасно знали, что Вэнь Цици не подвернула ногу и лишь притворяется. 

Но если дело не в ране, почему она попросила помочь ей дойти? 

Или, может быть, таким образом она пытается проучить ее?  

Когда служанка пришла к этой мысли, то лишь мысленно усмехнулась, совершенно не впечатленная этим ходом. 

 – Ваше Высочество, сестрица Мэй Янь все еще обязана исполнять поручения Регента. Эта служанка сумеет помочь вам вместо нее, – не дожидаясь ответа подруги, выступила вперед одна из девушек с удлиненным лицом. 

Хотя изначально казалось, что она лишь пытается помочь своей подруге, на деле эти слова являлись откровенной провокацией Вэнь Цици. 

http://tl.rulate.ru/book/65179/2968521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь