Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 253 - Новое платье

- Леди Розмэйн, не пройти ли нам в покои директора приюта? - Спросил Фран. – Моника уже пошла встречать представителей компании Гилберт.

Они купили какую-то недорогую ткань, которую собирались накинуть на Бригитту, и закрепив её иголками сделать примерочную натурную модель платья с помощью процесса, известного как драпировка. Может быть, это мне только привиделось, но она казалась немного взволнованной, когда мы шли в покои. Я тоже была взволнована, так как с Коринной должна была придти и Тули.

Я снова увижу Тули и Лютца. Эхехехе... Хехехехе.

- Всем доброе утро. Спасибо, что подождали.

К тому времени, как мы дошли, представители компании Гильберт уже прибыли; Бенно, Лютц, Коринна, Тули и несколько других швей были в передней. Мы заранее обговорили о том, кто придет, но я все еще была удивлена тем, как много народу было в комнате. Честно говоря, мне казалось что в комнате из – за в этого немного тесновато.

Как только мы обменялись стандартными приветствиями, я взглянула на Монику.

 - Давайте уже начинать, чтобы мы могли начать подгонку как можно скорее. Фран, я оставлю тебя присматривать за мужчинами.

Я прошла в потайную комнату, а Бригитта, Коринна Тули, а также швеи, несущие свои узлы и инструменты, последовали за мной.

- Пожалуйста, заходите. Ты тоже можешь присоединиться к нам, Моника.

Поскольку это была примерка одежды знатной дамой, в потайную комнату допускались только женщины. Пока Бригитта раздевалась и готовилась к снятию мерки, швеи деловито расхаживали по залу, расстилая большой кусок ткани на ширме у входа, чтобы никто не смог заглянуть внутрь, если откроется дверь.

Бригитта преобразовала свои легкие доспехи в фей камень и с помощью швей разделась до нижнего белья. Затем она превратила один из фей камней  принесенных с собой во что-то вроде облегающего трико. Это позволит резать ткань примеряемого платья не беспокоясь о том, что иглы вопьются ей в тело.

- Это служит основой для рыцарских доспехов, сделанных из фей камней. Все студенты учатся делать их сразу после поступления в Королевскую академию, - объяснила Бригитта, указывая на свой новый наряд. - Даже рыцари, которые кажутся совершенно безоружными, на самом деле носят подобное под своими яркими нарядами.

Похоже, что аристократы всегда носили под одеждой местным аналогом кевларовавого жилета. В менее мирных герцогствах даже ученые и слуги носили их для защиты от внезапных нападений. Тот факт, что я не была обязана носить его, несмотря на то, что была членом семьи эрцгерцога, показывал, насколько мирным на самом деле был Эренфест.

.. Я так думаю, тебе действительно не нужны лифчики и корсеты, когда у тебя есть такое отлично поддерживающее трико, а?

С тех пор как я стала дворянкой, я не проводила много времени наедине с более старшими женщинами, так что я не знала как обстоит ситуация с нижним бельем для взрослых женщин. Но если все носили обтягивающие трико из фей камней, то я могла предположить, что они не нуждались в моей помощи для создания нового нижнего белья, особенно с функцией поддержки. Простолюдины, похоже, были более продвинуты в подобной одежде, особенно учитывая, что они уже использовали такие вещи, как узкие лифы.

Ммм... не знаю. Это как-то... не так. Это было бы не очень сексуально иметь благодаря фей камню столь  обтягивающее трико, а под ним пару  совсем не сексуальных кальсон.

 

Эти мысли были полностью основаны на моем времени, проведенном в качестве Урано, но длинноногие красавицы выглядели лучше всего в поясах с подвязками, а не в пышных от кружев панталонах. Эта мысль до этого никогда не приходила мне в голову так как я была слишком молода для сексуального нижнего белья, и даже в мои дни бытности Урано я никогда не думала о том, чтобы носить подобное белье, но теперь я была уверена, что этот мир тоже нуждается в революции в области нижнего белья.

Серьезно. Мысль о том, что такие горячие, отлично развитые красавицы носят устаревшие панталоны с кружевами, просто удручает.

Но в таком случае, первой моей битвой на поле нижнего белья будет состоять в том, чтобы у женщин-рыцарей появились юбки, которые не будут взлетать вверх при любых резких движениях, поскольку именно поэтому они считают необходимым носить такие длинные, скучные панталоны. Не было никакого смысла изобретать сексуальное нижнее белье, если оно не позволит им сражаться.

Практичность или сексуальность? Действительно, вечный вопрос.

Как бы то ни было, пока я про себя размышляла о чужом нижнем белье, Коринна и ее швеи начали прикладывать ткань к Бригитте. Они сложили её в соответствии с рисунками, нарисованными на досках, а затем начали обрезать и прикалывать оборки там, где это требовалось. Тем временем Тули подавала им булавки, приносила то, что им было нужно, и внимательно следила за всем, что они делали. Я же про себя подбадривала ее, радуясь тому, что она пытается усвоить как можно больше знаний.

Мне было очень любопытно увидеть, как платье Бригитта начинает приобретать очертания прямо у меня на глазах, но я не могла просто смотреть на швей все это время; процесс кройки займет немало времени, и я могла бы просто увидеть их работу позже, когда они будут готовы.

- Моника, ты не могла бы сообщить мне, когда закончится стрижка? Я хотела бы обсудить с Бенно и другие вопросы.

- Как вам будет угодно.

 

Моника открыла мне дверь, и я вышла из потайной комнаты. На втором этаже меня ждали только Бенно, Лютц, Фран, Гил и Дамуэль, а это означало, что я могла вести себя немного свободнее, не беспокоясь о посторонних.

- Я присоединюсь к вашей дискуссии, пока не закончится крой, - сказала я, садясь и жестом приглашая Бенно продолжать, потягивая чай, который приготовил для меня Фран.

- Прежде всего я хотел бы выразить вам свою глубочайшую благодарность, - начал Бенно. - Благодаря вашей помощи, Леди Розмэйн, я веду дела с аристократами намного чаще, чем когда-либо раньше.

Ну, это он сказал вслух, но взгляд его темно-красных глаз, похоже на самом деле говорил: “Я сейчас просто адски занят, и это все твоя вина.” Как купец, он, вероятно, был счастлив что у него выросли продажи и появились связи с дворянами, но также, похоже, было верно и то, что он был на шаг ближе к смерти от переутомления.

- Послушай, Бенно... Любые эвфемизмы в разговоре со мной совершенно неуместны. Если у тебя что-то на уме, пожалуйста, не стесняйся в выражениях, - сказала я, опустив личину урожденной аристократки и оглядывая всех в комнате.

Бенно посмотрел на Франа и Дамуэля, и тоже прекратил ломать комедию.

 - Угу?

- Ну так вот, у меня сложилось впечатление, что я в последнее время слишком загружаю работой компанию "Гилберт". Если ты считаешь, что работы слишком уж много для вас, я могу уменьшить нагрузку, перенаправив некоторые заказы в другое место.

- Эй, поосторожней с такими словами. Мне не нужна такая типа жалость. К тому же этим ты заставишь всех думать, что рвешь с нами связи, идиотка. Ты собираешься снова совершить ту же ошибку, что и с Инго? Ты тоже хочешь поставить под угрозу будущее компании Гильберта?

- Ни в коем случае!

 - Я никому не позволю заниматься этой работой, как бы мы ни были заняты. Вбей это себе в голову и никогда больше не забывай.

Как оказалось, уменьшение нагрузки на Бенно никак не поможет; последнее, чего хотела компания Гильберта, так это распространения слухов о том, что я прекращаю иметь с ними дела.

- Я понимаю, что вас связывают давние отношения, но, пожалуйста, постарайтесь соблюсти приличия, - нахмурившись, сказал Фран.

Мы с Бенно переглянулись и пожали плечами.

- Леди Розмэйн, я прошу вас и впредь одарять компанию Гильберта своим покровительством.

- Конечно.

- А теперь о сегодняшнем деле... - Леди Розмэйн, когда мы были в Хассе, вы сказали, что хотите связаться с Гибом Иллгнера. Могу ли я попросить вас рассказать об вашем желании более подробно? - Спросил Бенно, слегка прищурившись.

Внезапная волна беспокойства захлестнула меня. Этот взгляд ясно говорил: “Ты серьезно пытаешься взвалить на меня еще побольше работы? Но теперь, когда он предупредил меня, чтобы я не отдавала эту работу другим магазинам, мне ничего не оставалось, как взвалить на него еще больше работы.

- Оказывается, Иллгнер - это горный край с обильными лесами, и там есть много видов деревьев, с которыми я не знакома. Я хотела бы посетить провинцию, чтобы поэкспериментировать с изготовлением новых видов бумаги.

- Другими словами, вы собираетесь делать бумагу в Иллгнере?..

- Да. Я хочу взять с собой Лютца, Гила и нескольких серых жрецов, чтобы они изготовили там бумагу. Будет ли проблематично исполнить это?

Бенно нахмурился.

 - Очень. Мы не можем отправить Лютца в такое важное путешествие, без сопровождения кого то из компании Гилберта, но в голову не приходит ни одного подходящего варианта. Я лично не могу отправиться в такое дальнее путешествие, учитывая нашу растущую торговлю с дворянами, и Марк тоже не может, потому что он единственный человек, который может справиться с такой работой самостоятельно.

Другие его служащие были еще не в состоянии вести себя должным образом перед дворянином-землевладельцем. И хотя я не была слишком хорошо знакома с положением дел в компании Гилберта, я могла предположить, что у них было мало рабочей силы, учитывая, что им  нужна была помощь жрецов, когда они продавали товары в замке.

- Неужели Отто не способен вести дела с дворянами?

В письме от Папы упоминалось, что, как только Отто отработает срок за который он получил жалованье, он немедля уволится из стражи, чтобы занятся торговлей. Учитывая, что весенний молебен закончился, и мы были уже на полпути к концу нынешнего сезона, скорее всего, это уже произошло.

- Отто прекрасно подходит для тех случаев, когда речь заходит о том о чем он знает, но он еще не обучен манерам, необходимым для работы с дворянами.

- Но того что он знает должно быть достаточно для общения с низшим дворянством, верно? Даже когда он работал у ворот, ему доверяли пропускать дворян. Самое главное - это просто привыкнуть к новой обстановке. Он мог бы начать с низших дворян и постепенно подниматься наверх.

Даже Папа мог должным образом разговаривать с дворянами, проходящими через ворота. Дворяне, конечно, ожидали бы от купца большего, чем от стражника, но я была уверена, что Отто сможет справится с этой работой, как только немного привыкнет к ней.

- А почему бы не начать с того, чтобы объединить Марка и Отто? Вы можете оказывать поддержку, когда это будет необходимо, и даже присоединять к ним других служащих для обучения, - предложила я.

К настоящему времени даже мне удалось достаточно впитать аристократического этикета, чтобы сойти за свою в подобном окружении. Если Отто серьезно отнесется к этому, он, вероятно, сможет вести себя как высший аристократ после одного сезона практики. Ну, если предположить, что у него будет столь же хороший учитель как и у меня.

Бенно перевел взгляд с Франа на меня и обратно, задумчиво нахмурив брови.

- Не могли бы вы научить Отто и его помощника Тео понимать вежливые манеры, как вы учили Леона быть официантом?

- Фран? А что ты думаешь? - Спросила я. Он обучал Леона, и поскольку единственными людьми в храме, которые могли обучать манерам, необходимым для общения со знатью, были серые жрецы, обученные Фердинандом, членом семьи эрцгерцога, он и Зам были единственными из моих слуг, подходящими для этой работы.

- Ну что ж, у меня будет на это время, поскольку Зам скоро официально станет вашим слугой, - задумчиво произнес Фран. – Я и так уже собирался научить Николу и Монику правильному этикету, и для Отто и этого Тео не будет проблемой присоединиться к ним к обучению проводимому в покоях директора приюта. Хотя я только смогу научите их этикету, и ничего более.

Бенно слегка пожал плечами в ответ.

 - Самое главное - это соблюдение этикета. У простолюдинов нет никаких возможностей научиться тому как правильно здороваться, разговаривать или вести дела с аристократами.

В прошлом Бенно упоминал, как трудно было найти кого-то, кто мог бы научить его благородным манерам. Даже имевшаяся на руках значительная сумма денег не помогала в этом. Таким образом, в качестве платы за предоставление такого бесценного учителя я потребовала в качестве платы помощь двух бесценных помощников.

- А теперь, в качестве платы за это, я прошу вас отправить Марка и Лютца со мной в Иллгнер, как только Отто и Тео выучат как правильно вести себя в общении с аристократами.

 - ...Как пожелаете.

 

Итак, Фран взял на себя обязанность обучать Отто и Тео. Мы дадим им знать через Лютца, когда будем готовы начать эти уроки.

- И последнее, - сказал Бенно. - Лютц, Гил, передайте ваши отчеты Леди Розмэйн.

- Да, сэр, - резко ответили они оба, повернувшись ко мне. Затем они обменялись довольными улыбками друг с другом, прежде чем вернуться к прежним серьезным выражениям лица, чтобы передать отчеты.

- Новый печатный пресс, спроектированный Заком и созданный Инго и Иоганном, сделан.

- Ух ты! - Воскликнула я, чуть не вскочив со стула от этой новости, но Фран быстро положил руки мне на плечи, чтобы остановить меня. Он с улыбкой толкнул меня обратно и велел оставаться на месте.

Извините... Я была так взволнована, что на секунду полностью вышла из роли утонченной леди.

- Леди Розмэйн, мы бы хотели, чтобы вы понаблюдали за ходом испытаний. Что бы вы порекомендовали нам напечатать в первую очередь?

Как бы сильно мне ни хотелось поскорее умчатся и увидеть все это своими глазами, все присутствующие всяческими косвенными намеками принялись останавливать меня. Они просто хотели, чтобы я предоставила текст для проверки пресса.

- Вам ничего не пришло в голову, Леди Розмэйн? - Снова спросил Лютц, понуждая меня ответить.

Я наклонилась вперед.

 - Новый печатный станок не для книг с картинками, а для книг, до краев заполненных текстом. Таким образом, я хотела бы сосредоточиться на книгах с большим объемом текста, для детей, которые переросли свои книжки с картинками.

Я использовала бы сказки о рыцарях, которые обычно рассказывают среди знати, чтобы писать интересные, легкие для понимания истории, которые показывали бы детям, для чего нужны рыцари. И пока я буду заниматься этим текстом, я заставлю Вильму сделать к ним замечательные иллюстрации с Фердинандом в качестве модели для привлечения клиентов женского пола, практически убивая двух зайцев одним выстрелом. Все, что мне нужно было сделать, это добавить классическую оговорку в начале: “это произведение относится к художественной литературе. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, или реальными событиями – не более чем случайное совпадение.” Это был бы самый настоящий железный щит, и я не боялась возражений со стороны Фердинанда. Единственное место где он мог бы их предъявить это в суде, что состоялся только бы в его воображении.

- Инго уже закончил с наборной кассой для литер, столом для набора текста, наборной верстаткой и межстрочные шпонки? А как же Иоганн? Он уже закончил со шкафом для пробельных и обкладочных материалов и наборными линейками? - Спросила я, размышляя о небольших инструментах, которые были столь важны в процессе печати.

Лютц гордо кивнул.

 - Все готово. Мы также заказали более чем достаточно чернил. Как только у нас будет рукопись, мы сможем начать печать.

Ура! Хвала богам!

- Что за замечательные новости! – Звенящим от веселья голосом воскликнула я. - Я должна как можно скорее научить тебя пользоваться прессом и металлическими литерами. Вы можете обнаружить, что ящички с литерами довльно тяжело передвигать с места на место. Я должна сама сходить в мастрскую и научить вас всему что знаю!

- Леди Розмэйн, это немного... - начал Фран, пытаясь остановить меня, но я замотала головой.

- Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы хотя бы один разок пройти от набора текста до самой печати. Я понимаю, что не должна делать ничего подобного но я так долго работала над созданием печатного пресса, что хочу первой прикоснуться к нему, - заявила я, решительно сжимая кулаки.

В конце концов Фран сдался, сокрушенно качая головой. Гил пожал плечами, понимая, что теперь нас уже не остановить, а Лютц просто скрестил руки на груди.

- Я думаю, что Фран и Сэр Дамуэль должны впустить в мастерскую лишь нескольких заранее отобранных людей, предоставив Леди Розмэйн возможность делать все, что ей заблагорассудится, - предложил Лютц. - В любом случае, рано или поздно ей придется научить нас, как пользоваться прессом.

- Лютц! Я так и знала что ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо! - Я сложила ладони вместе, тронутая его добротой, только чтобы услышать, как он добавил, что, позволив мне сделать это, я тем самым успокоюсь, и не натворю очередное безумство.

  Гхее ... Может быть, он слишком уж  хорошо меня знает.

- Как только рукопись будет готова, мы сразу же приступим к испытаниям печатного пресса.

- Пожалуйста, успокойтесь, Леди Розмэйн. Если вы этого не сделает то вы свалитесь с температурой.

- Если мы начнем печатать прямо сейчас, интересно, сможем ли мы подготовить книгу к летней церемонии Звездных Уз?

- Успокойся. Ты сейчас вот-вот упадешь в обморок. И если ты сейчас свалишься в обмороке, они никогда не позволят тебе прикоснуться к печатному прессу, - предупредил Лютц. Он перешел с уважительной манеры обращения к дворянам на свою обычную простонародную манеру говорить, когда понял, что я не слушаю и мне нужно как следует пригрозить.

Я ахнула, чувствуя, что он полностью серьезен.

 - Что угодно, только не это.

Когда я сделала глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями, фей камень у двери потайной комнаты загорелся.

- Леди Розмэйн, Моника подает вам сигнал, - сказал Фран.

 - Очень хорошо. Я проверю, как они там.

Я вошла в потайную комнату и прошла мимо импровизированной ширмы туда, где стояла Бригитта. Дешевая ткань, обернутая вокруг ее фигуры, была утыкана крошечными булавками, но материя определенно приняла форме платья без рукавов. И, возможно, из-за того, что она была неокрашена, выглядело это так, будто на девушке было свадебное платье.

- Боги мои, как замечательно! Бригитта, оно выглядит на тебе просто невероятно!

 Это платье было намного, намного лучше, чем то, что она носила в прошлом году. Я обошла её кругом, осматривая сверху донизу. Платье в основном соответствовало дизайну, который я предоставила, но было несколько областей, которые привлекли мое внимание, вероятно, из-за того, что это был первый раз, когда Коринна делала что-то подобное.

- Давайте ка посмотрим... Коринна, зажми платье вот здесь, чтобы лучше очертить грудь. Также  желательно чтобы задняя часть выглядела вот таким вот образом, - объясняла я, и Коринна  вынула из материи несколько булавок и вколола их заново, исполнив мои пожелания, чтобы изменить впечатление от фигуры Бригитты. Настоящее платье будет сделано на основе этой грубой выкройки, поэтому все швеи сейчас были очень серьезны и внимательны ко всем мелочам.

Ткань плотно облегала верхнюю часть тела Бригитта, чудесно подчеркивая изгибы её тела от груди до бедер. От ее талии вниз шли оборки и складки, все вместе обращаясь длинной юбкой, на которую ушло много ткани. Поскольку Бригитта была рыцарем, крой был должен позволять свободу движений, поэтому было надо очень внимательно следить что бы использовалось как можно меньше ткани и что бы она была как можно тоньше и легче.

- Бригитта, это платье где-нибудь слишком тесное для тебя? – Спросила я.

- Ни капельки. Мне нравится, что отсутствие ткани, покрывающей мои плечи, позволяет легко двигать руками. Кроме того, в экстренных случаях я могу просто прикрыть их преобразовав фей камень.

Несмотря на то, как красиво выглядело платье, она полностью была сосредоточена на том, насколько удобно оно было бы во время боя. Я не был уверена, должна ли я хвалить ее за это или умолять относиться к ситуации хотя бы немного более романтично. Как бы сильно я ни хотела, чтобы она использовала это платье, чтобы найти себе замечательного мужа, она, похоже, вообще не думала о подобном его исползовании.

- ...Могу я пригласить Дамюэля внутрь? Бригитта, я думаю, что это платье просто замечательно подходит тебе, но мне хотелось бы услышать и мнение мужчины дворянина.

 - Разумеется. Я также хотела бы спросить мнение других женщинах-рыцарях, - ответила Бригитта.

Она, казалось, не возражала против этой идеи, поэтому я снова вышла из потайной комнаты.

 - Дамуэль, ты не мог бы отойти со мной на минутку?

- Могу я спросить зачем?

- Мы были бы признательны за мнение мужчины. Пожалуйста, скажи нам, что ты думаешь о платье Бригитты, если вы не против.

Дамуэль только моргнул в ответ, явно сбитый с толку.

- Я знаю, что Бригитта будет носить это платье независимо от ее собственного мнения, так как я сама его придумала, но нет никакого смысла делать что-то, что не будет нравится аристократам. Я хотела бы услышать твое откровенное, открытое мнение как мужчины, чтобы мы могли  продолжать работать над платьем. Мы не можем позволить Бригитте навлечь на себя позор только из-за моего собственного весьма необычного вкуса в моде. Ты согласен со мной?

В этот момент Дамуэль напрягся, прежде чем кивнуть в знак согласия. В каком-то смысле он видел многие из моих безумств вблизи и лично участвовал в них; он знал, что я мыслю очень отлично от того как мыслят окружающие меня люди, простолюдины они или аристократы. Если мои действия и идеи поставят Бригитту в неловкое положение, то я бы предпочла, чтобы он остановил меня здесь и сейчас.

- Дамуэль здесь. Можно нам войти, Бригитта?

 - Да, я готов.

Я снова вошла в потайную комнату, на этот раз вместе с Дамуэлем, следовавшим за мной. Но в тот момент, когда мы обошли экран тканевой ширмы, он замер, пусть не особо громко но явно резко вдохнув.

Услышав этот звук, я обернулась и посмотрела на него.

- Дамуэль?

Он не ответил мне. Его глаза были широко раскрыты в потрясении, он так пристально смотрел на Бригитту, как будто хотел ее прожечь её своим взглядом. Затем тихий выдох вырвался из его слегка приоткрытого рта. Он несколько раз моргнул, как будто увидел что-то настолько ослепительное, что не мог поверить своим глазам, и его губы медленно сложились в улыбку.

..Мне кажется, я только что стала свидетелем того самого момента, когда кто-то влюбляется.

Даже Коринна и швеи заметили, что ныне неподвижный Дамуэль похоже  влюбился, и  теперь смотрели на него веселыми глазами. Благодаря своему воображению я практически могла слышать, как они перешептываются между собой: “весна-это время, когда расцветает любовь.

Мое желание расплыться в улыбке вместе с ними смешалось с желанием подтолкнуть Дэмюэля вперед. В моих глазах его чувства были настолько очевидны, что он мог бы просто в слух признаться в них.

- Итак, Дамуэль, что ты думаешь о платье?

-Чт…?! Я, э-э ... - Дамуэль пошатнулся в тот момент, когда я потянула его за плащ, бросив на меня удивленный взгляд и выпалив невразумительный ответ. Затем он быстро перевел взгляд на Бригитту.

 - Гм. Это, ах... По-моему, это довольно мило.

Только не впадай в смущение сейчас! тебе нужно быть более прямы и честным, иначе твоя похвала не будет ценна! Ну же! Ты можешь это сделать!

Я попыталась молча подбодрить его, но в глубине души уже знала что Дамуэль слабак. Он отвел взгляд, не в силах смотреть прямо на Бригитту, и больше ничего не сказал. Все остальные наблюдали за ним, ожидая, что он скажет что-нибудь, но его рот оставался закрытым. Единственное, что двигалось, - это его глаза, беспокойно блуждающие по комнате.

- Леди Розмэйн сделала его специально для меня, но как ты думаешь, он подойдет и для других женщин-рыцарей? - Спросила Бригитта, глядя на свое платье.

- Может быть. Я думаю, ну... - Дамуэль выдавил из себя неопределенный ответ, прежде чем замолчать, в конце концов сделав небольшой кивок. Я хотела, чтобы он был более ясен со своей оценкой, но любовь расплавила его мозг так основательно, что похоже, пользы от него особой нам не получить.

- Похоже, платье с честью прошло проверку, так что мы остановимся на этом крое. Дамуэль, пожалуйста, покинь комнату, чтобы мы могли закончить примерку, - сказала я, решив, что лучше  больше не давить на него и отослать прочь.

Как только дверь закрылась, я обернулась и с тревогой посмотрела на Бригитту. Его истинные чувства были настолько очевидны, что она не могла этого не заметить.

- Эм, Бригитта…

Она слегка смущенно улыбнулась.

 -Дэмуэля, конечно, легко понять, не так ли? Это был первый раз, когда мужчина смотрел на меня так, так что я должна признаться, что сейчас немного взволнована.

Нет, нет, нет. Ты действительно потрясающая, Бригитта. И мужчины определенно смотрели на тебя так раньше. Ты просто никогда не замечала этого, потому что эти взгляды не были так очевидны.

Она, вероятно, не замечала этого, потому что была слишком занята мыслями о своей семье, своей провинции и вещах, связанных со сражениями. А может быть, она просто смотрела только на человека, с которым была помолвлена. Если вы спросите меня это должно было быть то или другое.

- Бригитта, насчет Дэмуэля...

- Я думаю, что он прекрасный человек, внимательный и прилежный. Он не излишне зажат или переживает из-за того, что он второй сын и сам не имеет титула, и я не думаю, что он даже думает о том, чтобы попытаться взять под свою власть Иллгнер. Кроме того, Леди Розмэйн, тот простой факт, что он один из ваших любимых рыцарей, делает его ценным активом для Иллгнера, - ответила она.

 

Я удивленно заморгала, увидев, как позитивно Бригитта относится к Дэмюэлю, и она одарила меня ослепительной улыбкой.

- Но разрыв между нашими объемами маны просто слишком велик; я даже не думаю о возможность быть с ним.

Она решительно отвергла его, и при этом мило улыбнулась. Но ее слова напомнили мне - Фердинанд уже упоминал однажды, что для того, чтобы иметь детей, два человека должны обладать одинаковым количеством маны. По этой причине я не смогла бы выйти замуж за простолюдина. Казалось, что в благородном обществе жар любовных чувств зависит от объемов маны, поэтому слишком большой разрыв в количестве магической силы приводит к окончанию роману, даже до его начала.

Дамуэль влюбился в Бригитту, и она почти сразу же отвергла его.  Это так грустно….

Я знала, что мое благословение постепенно увеличивало запас маны Дамуэля, но я не была уверена, насколько он вырос, и насколько он должен был вырасти, чтобы Бригитта переменила своё мнение. Возможно ли, чтобы он заслужил уважение Бригитты, усердно упражняясь? Я вроде бы все обдумала, но у меня не было никакого опыта в романтических отношениях и в лучшем случае весьма слабое понимание культуры аристократов. Скорее всего, ничего хорошего из моего вмешательства в любовную жизнь других людей не выйдет, так что мне просто придется молча подбадривать его в своем сердце.

Дамуэль, если ты сможешь каким-то образом сократить разрыв в мане между собой и Бригиттой, у тебя может появиться шанс... Делай все, что только в твоих силах!

http://tl.rulate.ru/book/6509/1357682

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 16
#
Авв, это так мило 😍
Я так рада, что Бриггита наконец-то чувствует себя прекрасной.
Мейн такая оптимистка хддддддддд я просто уверена, что ей удастся провернуть все это с изображениями
Спасибо вам за перевод!
Развернуть
#
Дамуэль не так слаб. Подождём интерлюдии к этому тому.... 😉
Развернуть
#
Думаю, в этом мире физеология людей другая и за обьем маны может отвечать какойто орган или что более вероятно какойто химический элемент в крови.
Развернуть
#
Бригитта роковая красотка) соблазнила лапушку Дамуэля, и сразу отшила😏
Развернуть
#
Процветание компании Гилберта обеспечено благодаря идеям Розмэйн.
Развернуть
#
А есть в других главах иллюстрации этого платья?
Развернуть
#
Есть, в главе в самом конце этого тома
Развернуть
#
Будем ждать. Я так понимаю. Там новая индустрия будут от курюр
Развернуть
#
Новая головная боль для Бенно :)
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
ого где потеряли свою подпись?
"Дорогие читатели,...........................
....................
...........

Для вас переводил Фаат"
Развернуть
#
Было просто лень копипастить )
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Нда, здесь для мужчины-аристократа размер важнее всего.
Развернуть
#
В тексте перевода очень много ошибок.
Развернуть
#
😂 Не зря Фердинант тревожился. Как чувствовал!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь