Готовый перевод Outfoxed / Наруто: Переиграл?: Глава 138

«Это, конечно, веселее, чем смотреть, как ты только и делаешь, что страдаешь.»

«Туше.»

«Я положу этому конец. Поешь и отоспись, а завтра мы закончим. После этого ты залезешь в свой спальный мешок и не пошевелишь даже пальцем до следующего дня. Тем временем я буду работать над восстановлением твоего тела.»

«Почему? Я могу сказать, что здесь осталось не так уж много чарки... может быть, еще три или четыре раза. Еще даже не ночь!»

«Ты пропустил слишком много сна. Твои болевые рецепторы наиболее чувствительны. Ты на самом деле большую часть дня сходил с ума от агонии и недостатка сна. Откровенно говоря, твое состояние сейчас ужасное, и один-единственный комар легко надерет тебе задницу. С нашей удачей, вполне вероятно, что под конец поглощения ты просто умрешь от шока.»

«Этого не случится. Мы закончим раньше, чем ожидалось, и вернемся в город к завтрашнему вечеру. Я вновь вернусь к нормальной диете и тебе больше не придется наблюдать как загаживаю твой дом.»

«Заманчиво, но я подвожу здесь черту. Просто отдохни и восстановись, чтобы легко пережить последние несколько сеансов. Твоего возвращения ждут Хината, Анко и многие другие. Ты действительно рискнул бы расстроить их, выбрав худший путь с высоким риском смерти, когда есть лучший вариант?»

«Я ненавижу, когда используют моих друзей, чтобы вызвать у меня чувство вины.»

«Я знаю, и ты ненавидишь это только потому, что это очень хорошо действует на тебя. Я сказала, что заставлю тебя идти в ногу со временем, и я готова зайти так далеко.»

(Вздыхает) «Ладно, ты победила.»

Пятый и последний день

Наруто перелез через остатки каменной кучи у входа в логово и глубоко вдохнул свежий горный воздух. Затем он задрожал от холодного и резкого ветра, в то время как тяжелые снежинки осыпали его лицо. Он поплотнее закутался в плащ и поправил очки.

- Ками... приятно выбраться наружу. Еще раз спасибо, что настояла на своем. Мне действительно это было нужно, и сейчас я в основном восстановился благодаря тебе, Курама. - Сказал паренек вслух.

«Ты не представляешь, как сильно я ждала этого момента. Мне уже надоело смотреть, как ты подвергаешь себя пытке еще до того, как она началась. Однако ты уверен, что в состоянии справиться с собой? Мы не ожидали, что поглощение всей чакры так сильно повлияет на твой контроль чакры на данный момент.» - С опаской сказал Курама.

Наруто уставился на свою правую руку, как будто она предала его. Он чувствовал, как его чакра кружится как сумасшедшая по всему телу, и ему было очень трудно правильно выполнять какие-либо действия прямо сейчас.

- Мы ничего не можем с этим поделать. Проблема временна и скоро я снова смогу использовать ниндзюцу. Скорее всего, мое тело приспосабливает твою дополнительную чакру к моей системе циркуляции, и я думаю, что это признак того, что я наконец преодолел "стену".

«Я надеюсь на это, потому что мне бы не хотелось узнать, что последние пять дней мучений для тебя были напрасны. В то же время, ты можешь манипулировать природой только своей собственной чакры, а контроль над моей чакрой в лучшем случае слабый.» - Напомнила Курама.

Узумаки вздохнул, медленно подошел к краю большого выступа и посмотрел вниз, на уровень земли далеко под ним. Юноша дважды хрустнул шеей, чтобы прийти в себя.

- Стояние без дела ничего не даст. Я знаю, что достаточно здоров, чтобы спуститься обратно с этой богами забытой горы, так что давай начнем.

Скоро в одном из трактиров столицы

Джирая, ссутулившись, сидел за стойкой и делал глоток из своей пятой чашки саке. Он был в растерянности из-за своего крестника. Наруто должен был вернуться сегодня или завтра, и ему просто нужно было подождать немного дольше, прежде чем уступить своему желанию сформировать самую большую спасательную группу, которую когда-либо видел этот мир, и отправиться на поиски.

Вместо этого он отвлекся, делая то, что у него получалось лучше всего.

Сбор информации был полезен даже тогда, когда он не собирался шпионить намеренно.

Кто знал, какие лакомые слухи удастся подслушать даже в этом отдаленном месте?

Однако никакой достойной информации не поступало, и он собирался расплатиться по счету и вернуться в свой гостиничный номер, чтобы посмотреть на рукопись своего следующего тома "Ича Ича", не имея абсолютно никакого желания что-либо писать, пока крестник пропадал в глуши.

- Эй, ты слышал о Хиро?

Сеннин навострил уши и незаметно оглянулся через плечо, чтобы увидеть двух свободных от дежурства самураев, беседующих за соседним столиком.

- Я только слышал, что он был чем-то напуган.

- Да, так и было. Я подумал, что он сошел с ума, когда сказал, что видел несколько призраков в лесу Касима вдоль восточной границы во время патруля. Он сказал, что видел несколько белых пятен, проскользнувших между деревьями, и когда он моргнул, они исчезли. Он даже потратил время на то, чтобы проверить наличие каких-либо следов, но ничего не нашел.

- Действительно? Не похоже на что-то большое. Может быть, из-за снега у него просто пятна перед глазами пошли?

В этот момент ледяной ужас сжал сердце Джираи, когда он быстро вскочил со своего стула у стойки, оплатил счет и быстро вышел из паба.

Он пытался убедить себя, что у него просто паранойя по этому поводу, но он не смог так долго оставаться живым шиноби, игнорируя свои предчувствия.

Десять минут спустя в кабинете Мифуне

- Я понимаю твое беспокойство, Джирая-сан. Я приготовлюсь выслать несколько патрулей в том направлении, куда направился молодой человек, когда метель утихнет. Однако я все еще не могу позволить тебе отправиться с ними. - Твердо сказал Мифуне, вставая и заходя за свой рабочий стол, чтобы выглянуть наружу через большое окно.

Продолжалась сильная метель, почти скрывшая вид Трех Волков вдалеке.

Джирая тихо зарычал от разочарования.

- У меня нет времени ждать, пока утихнет метель! Я сужу по своему личному опыту! Все странное, происходящее во время патрулей всегда связанно с шиноби! По крайней мере, позвольте мне, другому шиноби, разобраться с этой угрозой напрямую. Восточная граница также находится ближе всего к тому месту, куда, по словам гаки, он направлялся. - Настойчиво сказал сеннин, хлопнув ладонью по столу.

Мифуне отвернулся от окна и вперил в собеседника пронзительный взгляд.

- Ты говоришь так, будто этот ребенок ценен для других шиноби. Ты привез этого Узумаки Наруто в мою страну, зная, что это может вызвать ненужные проблемы?

- Возможно, была одна или две заинтересованные стороны, но только Хокаге и я знали, что мы отправляемся сюда. Гаки не знал о цели путешествия, пока мы не покинули деревню.

- Если это так, то тебе не о чем беспокоиться. Усмири разыгравшееся воображение. - Осторожно предположил Мифуне, возвращаясь на свое место в кресле за столом.

Джирая нахмурился.

- Мне все равно. У меня плохое предчувствие, и я намерен его проверить, что бы ни случилось. Наруто важен для меня, а я позволил ему отправиться туда с минимальным снаряжением. Мне нужно быть уверенным, что он сейчас в безопасности, и, честно говоря, ты мешаешь мне делать то, что мне нужно. Я не хочу ждать до завтра. Я выйду в ближайшие несколько минут, с вашего разрешения или без него. - Спокойно заявил Мудрец, вступая с командиром самураев в борьбу взглядов.

Прошли долгие мгновения, прежде чем Мифуне прервал зрительный контакт и вздохнул.

- Ты не оставляешь мне выбора. - Пробормотал он, вставая и потянувшись за своей катаной в ножнах, прислоненной к столу.

Джирая незаметно сместился, принимая более удобное положение для отражения нападения, наблюдая за движениями оппонента. Лидера самураев нельзя было недооценивать.

- Я пытался урезонить тебя, но ты не слушал. Между нами завязалась небольшая битва. - Мифуне говорил спокойно, когда Джирая услышал резкий режущий звук, а затем щелчок, но он даже не видел, как катана обнажилась.

Наполовину ожидая, что его тело в любой момент развалится на куски, Мудрец был удивлен, когда вместо этого увидел, как большой письменный стол развалился на две половины.

- Что?.. - Выпалил он из-за сбивающей с толку перемены в этой ситуации.

- Ты уклонился от моей первой атаки. - Мифуне продолжил с веселой ухмылкой, так как застал Джираю врасплох.

Сеннин нахмурился, понимая, что не смог бы увернуться.

В следующий раз он собирался быть более бдительным, но знал, что в этот день его тело осталось нетронутым. Пострадала только гордость, но это будет исправлено достаточно скоро.

- Ты не был заинтересован в том, чтобы сражаться со мной, вместо этого кричал, что сам спасешь ребенка, и сбежал в дикую местность. На твоем месте я бы сделал это убедительно. - Мифуне добавил последнюю фразу театральным шепотом.

Джирая ухмыльнулся, когда наконец понял, на что намекал самурай.

- Я должен предупредить - тебе будет запрещено находиться на территории страну некоторое время за "нарушение закона", но Узумаки Наруто, конечно, все равно будет допущен. У вас есть один полный день, чтобы покинуть страну, прежде чем мы обыщем горный хребет, чтобы решить вопрос по-своему. - Серьезно сказал Мифуне.

Мудрец послал самураю благодарную улыбку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65076/1796558

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Чо за тип чтобы джираи вредить?
Развернуть
#
Ты про самурая?
Развернуть
#
Самая быстрая рука в стране железа 😏
Развернуть
#
Определенно)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
очередной бред, Мифуне каким бы мастером меча не был, тянет максимум на джонина средней паршивости, то есть изврат бы его соплей прибил смаркнушись, а не это вот все.
Развернуть
#
Тут полностью согласен.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!! 😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь