Готовый перевод Fate/strange fake (Vоl. 1-4) / Судьба / странная подделка (Том 1-4): глава 25

За несколько секунд до этого – запад Сноуфилда – большой лес

- Мастер, подожди меня здесь… я ненадолго.

Энкиду коснулся щеки серебряного волка, который смотрел на него с тревогой в глазах. Затем Слуга встал перед Мастером на колено и, растопырив пальцы, приложил ладони к земле.

- Все будет хорошо, - улыбнулся Энкиду, и деревья вокруг него зашелестели. – Лес меня защитит.

Неистовое движение ветвей и листьев внезапно закрыло небо, и в землю заструилась мощная мистическая энергия. Все было так, словно лес обладал своей волей и умышленно создал природный магический барьер.

- Мне нужно идти. Если я встречусь с ним здесь, лес погибнет и мне не удастся защитить тебя. Ты простишь меня?

- _______ - слабо провыл серебряный волк, и Энкиду обнял его.

- Спасибо, Мастер. Пока жизнь бьется в моей груди, я клянусь вернуться к тебе.

В ту же секунду, когда Гильгамеш исчез, покинув Тину и ее людей, Энкиду тоже устремился вперед.

Он был сдержан, как ветер, и благочестив, как весна. При всем при этом, радость, чувствовавшаяся в каждом его могучем шаге, была ничуть не меньше, чем у Короля героев.

- …Дело плохо. Покинуть лес, - приказал Фалдеус своим людям по рации, почувствовав аномалию.

- Что происходит?

- Поток маны изменился. Скорее всего, весь лес теперь под его контролем.

Сказав это, Фалдеус почувствовал огромную силу, которая текла по лесу. Он двигался бесшумно, словно скользя по земле, не нанося лесу вреда. Его можно было даже назвать ветром.

Присутствие этой Героической души, ставшей с лесом одним целым, внушало ему страх. Взяв себя в руки, Фалдеус начал отдавать приказы своим подчиненным.

- …отступайте и держитесь от пустыни как можно дальше. Мы отправим в эту местность БПЛА и фамильяров.

Затем высоко над Сноуфилдом великая сила словно разорвала атмосферу, и нечто столь же монументальной силы пронзило небеса.

Фалдеус почувствовал этот поток энергии несколько секунд спустя после того, как отдал приказ об отступлении.

- Неужели это…?

Там что-то происходило?

Просчитав вероятности, Фальдеус пришел к выводу и тут же отверг его…

…или скорее он надеялся, что ошибся.

- Мы еще даже не начали понимать размеры их силы… а они уже хотят начать?

В городе — дешевый мотель

Флат проснулся в одной из комнат дешевого мотеля, старого даже по меркам мидтауна, хотя несколько секунд назад он еще громко спал. Мотель стоял у шоссе неподалеку от центра города.

Пока юноша тер свои глаза и нос, раздался голос его Слуги Джека:

- В чем дело, Мастер? Плохой сон? Если надо в туалет, так и скажи. Я перейду в призрачную форму и подожду здесь.

- …я только сейчас заметил, но подобный разговор сразу после пробуждения напомнил мне о тех будильниках из мультиков.

Флат разговаривал со своим левым запястьем.

Там красовались античные наручные часы а-ля стимпанк. Прямо из них донесся голос Джека:

- Обычно я бы уже был в призрачной форме, но ты сказал, что «будет клёво, если я буду похож на шпиона», что в итоге привело к этому.

В данный момент Джек исполнял роль личных наручных часов Флата.

Покинув парк, Флат решил испытать способность Джека «превращаться во что угодно». По его приказу Джек обращался во все, начиная с людей и заканчивая животными и растениями, и, в конечном итоге, они добрались до неодушевленных предметов.

Сначала он подумал: «Истинная личность Джека-Потрошителя не могла быть неживым предметом». Но, Джек сказал, что, видимо, было много литературных произведений, в которых «Джек-Потрошитель на самом деле был человеком, одержимым проклятым предметом», и затем показал свое умение превращаться в удивительное разнообразие объектов.

После испытания превращения в часы Флату понравился их дизайн, и в итоге все закончилось тем, что он решил носить их постоянно в целях собственной безопасности.

Он их практически не снимал, разве что когда шел в душ или туалет. Изначально они общались телепатически, пока Флат не выдал нечто такое, что совершенно не подходило магу:

- Это вроде как утомительно. Общаться по старинке гораздо веселее.

И вот они начали общаться вслух, когда их никто не видел.

Флат встал с кровати и сверил время Джека с часами в комнате мотеля.

- Это поразительно. Просто секунда в секунду.

- Ну, скажем так, что пунктуальность – неотъемлемое качество английского джентльмена. По крайней мере, это будет правдой, если я на самом деле был джентльменом.

- Значит, даже джентльмены могут быть серийными убийцами?

- …

Необдуманно потоптавшись на чувствах Джека, Флат отправился в ванну, закупорил раковину и начал наполнять ее водой.

- Что ты делаешь?

- А разве ты ничего не чувствуешь? – ответил Флат на вопрос Героических часов и намочил пальцы.

- Ммм…

Пока Джек подбирал слова, его молодой Мастер приложил влажный палец к зеркалу ванной и начал рисовать простой магический круг.

- Два подозрительных источника магического шума, движутся на юг.

- Я не горжусь этим, но мои магические способности откровенно слабы, - произнес Джек несколько смущенным тоном. – Они усилятся, если я обращусь в мага, но в этой форме чувствовать возмущения в мане невозможно.

- Ого, значит, если ты превратишься в радарную тарелку, то твоя сила восприятия подскочит до небес!

- …Ты точно маг из Часовой башни?

Пропустив сомнения Джека мимо ушей, Флат как ни в чем не бывало продолжил водить пальцем, пока не закончил магический круг. Затем он произнес какую-то арию… и вода в раковине изменилась.

По поверхности несколько раз пробежала рябь, после чего на ней возникло изображение.

Увидев в воде пустыню, часы тикнули.

- Что это?

- Некоторые используют фамильяров, чтобы следить за пустыней, так я что я подключусь и только одним глазком, - беспечно отозвался Флат.

- Что…?

- Если я сейчас пошлю своего фамильяра, он не подоспеет вовремя, - экспромтом объяснил юноша.

Хоть Джек и не был искушен в магии, система Святого Грааля наделила его некоторыми базовыми знаниями.

Благодаря им, Джек понял, что «подсматривать через чужого фамильяра» было не так уж просто.

В этом был бы смысл, если бы Флат был новичком в магии, но он вступил в Войну за Святой Грааль как турист, а теперь еще вмешивался в заклинания Мастера, который на полном серьезе сражался в войне. Ни один вменяемый человек не решился бы на такое.

И если это было так просто, то не рухнет ли при этом вся система управления фамильяром?

Сомнения вихрились в его голове, и Джек произнес:

- Ты и вправду способен на нечто подобное? Нет, я хочу сказать, что даже будь оно возможно… разве это не рискованно? Если нашу прослушку отследят, это укрытие будет раскрыто.

- Ммм, я подключился так, что они не заметят… хотя стопроцентных гарантий не даю. Профессор вряд ли бы смог, но после он бы поверил чутью и отловил меня… но кто-нибудь уровня Лувии может просто вызвать энергетическую отдачу и поднять на воздух весь мотель… - пробормотал юноша не самые приятные вещи, после чего перефокусировался и добавил:

- Ну, если нас раскроют, то я принесу свои самые чистосердечные извинения!

Ледяной ветер ударил по сердцу Джека, и он пробормотал, слушая невинный смех Флата. Хоть и не совсем точное, но это было предложение, которое всего лишь немного описывало суть его Мастера:

- Я в ужасе от того, что ты наверняка будешь говорить нечто подобное даже после того, как кого-то убьешь.

http://tl.rulate.ru/book/6511/121613

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я согласен с Джеком. (С последней репликой)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь