Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 23 - Кулинарное горе

Восхождение книжного червя — 23

Кулинарное горе.

Со мной произошла пара интересных случаев, пока высыхали мои карандаши из сажи.

Теперь, когда Тури начала работать, готовка была добавлена в мой список обязанностей. Тем не менее, я не могу нормально держать кухонный нож, и я действительно не знаю, как разводить огонь и управляться с ним. Очень мало вещей, которые сейчас я самостоятельно могу сделать от начала и до конца. Пытаюсь помогать маме настолько, насколько хватает сил.

Я боролась с этим искушением некоторое время, но мне все же хочется провести несколько экспериментов, чтобы понять могу ли снова начать есть японскую еду. Первоначально я была готова взорвать местную кухню своими знаниями, но когда попыталась, результат был не очень взрывной, скорее, даже провальный.

В конце концов, это было безнадежно с самого начала. Я очень хочу поесть блюда японской кухни, но риса нет. Нет мисо. Нет соевого соуса. Разумеется, в этом мире не выйдет купить мирин или другие виды сакэ. Без правильных приправ и вариантов-то других нет. Даже не могу придумать, как с этим справиться.

А ведь я знаю как приготовить мисо и соевый соус. Получу ингредиенты — создам «ноу-хау». Это всего лишь соя и кодзи. Я учила это в начальной школе! У нас была экскурсия на фабрику мисо, и я уделяла много внимания тому, как они делали это в старину.

Но где найти соевые бобы или кодзи в этом мире? Возможно, я могла бы заменить соевые бобы другими, но где мне купить кодзи? Конечно, можно сделать кодзи из натуральных ингредиентов, но это страшное предложение. В конце концов, кодзи — это плесень, верно?

Если я ошибусь даже чуточку, то каждый член моей семьи окунется в кошмар пищевого отравления. Помимо этого, есть еще одна проблема с кодзи: из-за специфического запаха есть вероятность, что его выбросят задолго до завершения брожения.

Итак, отказавшись от создания собственных приправ, я долго размышляла о том, что из японской кухни могла бы сделать без них.

Как насчет сашими? (П.П. Сырые морепродукты с соевым соусом)

У нас нет соевого соуса, но если есть его с соком цитрусовых, смешанным с солью, это все равно будет вкусно, не так ли?

Хотя это место, похоже, близко к океану. Даже когда я просматриваю городской рынок, то не могу найти никого, кто продает свежую морскую рыбу. Там нет вакаме или других видов водорослей. Можно забыть о сашими, раз я не могу даже салат из морских водорослей сделать.

Итак, если нет морепродуктов, то, очевидно, что нет комбу. Никаких тебе бонито-хлопьев. Я очень хочу приготовить японские блюда, но не могу сделать даже обычный даши. (П.П. Солёный японский бульон, основа многих блюд). Это удар ниже пояса.

Люди! Я даже не собираюсь просить о быстрорастворимом даши. Просто, дайте мне немного комбу и бонито-хлопьев, пожалуйста.

Есть такие огуречные блюда, которые можно мариновать, но у меня нет соевого соуса, а мама не позволит использовать наши запасы сахара. Также, кроме винного, другого уксуса нет, потому вкус настолько дико отличается от нужного, что я совершенно не могу им насладиться. Я, конечно же, попыталась сделать разок и на нём, но блюдо вышло настолько кислым, что ни капли не походило на те соленые огурцы, которых мне так хотелось.

Обеспокоенная собственной бесполезностью, я попробовала кое-что очень простое, что смог бы сделать даже ребенок: натёрла соль на эти кусочки псевдосолёных огурцов. Приправа немного впитала влагу и сделала овощи более нежными. Это было настолько идеальное количество солености, что вкус напомнил мне о цукемоно (П.П. Японские соленья).

Я думала, что, наконец, буду счастлива, попробовав что-то отдаленно японское, но, наоборот, это только заставило меня плакать по потерянному белому рису, которого мне так сильно не хватало. Кстати, я еще попробовала соленые огурцы с хлебом, который нашла дома, но это не сработало. Ничего общего с рисом…

Рис! Рис! Японская еда! Кто-нибудь, пожалуйста! Верните мне японскую кухню!

Благодаря этим огурцам моя тяга к японской еде стала настолько велика, что я решила сама отправиться на реку и поймать рыбу, чтобы сделать что-то хотя бы чуть-чуть японское. Я не умею готовить на огне, поэтому мне оставалось довольствоваться сушёной рыбкой. Итак, я решила попробовать высушить любую рыбу, которую получилось бы поймать. А если взять соль, тогда могла бы засолить рыбу и засушить её солёной, и это может даже сработать. Я очень надеюсь, что это сработает.

— Эй, Лютц, — позвала я. — Я хочу поймать рыбу. Смогу ли я сделать это в местной речке?

— Я не думаю, что ты сможешь, — проговорил он, легко уничтожив мой настрой.

Рыбалка — тяжёлое испытание. Однако пока я сидела там удрученная, Лютц сам поймал несколько рыбы и принёс мне.

— Послушай, я поймал немного, — начал он, протягивая мне свежую рыбу, — но что ты собираешься с ней делать?

— Я правда могу взять её всю?

— Да, конечно, эта рыба мне не нужна.

— Лютц, ты умеешь разводить костёр? — спросила я, мельком глянув на него. — Я хочу попробовать «шиояки» (П.П. Шиояки — барбекю или рыба-гриль в соусе).

Я больше не могла терпеть, поэтому сразу попыталась приготовить рыбу в стиле шиояки, как если бы готовила рыбу-айю (П.П. Что-то из семейства лососевых). И, наконец, съела кусочек.

Фу-у-у!

Горько!

Ужасно!

Я смутилась после первого же укуса. Странно, вкус был… эм… гораздо менее изысканным, чем я ожидала. Что на свете может так ужасно пахнуть? Но не думаю, что ошиблась в рецепте, как вообще можно испортить жареную рыбу? Поэтому я, наклонив голову, стала рыться в воспоминаниях, чтобы выяснить, что могло пойти не так. Лютц посмотрел на меня и нахмурился:

— Но если не приготовить этот вид правильно, — начал говорить он, — она и должна так вонять, не так ли?

— Да, вонь сильная…

Это вонючая рыба. Было бы здорово, если бы он предупредил меня об этом раньше.

Я вытащила нож. От современных он, конечно, отличается как по форме, так и по функциональности, а еще изношен немного, но это не повлияет на вкус. Заточив палку и нанизав на нее другую рыбу, я погрузилась в мечты о сушеной рыбке. Оставив её в покое на время, чтобы солнце смогло сделать свое дело, я пошла собирать дрова. Но из-за того что я не обращала на процесс внимания, рыба оказалась твердой и несъедобной. Кажется, что она слишком уж просушилась.

— Мейн… что это? — недоуменно спросил Лютц, смотря на этот засохший кусок.

— Рыба, которая высохла слишком сильно. Сушеная рыба должна быть вкусным угощением, но эту вообще никто не сможет съесть.

— Да. Как ни посмотри, это совсем не похоже на еду.

— Возможно, с этим я смогу сделать «даши». Возьму её домой и попробую.

Может быть, это и было несъедобно, но был шанс, что я смогу использовать ее в качестве базы для даши. Вернувшись домой с иссохшей шелухой рыбы, я попробовала свои силы в приготовлении даши.

— Мейн, что ты делаешь?! — крикнула моя мать, увидев, чем я занимаюсь. — Это штука отвратительна! Не смей класть это в мой горшок!

— Ум-м, мама, я хочу попробовать сделать «даши», хотя…

— Ни за что! — продолжала злиться она. — Единственное, что кладут в этот горшок, это еда.

Но ведь был небольшой шанс, что это стало бы едой! Наверное…

Из-за того, что мне не спрятать заготовки для «даши» от мамы, возможность приготовить его в нашем доме теперь безвозвратно исчезла. Может быть, это из-за того, что мама нечасто видит рыбу в своей повседневной жизни. Она, похоже, считает, что сушеная рыба ужасна. И это несмотря на то, что она видела свинью, чей череп был разрублен пополам, и сказала, что она выглядит отлично…

Простите меня, мистер Рыба.

В заключение могу сказать, что сделать японскую пищу здесь невозможно. По крайней мере, для меня. Без даши и без приправы мне нечего и пытаться. Если отказаться от поиска мисо, соевого соуса или саке, то я не смогу приготовить ничего японского. Ведь я прекрасно понимаю, насколько важны эти приправы.

Сейчас мне нужно подумать о том, какие блюда возможно сделать. Даже если они не совсем японские, все еще остается много различных вариантов, существующих среди вкусов Японских блюд. Даже это было бы здорово. Да.

В один из следующих дней домой принесли тушку птицы. Кажется, что одному из наших соседей удалось сбить пять штук в лесу. В это время года они бы точно не успели съесть все до того, как мясо было бы испорчено. Поэтому они отдали одну тушку моему отцу в благодарность за то, что не так давно он тоже с ними поделился.

Мама — женщина, чье имя я не знаю до сих пор — мастерски справляется с подготовкой этой птицы. Дело в том, что нож для мяса очень велик. С ним не справляется даже Тури, не то что я.

— Мейн. Подойди сюда и выщипай перья, — сказала мама.

— О, хорошо…

Я схватила птицу, безвольно лежавшую на столе, и вытащила несколько пёрышек. От ощущения легко выходящих из тушки перьев у меня пошли мурашки по коже. Но я сказала себе, что выбора нет, и это все ради еды, поэтому, вырывая перья, я старалась не плакать. Похоже, что пройдёт много времени прежде, чем такая работа станет для меня легкой. Однако когда пришло время очистить тушку от внутренних органов, я с гордостью могла сказать, что не упала в обморок, не убежала, сумев остаться. Кажется, я расту понемногу, если можно так сказать.

— Теперь, Мейн, мы можем начать готовить, — произнесла мама, одобрительно гядя на результат моих трудов.

— Поняла!

После некоторых раздумий я поняла, что могла бы сделать из оставшейся тушки. Если у меня есть бульон из курицы в качестве основы, количество блюд, которое я могу приготовить, резко возрастает. У меня нет ни комбу, ни бонито-хлопьев, но, возможно, я могла бы найти замену сушеным грибам шиитаке.

Однако даже сделать суп было сложно. Мама не понимала, что я хочу сделать, и ничем не могла помочь. Казалось, она хотела просто зажарить тушку на углях. Но я настаивала, что сегодня моя очередь готовить, и чуть ли не заставила ее отдать мне тушку с несколькими другими большими кусками мяса. После этого мне оставалось только делать все самой.

Я наполнила наш самый большой котелок водой, добавила тушку и немного грудинки, а также несколько видов трав. После я отправилась в кладовку за овощами, выискивая те, что имели знакомые вкус, запах и текстуру, пусть они и не были полностью аналогичны нужным мне продуктам. В итоге я отыскала что-то, что пахнет луком, что-то похожее на имбирь и что-то похожее на чеснок, а также несколько листьев, похожих на лавровые, и набрала еще немного разной мелочи. Чтобы избавиться от любых неприятных запахов, которые могли появиться от дикой птицы, я начала добавлять травы в котелок одну за другой.

— Мейн, стой! — внезапно закричала моя мать.

Я замерла на месте с ножом в руке, держа его у пахнущего чесноком растения на разделочной доске.

— А?

— Для тебя это чересчур! Это слишком жестоко!

Я потерянно смотрела на овощ, похожий на обычный редис, только белый. Мама забрала у меня и нож, и редис. Крепко схватив его за листья, она твердо держала растение на разделочной доске, будто тот сейчас вырвется. С хмурым взглядом она разрубила его, аккуратно нарезая верх. В тот же миг я услышала тихий крик. От редиса.

— Э-э? Что за? — я недоверчиво моргнула, пытаясь понять, что я только что услышала.

Моя мать отпустила листья, взяла нож горизонтально и сильно надавила на редис, точно так же, как давят чеснок. Раздавила она его намного быстрее, чем если бы я нарезала, сэкономив мне этим много усилий. Однако, когда мать подняла нож, белая плоть редиса как-то покраснела, будто кровь распространилась по его поверхности. Страшно.

-Все готово, — сказала она. — Можешь использовать, как только убедишься, что правильно его помыла.

— Ладно…

Слова моей матери казались гораздо более жестоким, чем-то, что я хотела сделать с редисом. Что я только что увидела? Так, это была просто нарезка овощей. Остальное обман зрения.

В этом мире я иногда вижу овощи, которые напоминают Земные, но здесь есть много непонятных и странных блюд. Всякий раз, когда я сталкиваюсь с такими странными ингредиентами, как этот. Они только больше убеждают меня в том, что я ничего не знаю об этом мире.

Забыв этот небольшой инцидент, я тщательно сняла всплывший жир с верхней части бульона и добавила листья, чтобы сбить неприятные запахи. Как-то я слышала, что следует довести бульон до кипения и слить всю воду, а затем снова заполнить кастрюлю чистой водой, но у меня никогда не было невкусного супа, потому что я ни разу так не делала. Поэтому я проигнорировала этот шаг и просто дала ему вариться на медленном огне.

После того как бульон покипел некоторое время, я выловила грудинку. Быстро охладила её в воде, а затем порвала нежное мясо на кусочки. Это будет восхитительный гарнир поверх салата.

Пока суп кипел на печке, я готовила остальное мясо. Мелко нарезав птичье сердце, желудок и другие органы, я добавила немного соли и ликера. Я следовала простому рецепту, который, наверняка, сможет понять моя семья. На мгновение слова «угольный гриль» мелькнули в моей голове, но у меня были другие способы приготовить его, поэтому я отказалась от этой идеи.

Наш обед состоял из птичьих бедрышек и органов. Мама металась над бедрами, приготовив их как жареную курицу, и запретила мне вмешиваться. Я посыпала соль и ликер на грудинку, а затем отложила его в зимнюю комнату (П.П. Древний аналог холодильника с низким холодным полом), чтобы можно было приготовить его завтра. Если бы у меня был холодильник или воздухонепроницаемые пластиковые пакеты, то я могла бы сделать куриную ветчину, но, увы, это невозможно.

— Как здорово пахнет! — сказала мама, потянув носом.

— Вкус еще не совершенен!

Мама не хотела оставлять что-то после готовки, будто думала, что в этом есть что-то неприятное, но витающий в воздухе запах супа заставил принять такое новшество. Суп пока можно было оставить кипеть, просто аккуратно собирая жир, поэтому я начала нарезать овощи. Из-за моего маленького тела все, что я хочу сделать, занимает огромное количество времени, поэтому лучше всего, если я начну это делать заранее.

Моим первым удачным экспериментом в блюдах японской кухни стал набе. В конце концов, я думала, что если есть даши, то можно сделать и набе, верно? У меня не было нужного даши, но был куриный суп. Здесь не найти ни понзуки, ни кунжутного соуса, поэтому я решила использовать в готовке помай (местный плод, похожий на желтый перец, но на вкус как помидор), который в сочетании с некоторыми травами в бульоне превращался в нечто вроде томатного набе.

Я взяла крылышки, которые, по словам моей матери, трудно использовать в готовке, потому что они такие костистые, и добавила их в котелок. Пока они готовились, я нарезала несколько сезонных овощей, названия ни одного из которых я не знала. Когда все они сварятся вместе в бульоне, то будут очень вкусными. Думаю, это истинный шарм Набе.

— Ах, — вырвалось у меня. — Вроде бы готово!.

Я поставила сетку поверх нашего второго по величине котелка.

— Мамочка, ты не могла бы мне помочь, пожалуйста?

— Что мне нужно сделать?

— Я хочу перелить весь суп через сетку, чтобы процедить его. Так я смогу достать то, что в нём не нужно.

— Правильно» — сказала она, немного успокоившись. — В любом случае, некоторые из этих ингредиентов не едят.

Она пролила суп через сетку. В это время я вымыла первый котелок, а затем снова налила в него получившийся суп. Наш второй по величине котелок — это самый используемый котелок в доме, поэтому если оставить что-нибудь в нем, это помешает готовке. Даже для следующих шагов в создании набе он был очень нужен.

Я добавила немного нарезанных высушенных грибов на уже готовые ингредиенты, а затем занялась приготовлением набе. Я осторожно сняла мясо с вареной тушки и крыльев, которые мы вытащили из супа, стараясь не наколоться на крошечные кости в мясе.

По восхитительному запаху жареной курицы, который витал в комнате, и времени, прошедшему с начала готовки, я поняля, что пришла пора для последних штрихов в приготовлении набе.

— Мейн! Что ты делаешь?!

— Ну. Овощи кладу?

— Сперва тебе следует их сварить!

Обычно, когда моя мать готовит овощи, она кипятит их, пока те не размякнут, чтобы сделать их менее горькими, а затем сливает воду и использует только вареные овощи в блюде. Но они, к тому же, теряют половину вкуса и питательную ценность. Я не имею права жаловаться на её готовку, но когда дело доходит до моих рецептов, вынужденное повторение её действий может доставить проблемы.

— В этом блюде так и должно быть, — объясняю я.

— Ты что, собираешься испортить суп, над которым так усердно трудилась?

— Все будет хорошо!

Я варила все вместе, снимая жир, пока не закончила готовить. У меня получилось усилить вкус, и это было здорово. Даже без кипячения овощей в начале все получилось отлично. Ага!

— Я дома! — сказала Тури, войдя в комнату. — А-ах! Так это отсюда!

— Привет, Тури! Ты о чём?

— Этот удивительный аромат можно учуять по всей улице! Я очень проголодалась из-за этого запаха, пока шла. Все люди, мимо которых я проходила, пытались найти, откуда он идет. Я и не догадывалась, что это из нашего дома!

Это похоже на то, когда начинаешь испытывать голод, проходя мимо китайского ресторана или магазина рамена? Этот суп из куриного бульона обладает действительно мощным ароматом.

— Я дома», — послышался голос отца. — Ой! Так этот запах был из нашего дома!

Казалось, что аромат моего куриного супа протянулся очень далеко. Вся семья собралась за столом, и их лица сверкали от ожидания. Все они собрались как раз к обеду.

— Это приготовлено из птицы, которой Ал угостил нас сегодня утром, — начала объяснять мама. — Он отдарился за тот раз, когда ты поделился с ним. Мы с Мейн приготовили это.

— Значит, это необычный рецепт Мейн?

— Верно.

В центре стола мама поместила жареные куриные ножки. Около них салат, украшенный куриной грудкой. Рядом с отцом я положила соленые, запеченные мясные блюда, как закуски, затем я поставила чаши томатного помай-набе для всех. Однако, когда все это кладут по отдельности, то сложно назвать это набе. Это больше похоже на обычный суп с помаем.

— Что это? — спросила Тури. — Пахнет очень вкусно. Уже можно есть?

— Это суп с помаем, — ответила я. — Я сделала все возможное, чтобы сделать его, поэтому я уверена, что будет вкусно. Попробуй!

Пока я это говорила, Тури поднесла лицо к своей миске супа, сверкнув глазами, затем схватила ложку и попробовала.

— Ого, восхитительно! Как?! Это действительно очень вкусно.

Моя мать тоже сделал один глоток.

— О, и правда! — воскликнула она искренне. — Я очень удивлена. Ты использовала птичьи кости и не прокипятила овощи, но все равно получилось так здорово.

Похоже, она беспокоилась о вкусе блюда, поскольку не знала, что у нас получилось.

— Удивительно, Мейн! — вторил им отец, с рвением нападая на еду. — У тебя настоящий талант в кулинарии.

Я попробовала ложку сама. У куриного бульона был аппетитный аромат, великолепно дополняя вкус овощей. Деликатес!

Вкусная, но не японская еда.

На следующий день я быстро собрала дрова в лесу и направилась домой. Младшие дети должны приходить и уходить в определенное время, но Тури, будучи уже крещеной, кажется, может свободно выходить, не спрашивая разрешения. Я вернулась рано.

Поскольку я хотела использовать оставшееся куриное мясо, Тури не была единственным поваром сегодня. Во втором раунде моего плана попробовать японскую еду, я хотела сделать сакамуши (П.П. Способ приготовления при которым продукты тушат в саке) из домашней птицы. Я думала, что смогу повторить вкус даже без саке, если использую другой алкоголь.

— Ты сказала, что хочешь приготовить оставшуюся птицу, у тебя уже есть какие-нибудь идеи?

— Да, я хочу сделать «сакамуши» из мяса птицы, «ньокки» (П.П. Клёцки) и салат. Что думаешь?

— Эм-м… я не очень понимаю, но ты можешь попробовать, — чуть потерянно ответила сестра.

Сначала были ньокки. Я отварила несколько клубней, размяла их и смешала с мукой и солью. У простолюдинов нет средств готовить из пшеничной муки столько, сколько они хотят, поэтому вместо этого мы используем муку из смешанного зерна. Это смесь ржи, ячменя и овса. Я смешала всё в тесто, до консистенции мочки уха, и скатала его в длинную трубку, начав разрезать на кусочки по одному сантиметру.

— Если ты не против, — попросила я, — то можешь взять эти кусочки и раскатать вот так? — приложив немного сил, задней частью вилки я расплющила и раскатала несколько кусочков.

— Поняла, — сказала Тури, сильно кивнув.

Расплющенное вилкой тесто легко скатывалось в форму пальца, в такой форме ньокки легче поливать соусом. Один за другим, Тури скатывала кусочки теста, которые я отрезала. Поскольку у нее больше силы, чем у меня, каждый отрезок мгновенно растягивался в правильную форму.

— Тури, ты намного лучше, чем я.

— Ох. В самом деле? … Мейн, ну не смотри на меня так, просто продолжай рубить. Знаешь, я убегу, если ты не перестанешь.

Хорошо, что у меня была Тури, наполнявшая котелок водой, клавшая все в воду и варившая это. Когда ньокки начали всплывать — они приготовились. Я взяла оставшийся с прошлой ночи суп с помаем, добавила еще помай к нему и тушила до тех пор, пока он не превратился в густой соус. Прямо перед подачей на стол, я смешаю ньокки с этим соусом. Это все, что я могу сделать сейчас.

— Это все, верно? Салат мы сделаем очень быстро…

— Мама скоро будет дома, так что можем начать сейчас, не так ли?

Когда Тури и я закончили с салатом, мама вернулась домой. Как только я увидела, что она вошла, то сразу отправилась в зимнюю комнату, чтобы принести грудинку, которую отложила вчера, чтобы начать сакамуши. Я оставила мясо в комнате, в которой всегда прохладно, на камне, который был самым холодным на ощупь, но в такое теплое время года все равно боялась, что оно испортится. С замершим сердцем я принюхалась к мясу.

Хорошо, оно не испорчено. Всё отлично.

— Мейн, тебе нужен этот горшок?

— Да! Спасибо, Тури. Так как вчера я приправила это солью и алкоголем, мы можем начинать прямо сейчас.

Поскольку у нас нет молотого перца, мне пришлось отказаться от его остроты. Настоящий рецепт очень прост. Нужно приправить грудинку солью и спиртом, слегка обжарить поверхность, затем положить её в сковороду с налитым в неё спиртом, и, накрыв крышкой, потушить мясо.

Я подумала, что следует добавить грибы, которые я усердно собирала в лесу для усиления вкуса. Помыв их, я выложила все на разделочную доску. Когда я подняла нож, Тури глянула на грибы.

— Мейн, остановись! Если ты сначала не обработаешь их огнём, они начнут танцевать!

— А?

После этих слов она отобрала у меня грибы, разрезала их от ножки до шляпки, а затем, слегка посыпав солью, засунула их в огонь.

Танцевать? Грибы? Это… как подпрыгивающие на пару бонито-хлопья? Я не поняла, что это значит.

Я задумчиво наклонила голову на бок, пытаясь понять, что она имела в виду. Тури вытащила слегка пожаренные грибы из огня, повернулась и отдала их мне.

— Теперь они в порядке, — сказала она.

— С-с… спасибо?

Я решила, что это был просто странный оборот речи, но если Тури сказала, что сейчас их можно использовать, тогда все должно быть в порядке. Это всего лишь еще одна странность: гриб, который требует особой осторожности при готовке. Я разрезала их, стараясь не обжечься.

— Мамочка, могу ли я использовать этот алкоголь для приготовления? У меня не получится вкусно, если я не добавлю сколько нужно, поэтому мне нужно около половины чашки.

— Хорошо, действуй, — сказала она, наполнив чашку до середины.

Я взяла у нее чашку, поднялась на табурет, встав на цыпочки, чтобы вылить содержимое в железный котелок. Попав на горячий метал, алкоголь зашипел, и я быстро закрыла котелок крышкой. Когда я услышала, что появились пузырьки, то быстро сняла котелок с огня, продолжая тушить мясо теплом, все еще запертым в емкости.

— Ты не рано сняла мясо с огня?

— Нет. Я собираюсь готовить его еще минут десять, просто используя жар внутри. Если я слишком долго буду держать грудинку на огне, она станет слишком сухой, и её будет трудно жевать.

Я нагрела соус помаи, который сделала из оставшегося супа, и свежие ньокки, а затем смешала их вместе. В это время Тури заканчивала салат. Как и на прошлый обед, мы добавили нарезанную грудинку в салат. Я была очень довольна тем, как получилось это мясо.

— Сегодняшний ужин тоже выглядит великолепно!

— Мы должны обязательно поблагодарить Ала.

Учитывая состояние нашего бюджета, увидеть столько еды на столе было редком зрелищем. Такая птица является очень весомым подарком.

— Я дома, — с улыбкой вошел в дом отец. — Чую, будет еще одно вкусное блюдо сегодня!

Он рассказал нам о том, как хвастался о прошлом ужине своим коллегам у ворот. Очень надеюсь, что он не слишком преувеличивал, гордясь своей дочкой. Я была бы намного счастливее, если бы он держал язык за зубами. Иначе мне было бы намного сложнее показаться на воротах.

— Пойдемте за стол!

— Ого, потрясающе! Это очень вкусно, Мейн!

Глаза Тури широко распахнулись, когда она попробовала кусочек сакамуши из нарезанной птицы. Проглотив первый кусочек, мама тоже блестяще улыбнулась.

— Такой простой рецепт, но это грудинка невероятно нежная. Вкус печёных грибов тоже очень хорош, это действительно вкусно. Интересно, ты для этого использовала хороший ликёр?

— Так и есть. Блюдо полностью передаёт глубину вкуса медового вина.

После моих слов, лицо отца побледнело, и он, с лязгом бросив вилку, встал и деревянной походкой подошёл к полке, подняв глиняный бутыль, в котором мы храним алкоголь. Когда он увидел, сколько недостаёт в этом маленьком бутылёчке, его голова опустилась. Он выглядел так, будто вот-вот расплачется.

— М-мой драгоценный алкоголь… столько… — чуть дрогнувшим голосом шептал он.

Ну прости уж. В том смысле, что когда я спросила у матери об этом алкоголе, она сказала, что эту бутылку он купил втайне, только для себя, и что было бы так обидно, если бы мы все не смогли насладиться этим прекрасным вкусом. Правда, говорила она это с пугающей улыбкой на лице, но я решила, что было бы лучше просто не обращать на это внимание.

Поскольку я использовала медовое вино, вкус блюда отличался от оригинала, в котором используют настоящее сакэ, так что это снова было не очень похоже на японскую еду. Вкус был совсем другим.

А-а-а, как мне не хватает японской кухни…

Хотя, когда речь заходит о некоторых местных ингредиентах появляются слова «танец», «борьба» и «опасность», но, похоже, что я все же могу адаптировать кулинарные рецепты, которые знаю, в этом новом мире без каких-либо проблем. В последующие дни я также готовила клубни на гриле, псевдо-ризотто из зерновых — гречневой крупы, и, пирог, сделанный из местного твердого теста. И все из этого было хорошо принято.

Моей семье может нравиться все, что я делаю, но что касается меня, я не могу этого вынести. Даже если я делаю блюда в западном стиле, у нас абсолютно нет специй или приправ, и я начинаю очень сильно уставать от одних и тех же вкусов вновь и вновь.

По крайней мере, дайте мне перец! Я была бы вне себя от радости, получив карри-порошок!

В моем стремлении улучшить мою кулинарную жизнь впереди еще много несчастий.

http://tl.rulate.ru/book/6509/228167

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
спасибо!
Развернуть
#
да зациклена на няпонской еде ))
Развернуть
#
Они (японцы) почти поголовно зациклены.
Развернуть
#
спасибо переводчику, очень сложно читать даже английскую версию
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Мандрагора = редис?
Развернуть
#
Убирать запах мяса? Мне всегда это казалось странным, но может это я странный? Например, куропатки или другие птицы степей пахнут, но не то чтобы прям отвратительно. Немного соли перца и зелени, варим, и птица готова!
Развернуть
#
Но у неё нет нужных ингредиентов, в этом то и проблема😕
Развернуть
#
У меня ощущение дичи оставалось даже после этого. И мне понравилось. А она любым способом избавляется от запаха крови и мяса.
Развернуть
#
Ну,вкус то у всех разный.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь