Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 166 - Двое пропавших

На следующий день, Дамуэль не вернулся, как и в последующий. Раз мне не было позволено выходить даже на площадь перед домом, у меня образовалось полно свободного времени, что я и принялась тратить обдумывая содержание третьей книги и делая набивные игрушки погремушки вместе с Тули. Похоже, она собиралась отдать сделанную ею игрушку дочери Коринны, Ренате.

- Я захвачу её с собой когда пойду навестить ребенка. Мы вместе навестим её, верно?

- Да, будет неловко и неприятно, если мы не сделаем этого, после всего что для нас самих сделала Компания Гилберта и не говоря уже про то что Бэнно сделал нам подарок когда родился Камил.

Я собиралась навестить Коринну когда спадет опасность  и все снова успокоится и, и Тули была совершенно не против этого. Младенцы девочки тоже были наверно весьма милыми, к тому же я хотела увидеть своими глазами Отто, одуревшего от своего отцовства.

- …А она у тебя получилась милее, чем моя. – Тули посмотрела на наши законченные погремушки и недовольно поджала губы. У нее, как по мне, вышло, что-то наподобие белого медведя, тогда как я ухитрилась сотворить нечто больше похожее на кролика, и главное, более узнаваемое. И та и та игрушки топорщились под белой тканью комками набивки, так как вместо ваты нам приходилось использовать тряпки.

- Но зато твои стежки намного аккуратнее, чем мои. – Хоть мои швы и получились кривоватыми но, как и сказала Тули, игрушка у меня вышла довольно миленькая. Пока я сидела, наслаждаясь видом своего рукоделия, Тули сидевшая рядом склонилась в бок и внимательно присмотревшись покачала головой:

- Если ты не научишься шить лучше, тебя никто не возьмет замуж.

- Ну и отлично! Я полностью готова посвятить всю свою жизнь книгам. – Мужчины в этом мире больше всего ценят в невестах такие качества как хорошее здоровье, способность много трудится и обладание отличными навыками шитья. Я не подхожу ни по одному из этих критериев, так что моя судьба предрешена; я давно уже отбросила мысль о замужестве. Как и в мою бытность Урано  второй половинку мне отлично заменят книги. И если честно, я охотно предпочту чтение и создание книг замужеству и повседневной возне с иголками и нитками, обшивая мою новую семью.

   Эх, если бы только у нас были кошачьи бубенцы для этих игрушек, с грустью подумала я про себя. Но вечером третьего дня моей вынужденного затворничества к нам домой вместе с ними пришел Лютц:

- Иоганн принес эти штуки в магазин. А для чего они нужны? – Спросил он, потрясся их в полу сжатой ладони. Они тут же издали милое тинканье, когда маленькие колокольчики внутри соударялись друг о друга.

 Как и ожидалось от Иоганна. Прекрасная работа.

- Это маленькие колокольчики, и я их засуну вот в эти игрушки, после чего зашью те. После чего их будет достаточно потрясти и можно будет услышать их звяканье.

Кошачьи колокольчики надо было упрятать внутри игрушек что бы маленькие детки случайно не проглотили их и именно поэтому рот и глаза игрушек были не настоящими отверстиями а просто тканью обшитой нитками. Для того что бы заложить внутрь колокольчики я специально оставила незашитым маленький разрез. Что и позволило мне сделать это прямо на глазах Лютца.

Я потрясла законченным игрушками и изнутри раздалось негромкое, приятное уху тилиньканье. Отлично.

- Камил, все готово. Ты слышишь колокольчики? – я потрясла кроликом у уха Камила и он удивленно заморгал. Он еще не мог держать головку, что означало что он не мог ее повернуть в сторону игрушки но его глаза заходили по сторонам в поисках источника звука.

- Мило! Ты такой милый, Камил.  – Расплылась я в улыбке на эту его реакцию на мою игрушку. Спустя секунду, как будто в ответ на мою улыбку он зашелся плачем. Похоже,  мне еще далеко до конца пути становления любимой старшей сестрой.

В конце концов, только на утро пятого дня самоизоляции, за мной зашли Фран и Дамуэль.

- Доброе утро, Сестра Мэйн.

- Доброе утро, Фран, Сэр Дамуэль.

- Доброе утро, ученица жрицы.  – Кивнул в ответ на мое приветствие Дамуэль прежде чем посмотрел на Папу, который был дома, так как его смена начиналась сегодня только в полдень:

- Если позволишь, то я прибыл за ученицей.

- Будьте так добры, позаботьтесь о ней, сэр.  – Папа дважды ударил кулаком по груди в воинском салюте. Дамуэль ответил ему тем же жестом и с серьезным выражением лица продолжил:

- Гюнтер, у меня послание от Лорда Фердинанда. Эрцгерцог сейчас находится с визитом в Суверении и значит не может дать разрешения на вход в город в ближайшее будущем. Тебе могут предъявить фальшивые разрешения, так что будь очень внимателен. Понятно?

- Так точно, сэр! – Отрывисто кивнул Папа с суровым выражением лица.  Он всегда так классно смотрелся, когда делал все что связанно с его работой.

- Ну что ж, до свидания.

- Всего тебе хорошего.

На колодезной площади нас встретил Лютц и после мы направились в храм. Я заметила что чем ближе становился храм тем темнее становилось лицо Франа.

- Фран, в чем дело? Почему ты так сильно хмуришься?

- Я объясню вам это чуть попозже, это не та тема о которой следует разговаривать на ходу, - ответил он и с силой сжал зубы.

- Вы все узнаете когда прибудете в храм, хотите вы этого или нет, - добавил Дамуэль. Я посмотрела ему в лицо, задрав голову но увидела только обычную, ничего не говорящую о испытываемых им на самом деле чувствах спокойную улыбку аристократа.

- Что ж, я тогда пошел в лес, - сообщил Лутц.

- Ладно, счастливо.

Мы как обычно распрощались с Лютцем перед мастерской, после чего направились в мои покои. Я как благовоспитанная леди дождалась когда Фран откроет передо мной дверь но когда я зашла внутрь то немедленно ощутила что атмосфера внутри была сильно отличной от привычной мне. Настолько, что я не смогла удержаться от того что бы не заморгать в удивлении:

- …Что у нас сегодня слишком тихо.

Тихо было настолько, что от этой тишины мне было почти что телесно неприятно. Обычно я слышала плач Дирка, голос Делии играющей с ним или же звуки шагов людей, но сейчас я не слышала ничего из этого. Было так тихо что мне было слышно как в малом зале на кухне работают  и переговариваются повара.

 Должно быть, Дирк спит, подумала я, взбираясь по лестнице так тихо как только могла. Когда я добралась до верха, я увидела Розину протирающей стол. Это зрелище встревожило меня. Дабы не повредить пальцы, Розина занималась только работой с документами, оставив весь труд по уборке и содержанию в порядке моих покоев на Делию, и вот теперь я вижу Розину выполняющую работу Делии.

- Доброе утро, Розина. А где Делия? Ей нездоровится? – Спросила я, оглядываясь. Розина опустила глаза долу, после чего положила тряпку на стол и направилась к чулану:

- Делии больше нет с нами. Она взяла Дирка и вернулась к Верховному Епископу.

- Э? – Новость была столь невероятной, что я хоть и слышала слова но разум мой оказался не в силах осознать их.

Я растерянно посмотрела на Розину а та с моей рясой в руках и с грустной улыбкой на губах, тщательно подбирая слова, произнесла:

- Сестра Мэйн, давайте вы сначала переоденетесь, прежде чем мы продолжим разговор. Ведь пока мы этого не сделаем, Фран не сможет присоединится к нам.

Розина переодела меня в мою синюю рясу ученицы жрицы, затем попросила сесть и после прозвенела в колокольчик. По лестнице почти сразу поднялся Фран, принеся с собой заранее приготовленный чай и поставил передо мной чашку. Я отпила глоток, но несмотря на то что чай Франа всегда был хорош на вкус, сейчас чай для меня оказался совершенно безвкусен.

Я опустила чашку на стол и посмотрела на своих слуг. Первой заговорила Розина:

- Это произошло вчера. Фран и я как обычно отправились отсыпаться, а когда мы проснулись, подушки Дирка и его пеленок в комнате уже не было. Также мы не смогли найти и Делию, отчего мы еще сильнее встревожились и потому я отправилась в приют поискать их. Но Дирка не было и там. По словам Вильмы, Делия заходила к ним, и, сказав, что раз они семья, забрала его с собой.

И похоже Вильма позволила его забрать, так как она хотела подержать Делию за её усилия в преодолении страха перед приютом. Ведь она даже предположить не могла, что один из моих слуг мог взять Дирка куда либо кроме моих покоев.

- Я узнал о произошедшем от Розины и немедленно запросил аудиенцию с Верховным жрецом. Я решил что для получения разрешения на проведение поисков необходимо сначала доложить о исчезновение слуги из свиты синей жрицы. – Со вздохом начал рассказывать Фран. Если бы в это дело с ее отсутствием, каким то образом оказался замешан жрец в синем, то в мое отсутствие, заниматься этим моим слугам было бы явно не по рангу и не по силам. Но на пути к Верховному жрецу, Фран увидел Делию с Дирком на руках в компании Верховного Епископа. Он попытался расспросить её о том что происходит но вмешался Верховный епископ, не позволив этого. Поэтому он смог рассказать Верховному жрецу только то немногое что он знал.

- Да как такое может только быть? Да, так как Делия раньше была слугой Верховного епископа, её переход к нему возможен и допустим, но разве Дирку по правилам еще не рано покидать приют? – Ранее мне было сообщено не приносить Дирка на обсуждение его судьбы с Верховным жрецом, а Верховный епископ был из тех, кто был согласен что бы «отвратительные дети» были заперты в приюте до самого крещения, так что это все не имело совершенно никакого смысла. Как сироте Дирку было позволено оказаться в аристократической части храма?

Фран опустил взгляд:

- Дирк больше не сирота.

- Э?

- С одобрения Верховного епископа Дирк был усыновлен аристократом.

Совсем не требовалось моей подписи как директора приюта или же подписи Верховного жреца –только если усыновляющий был из простолюдинов, подписи Верховного епископа было достаточно что бы подтвердить подобное усыновление,.

- Разве для усыновление не нужно одобрение Эрцгерцога? Сэр Дамуэль этим утром сам рассказывал что Эрцгерцог отсутствует в городе.

- По словам Верховного жреца, усыновление в род аристократа из другого герцогства не требует разрешения от нашего Эрцгерцога. – Другими словами, не важно в каком мире ты окажешься, везде есть люди что живут тем что находят и используют прорехи в законах.

Для усыновления дворянином из другого герцогства требовались лишь отпечатки крови Верховного епископа, приёмного родителя и ребёнка. Таким образом, Дирка уже усыновил какой-то чужой дворянин.

- Думаю, это его не обрадовало?

- Да, Верховный жрец выглядел весьма недовольным.

Фран скрестил руки и нахмурился, как это часто делал Верховный жрец, после чего поднял голову и посмотрел мне в глаза.

- Сестра Мэйн, пожалуйста исключите Делию из числа ваших слуг. Я знаю, что вы очень добры, но она поступила самовольно, и доставила вам беспокойство, покинув вас без вашего одобрения. Она не может и дальше служить вам. Если она решила остаться с Верховным епископом, то вы должны разорвать связи с ней.

Пока я не объявлю, что увольняю её, Делия будет оставаться моей слугой. Розина поддержала Франа, соглашаясь, что Делии следовало предупредить меня, прежде чем уходить к Верховному епископу.

Я могла бы ещё понять, если бы это случилось сразу же после того, как Делия стала моей слугой, но в последнее время я думала, что мы хорошо ладим, а потому у меня защемило в груди. Я не могла понять почему она так поступила. Посмотрев на неспокойную поверхность своего чая, я всё же ответила.

- Я отпущу Делию. Пожалуйста, позови её, мне нужно с ней поговорить.

Напряжённое выражение лица Франа смягчилось. Похоже, он думал, что я не решусь её уволить.

- Понял, - ответил Фран, скрестив руки на груди, после чего ушёл.

Когда разговор закончился, я снова взяла свою чашку. Чай, что ранее казался безвкусным, теперь стал невыносимо горьким.

 

Когда Фран вернулась, с ним была Делия. Счастливая улыбка Делии очень контрастировала с недовольным выражением лица Франа. Когда она подошла ко мне, её движения были очень лёгкими, а малиновые волосы покачивались за спиной.

- Доброе утро, Сестра Мэйн. О чём вы хотели поговорить?

Лицо Делии не выражало какой-либо злобы. Меня поразило, что она вела себя и говорила как обычно. Я даже задумалась, не ошибся ли Фран, когда сказал, что Делия ушла к Верховному епископу вместе с Дирком. Вот только посмотрев на суровые выражения лиц Франа и Розины, я покачала головой, приводя себя в чувство.

- Я слышал, что ты вернулась к главе храма…

- Да, - радостно ответила мне Делия, сияя от счастья, - Когда я сказала Верховному епископу, что Верховный жрец искал кого-нибудь, кто мог бы усыновить Дирка, но так и не смог найти, то Верховный епископ тут же нашёл ему приёмного отца! И притом дворянина! Разве это не удивительно? Поскольку усыновление местными дворянами требовало разрешения Эрцгерцога, а потому требовало времени, Верховный епископ нашёл дворянина из другого герцогства. У него гораздо больше связей, чем у Верховного жреца.

- Делия, но если его усыновил дворянин из другого герцогства, то разве это не означает, что тебя разлучат с Дирком?

Я предполагала, что Дирка сразу же отправят в другое герцогство. Возможно, Делию отправят с ним, чтобы она могла присматривать за Дирком? В любом случае, Верховный епископ приложил много усилий, чтобы добиться усыновления, которое бы не требовало одобрения Эрцгерцога. Я была обеспокоена этим, но Делия лишь рассмеялась.

- Дирк больше не сирота и будет воспитываться Верховным епископом до достижения совершеннолетия. Верховный епископ предоставит нам одну из своих комнат для слуг и позволит мне жить вместе с Дирком.

Разве это не странно? Если Дирк останется в храме до совершеннолетия, то, пусть его и усыновил дворянин, он не сможет поступить в Королевскую академию, а также он не будет расти в своей новой семье.

В таком случае, с какой целью дворянин усыновил Дирка? Даже если предположить, что дворянину требовалась магическая сила Дирка, было бессмысленно оставлять его на воспитание Верховного епископа. Чем больше подробностей я узнавала, тем больше росло моё беспокойство. Вот только стоящая передо мной Делия раскраснелась и радостно улыбалась.

- Теперь мне не придётся расставаться с Дирком. Если бы я осталась служить вам, Сестра Мэйн, то вы вскоре отправили бы его в приют.

Поскольку Делия всё ещё была не готова посещать приют, то если бы я отправила туда Дирка, то это было бы всё равно, что разделить их. И даже если бы она могла приходить в приют, она всё равно бы не могла с ним жить. После крещения Дирка отправят в здание для мальчиков, и ей станет ещё сложнее с ним видеться. Что я могла сказать Делии, которая просто решила взять дело в свои руки, чтобы проводить больше времени с Дирком?

- С вами хорошо обращаются?

- Конечно да.

Похоже, что пока Верховный епископ показывает Делии лишь свою хорошую сторону. Если она знала его лишь как доброго дедушку, то она бы ни за что не поверила ничему плохому, что я могла сказать о нём. Раз так… я сделала глубокий вдох.

- В таком случае, Делия, я освобождаю тебя от роли слуги моей свиты. С этого момента ты будешь служить Верховному епископу. Ты с этим согласна?

- Конечно. Сестра Мэйн, если это всё, то я бы хотела вернуться к Дирку. Скоро приедет его приемный отец.

Мне было очень тяжело сказать, что я увольняю её, и всё же Делия, похоже, не почувствовала ничего особенного. Она думала лишь о том, чтобы как можно скорее вернуться к Дирку.

- Прости, что пришлось позвать тебя. Просто ты ушла не сказав ни слова, так что Фран и Розина беспокоились, разыскивая тебя и Дирка. И не только они. Вильма, заботившаяся о Дирке в приюте, Гил, вернувшийся из мастерской и обнаруживший, что комната пуста, и я тоже, когда мне сказали об этом сегодня утром. Все мы очень беспокоились о том, что могло случиться с тобой и Дирком. Мне бы хотелось, чтобы ты хотя бы предупредила нас, прежде чем уйти.

Когда я дала ей понять, что обижена на неё, надеясь, что она поймёт, что она сделала, и почувствует себя хоть немного виноватой, Делия задумалась, после чего улыбнулась, словно пытаясь скрыть свои настоящие чувства.

- Верховный епископ сказал, что вы не одобрите, если я заберу Дирка, а потому я решила действовать скрытно. Мне очень жаль, - сказала она, отводя взгляд и перекладывая вину на Верховного епископа.

Другими словами, она знала, что делает то, что я не смогу одобрить.

- В таком случае, позаботься о Дирке. Это может быть нелегко, но постарайся.

- Спасибо. До свидания.

На этот раз Делия искренне мне улыбнулась, после чего ушла, чтобы вернуться к Дирку. Я была рада, что сейчас она счастлива, но знала, что это не продлится долго. Проводив Делию взглядом, я посмотрела на Франа и Розину.

- Делия и Дирк будут в порядке?

- Делия сама приняла это решение, и теперь, когда Дирк больше не сирота, мы ничего не можем для них сделать, - ответила Розина.

Я нерешительно кивнула.

- Ты права…

И всё же, я по прежнему хотела помочь ей. Когда я задумалась о том, что могу сделать для неё, Фран опустился рядом со мной на колени. Взяв меня за руку, он очень серьёзно посмотрел на меня.

- Сестра Мэйн, даже если Делия попросит вас прийти к ней, вы ни при каких обстоятельствах не должны идти к Верховному епископу, - сказал он.

Я в замешательстве моргнула, а Фран с беспокойством продолжил.

- Когда я пошёл за Делией, Верховный епископ настаивал, чтобы вы сами пришли в его комнату. Мне пришлось неоднократно ответить ему, что госпоже не подобает покидать свои покои ради слуги, и в результате удалось отвести к вам Делию, но, эти изменения в его поведении меня пугают.

Верховный епископ, который не хотел меня больше видеть и приказал никогда не приводить меня в его комнату, внезапно сказал Франу привести меня к нему. Он попытался вызвать меня к себе, чтобы я сказала Делии, что увольняю её. Подобное изменение в поведении Верховного епископа очень насторожило Франа, поскольку это определённо было весьма странно.

- Кроме того, похоже, что недавний переполох у восточных ворот вызвал дворянин, получивший рекомендательное письмо от Верховного епископа. Увидев его имя на письме, рыцари пришли допросить Верховного епископа. Кажется, он утверждал, что просто хотел укрепить связи между нашими герцогствами. Верховный жрец считает, что он хотел, чтобы дворянин смог въехать в город, чтобы усыновить Дирка.

- Но почему Верховный епископ послал рекомендательное письмо, если знал, что того дворянина не пропустят без одобрения Эрцгерцога?

- Похоже, что он не знал, - ответил Фран.

Когда я в замешательстве наклонила голову, на лице Франа появилось неловкое выражение и он продолжил.

- Верховный епископ провёл большую часть зимы в храме, проводя ритуал посвящения, а поскольку он официально не является дворянином, его редко приглашают на зимние общественные собрания. Он просто не знал, что правила въезда изменились.

Так как глава храма не считался дворянином, его не приглашали на дворянские собрания, во время которых Эрцгерцог и объявил об изменении правил. В результате, он попытался пригласить дворянина из другого герцогства так же, как делал это раньше. Напоследок Фран сказал:

- Мы не знаем, почему Верховный епископ отдал Дирка дворянину из другого герцогства и забрал к себе Делию. Сестра Мэйн, прошу, впредь будьте очень осторожны.

Возможно виной было беспокойство за меня, но руки Франа дрожали. Я сжала их и кивнула.

 

Дорогие читатели, несомненным фактом является то, что сервис поиска ошибок на рулейте значительно уступает таковому на Фикбуке с его "Публичной бетой". Если вы решили уделить немного своего времени и сил "поимке блох", пожалуйста, указывайте предложение с ошибкой целиком, это намного упростит мне поиск  и последующее исправление. Я ведь все таки не редактор и  в мои функции подобная работа не входит. 

Для вас переводил Фаат.

http://tl.rulate.ru/book/6509/1106743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Искренне не понимаю, почему Верховный жрец, так парящийся над секретностью, вдруг просто отправляет слугу сказать столь конфедициальную информацию. Огромное спасибо за перевод)
Развернуть
#
а может он ИМПОСТЕР!!!
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь