Готовый перевод Deadly Drinking Pirate / Смертоносный пьющий пират: 34. Человек, навсегда осмеянный!

Ранее на Deadly Drunken Pirate,

« Если ты хочешь стать следующим Королем Пиратов, то я более чем рад сразиться с тобой за это. Но я никогда не приму того, кто причиняет вред моим друзьям, моей семье и порочит Имя Ди, соперника моей мечты! " Луффи крикнул в ответ Чёрной Бороде, который продолжал бежать. «Предупреждаю тебя, Тич! Как только я узнаю, что ты испортил волосок моему брату, я пойду с тобой на войну, если придется!»

Затем мир замер, все внезапно задвигалось, как будто время замедлилось до скорости улитки. Только Луффи и Тич, казалось, были затронуты, так как их сердцебиение всё ещё сильно учащалось от волнения. «Я получу то, что хочу, будь ты моим союзником или врагом. Я обещаю это». После этого мир начал двигаться как обычно, и Пираты Чёрной Бороды каким-то образом уклонились от дозорных, в то время как Луффи не сдвинулся ни на дюйм, чтобы остановить их.

 

— Мугивара (Соломенная Шляпа)… — прорычал Смокер, но ему не нужно было говорить больше ни слова, чтобы показать, насколько он разочарован в Луффи и в себе, позволив не только Тичу, но и его команде сбежать.

«Я знаю Смоки, но ты не захочешь, чтобы все пошло по-другому. Ты тот, кто не доверяет нам, Ситибуки (Семь Королевских Полководцев) ». В ответ Луффи остыл и убрал клинки в ножны. «И ты был прав однажды, я говорю, что ты все еще думаешь в правильном месте».

« Лестью ничего не добьешься, Мугивара !» – возразил Смокер, и прежде чем он успел разглагольствовать, он почувствовал, как глаза дьявола смотрят ему в плечо. Обернувшись, он увидел Момонгу во всей его красе. — Вице-адмирал, сэр! Смокер быстро отсалютовал.

«…для морпеха, который не доверяет Ситибуки, ты отлично сражался с Мугиварой . Я все это видел». Смокер не сказал ни слова, ожидая, пока его начальник даст слово, чтобы он мог говорить. «И я понимаю, что вам стыдно, но у меня еще хуже. Меня послали, когда штаб узнал, что Черная Борода плавал на Гранд Лайн под командованием Белоуса. солдат. Я не хотел, чтобы твоего протеже убили или увидели среди пиратов.

Смокер понял это и кивнул. «Итак, вы просто возвращаетесь на свой назначенный корабль со своим помощником и немного отдыхаете. Как вице-адмирал, все ложится на меня, когда мы не можем поймать пиратов, не являющихся Ситибуки . Уволен».

«Да, сэр. Давай, Тасиги, и не теряйся». Наконец Смокер заговорил, и мечница поспешила к нему. «И Мугивара …» Луффи обратил внимание на Смокера. «…было весело. Спасибо». — пробормотал Смокер, надеясь, что это услышал только Луффи; к счастью, он это сделал, и Луффи даже спрятал свою улыбку.

«Теперь Мугивара …» Затем Момонга обратился к Ситибуки . «Я приношу свои извинения, если мы в какой-либо форме встали у вас на пути». Для каждого человека, шокированного тем, что вице-адмирал будет разговаривать с пиратом, как будто Луффи был на уровень выше его, они скрыли это. «Мы выселяли всех и назвали по крайней мере одного из жителей гиеной Беллами, стоимостью пятьдесят пять миллионов ягод. И я уверен, что состояние, в котором он был найден, избит до полусмерти, было вашей рук дело?»

Луффи кивнул головой. «Если я могу высказать свое мнение…» Момонга изобразил выражение лица, говорящее: «Лучше бы это было хорошо и быстро». «Я был груб с этим новичком, когда он ворвался в таверну, где я наслаждался едой. Он думал, что моя замена Крокодайла была фарсом, ложью, аферой, устроенной Мировым Правительством. Мне было все равно, что он думает. но он задел меня, когда ему пришлось обращаться с моей командой как с добычей. Даже у нас, пиратов, есть некоторая честь в наших венах ".

"Верно подмечено." — ответил Момонга. «Что касается того, что я поднял этот вопрос, вы были тем, кто не только победил гиену, но и указал нам, где находится его команда, мы можем обсудить долю его награды?» В очередной раз атмосфера замерла от недоверия, и это, наконец, объясняет, как дозорные узнали, где найти Пиратов Соломенной Шляпы в разгар их битвы с Пиратами Чёрной Бороды.

«Честно говоря, я прошу только двадцать пять миллионов, а оставшиеся тридцать миллионов ягод вы оставляете себе. Звучит честно?» Момонга кивнул в ответ, и по мановению его пальца появился морской пехотинец с парой чемоданов. Момонга взял одну из левой руки десантника, которая каким-то образом оказалась светлее другой; и вице-адмирал тут же отдал его Луффи. Открыв его, Луффи увидел внутри часть награды Беллами в виде тысяч ягодных купюр.

Затем Луффи закрыл чемодан и отвесил Момонге поклон бизнесмена, завершающего свои дела, а вице-адмирал отвесил меньший поклон из уважения к его званию. Затем Момонга ушел с тем же морским пехотинцем, все еще держа другой чемодан, в то время как Луффи направился к своей команде.

«Ты можешь разбить мне лицо позже, Нами». Луффи поговорил со своей девушкой, передавая ей чемодан. «Теперь давайте вернемся к Королевской тыкве и спланируем, куда идти дальше. Мне надоела эта помойка».

ХХХХХ

Позже,

У Нами действительно возникло желание запереть Луффи в каюте на ночь, отдав больше половины награды морским пехотинцам, но она была не из тех, кто попытает удачу и умение торговаться с вице-адмиралом; особенно тот, каким его изобразил Момонга. Тем не менее, было чем поделиться хорошими новостями.

«Отшельник, живущий на этом острове, рассказывал о небесном острове и даже обнаружил золото на дне океана…» Луффи просматривал записи, пока Чоппер все еще лечил раны. «У нас еще много времени, чтобы убить, прежде чем Log Pose в конце концов обосновается на другом острове. Это будет чего-то стоить, так что давайте!»

Луффи позвонил, и его команда поспешила перевезти Королевскую тыкву на ту сторону острова, которая является густым лесом на другой стороне Моктауна. Тем не менее, они были удивлены, увидев что-то вроде замка из сказочного хвоста! Тем не менее, некоторые ребята не были убеждены и заметили, что это была иллюзия.

Верный своему слову, Луффи обнаружил, что это подделка. На самом деле это была фанера, вырезанная из замка, которая покрывала то, что казалось маленьким домиком, разрезанным пополам. И единственное, что было рядом, это пень, в котором была детская книжка с картинками. Нами проверила его и прочитала название, которое читалось как «Ноланд-лжец». Судя по всему, она была опубликована в Северном синем море; и Санджи заметил, что он много читал эту книгу, когда был совершеннолетним, и что он родился на Севере. Это сбило с толку большую часть команды, у оставшихся было ощущение, что Санджи более чем родился на Севере, но молчал; они понятия не имели, насколько они были правы.

Луффи вышел из дома, сказав, что в нем никого нет, поэтому они решили остаться и дождаться возвращения отшельника, хотя и с грубым приемом. Все это время Нами читала детскую книгу. Это было так,

Давным-давно жил-был авантюрист по имени Ноланд. Он часто рассказывал высокие небылицы, истории из моря, которые звучали так неправдоподобно, что даже дети не верили ему. Они просто хотели услышать, что он придумает дальше.

Однажды, после очередного плавания по морю, Ноланд посетил короля страны. Он сказал, что обнаружил золотой город на острове! Это была величайшая из его историй, но он звучал так уверенно.

Король согласился проверить историю золотого города и собрал команду из более чем тысячи моряков и солдат на одном корабле. Море было бурным от штормов и монстров, но король смог храбро защитить.

Но к тому времени, когда они добрались до острова, их осталось всего две сотни, а остров был покрыт только лесом.

Ноланда отправили обратно в королевство и приговорили к смертной казни за ложь. А на скамье подсудимых Ноланд закричал, что Золотой город мог утонуть в океане. Всех сбивало с толку то, что глупый лжец до самой смерти верил в Золотой Город. Конец.

Нами закрыла книгу и даже дразнила Усоппа тем, что и его, и Ноланда считают лжецами. Тем временем Луффи заметил пузыри почти на краю острова. Там как будто что-то дышало. И Луффи смог отступить от человеческой руки, пытающейся схватить его. «Смотрите зорко, ребята!»

«Какого черта вы, подонки, делаете на моей территории!?» Это насторожило всех, пока их капитан отошел, чтобы немного поискать место. Они не хотели, чтобы отшельник говорил о Небесном острове. Это был мускулистый мужчина средних лет со светлыми волосами. На голове у него большой каштан. Он носит темно-фиолетовые спортивные штаны с белой полосой вдоль каждой ноги и веревкой вокруг талии. На нем были просто брюки. Обычно его видят курящим с сигаретой во рту. На левой руке у мужчины была татуировка в виде каштана с надписью «бордовый».

«Ты охотишься за моим золотом, не так ли? Тогда офигительно!» Санджи пришлось быстро увернуться, когда каштановый мужчина нанес сокрушительный удар ногой по лицу. За которым последовал столь же быстрый боковой удар ногой. Но в то время как Санджи смог увернуться и от этого, мужчина грациозно двинулся вперед, чтобы нанести удар левой. Светловолосый повар едва мог парировать удар одной ногой, едва-едва.

Тогда мужчина начал играть грязно, вытащив пистолет неизвестно откуда и чуть не застрелив Санджи по-настоящему. Жаль, что это был всего лишь выстрел с близкого расстояния, от которого Санджи смог увернуться прямо перед тем, как мужчина начал беспорядочно и безрассудно стрелять.

— Ладно, если он будет драться с оружием… — из всего шума и бездействия выговорил Фрэнк, вытаскивая свой верный револьвер и наводя его на старика, пока тот вдруг не упал на землю от боли. "Что?"

Чоппер заметил, что старик дергается сильнее, чем рыба на суше. «Все, помогите мне затащить его внутрь! Я думаю, что он болен!» В мгновение ока старика переселили в чужой дом, в окна которого светило солнце, а в определенных местах на нем лежали горячие мокрые полотенца.

Чоппер объяснил, что это болезнь, характерная для глубоководных ныряльщиков, которые постоянно подвергают свое тело давлению воды в течение нескольких дней без конца, не давая своему телу времени приспособиться к изменению давления. Это была декомпрессионная болезнь, при которой вокруг мышц образуются водяные пузыри, вызывающие сильную боль, которая может привести к смерти. Старик определенно нырял, и небольшая потасовка с Санджи ускорила болезнь, пока ему не стало так больно, что он даже не мог встать.

Тем не менее, было еще много сюрпризов, пока пираты все еще заботились об отшельнике. «Старый парень! Ты в порядке!? Мы слышали выстрелы, и Моктаун был разрушен!» Похоже, это были две большие обезьяны в человеческой одежде, пытающиеся протиснуться в дверной проем. И они почти подумали, что Пираты Соломенной Шляпы причиняют вред отшельнику, который кажется их другом, а точнее их боссом.

«О! Вы здесь, чтобы поговорить о поиске острова, и вы помогали нашему старику. Извините за это». Один из них, который, по-видимому, был старшим братом, отшучивался вместе со своим младшим братом. И по порядку их звали Сёдзё и Масира.

Сёдзё — крупный мужчина, похожий на орангутанга, с длинными зелёными волосами. Он носит черную рубашку на пуговицах, которая слишком мала для его тела, демонстрируя его волосатый торс, зеленую капитанскую куртку с руками в рукавах и зеленую капитанскую шляпу с его личным Весёлым Роджером спереди. Он также носит пояс, на котором выгравировано кандзи леса. Его волосы такие длинные, что их длина почти равна высоте всего тела Сёдзё.

И Масира тоже был человеком с обезьяньими чертами. Он носит оранжево-желтый комбинезон, а также наушники и очки. Что делает его интересным, так это то, что у него явно есть хвост, хотя иногда его не видно. У Масиры также огромные руки и какой-то пирсинг на запястьях.

Конечно, как и большинство братьев, они поссорились, но Луффи это не волновало, он услышал от Чоппера и Кайи, что отшельник проснулся. Луффи вернулся в дом и увидел старика, сидящего на кровати и курящего. Судя по всему, он был отшельником, который каждый день ныряет в поисках золота, и звали его Монблан Крикет.

«Извините за враждебность, ребята, я серьезно думал, что вы еще одни воры, услышавшие о моем золоте из Моктауна». — сказал старик, и Луффи просто отмахнулся. «И я понимаю, что, пока я, как обычно, был на сотне футов ниже, ты и твоя маленькая банда сражались с другой пиратской командой, из-за которой Мнимый город оказался в мусорной свалке, как всегда».

«Давай бросим это, хорошо? Мы здесь, потому что ты тоже веришь в Небесный остров. Наша Логова Поза указывает на облака, и у нас даже есть карта, на которой упоминается Скайпия». Луффи ответил и даже достал карту, чтобы показать Крикет. Тем не менее, старик взглянул на него лишь на долю секунды, прежде чем маниакально расхохотаться.

— Ты серьезно веришь в эту чушь? Никто не был удивлен и просто ждал, когда Крикет закончит. «Этой карте больше двухсот лет! Кто знает, настоящая ли она, а не что-то вымышленное, а затем брошенное в море, чтобы найти таких дураков, как вы. Почему вы вообще думаете, что существует Небесный остров?»

Прежде чем Луффи успел заговорить, снова заговорил старик. «Потому что был один человек, который сказал, что это было правдой, и навсегда остался лжецом. Мой предок, Монбанк Ноланд!» Это было неожиданностью, и каштан на голове должен был быть подсказкой; они думали, что каштан Ноланда был просто еще одним сюжетным ходом, чтобы выставить его еще более глупым. Крикет продолжал, что его семья также верила в золотой город и остров в небе, поэтому все они плыли по Гранд Лайн, чтобы найти его, но безуспешно. И Крикет сказал, что он был паршивой овцой в семье, поскольку он был единственным, кого не заботило все это, и он пытался избавиться от насмешек, которые он знал со дня своего рождения, просто за то, что у него была кровь Ноланд.

И по иронии судьбы он собрал пиратскую команду и нашел остров Джайя; тот, который, как утверждал Ноланд, видел золотой город. Он полагал, что, поскольку он был единственным из семьи Монблан, кто когда-либо нашел остров, ему суждено раз и навсегда узнать, были ли истории Ноланда правдой или ложью. Его команда никогда не соглашалась на это и оставила его жить на Джайе, где он нашел дом, разрезанный пополам, и сделал его своим домом. «Я всего лишь старик, пытающийся освободиться от того, что мой предок сделал с нашей семьей. Не позволяйте вам, дети, вмешиваться в мою битву». Крикет закончил со вздохом сигареты: «После всего этого, почему тебе все еще нужна моя помощь в поиске этого острова в небе?

«Потому что Роджер прибыл на Небесный остров вместе с юнгой, которая вырастет великим пиратом и одним из моих учителей». Луффи говорил с помощником и всеми в комнате.

«Тебя учил кто-то, кто плавал под командованием Короля пиратов!?» Это был собранный ответ большей части экипажа. Даже стойкий Робин был потрясен, узнав, что Луффи так сильно связан с Роджером.

«Это будет позже, но я знаю, что есть Скайпия, и ты единственный, кто знает, как туда добраться». Луффи ответил и пристально посмотрел на Крикета, создавая в комнате густую атмосферу.

«…Поговорим за рюмкой-другой».

ХХХХХ

Когда Крикет сказал «поговорить за выпивкой», он действительно имел в виду выпивку; вечеринка у него дома. Когда Сёдзё и Масира, наконец, прекратили свою детскую драку, они присоединились к ним и принесли выпивку и закуски. И это вызвало вечеринку в полном разгаре, когда все наелись досыта и напились. Была мелочь, когда Крикет пытался направить Нами сесть рядом с ним, но Луффи держался на приличном расстоянии, так как старик явно слишком много выпил.

Тем не менее, пока все ели или пили, Робин предпочитала чай и хорошую книгу для чтения. А книга, которую она читала, оказалась старинной, едва ли не четырехсотлетней давности, которую она нашла на книжной полке возле кровати. Это был дневник, и когда она наткнулась на страницу с минимумом надписей и несколькими слезными пятнами, перед ее лицом появился Сверчок. «…Я видел золото в правом глазу черепа» .

Это привлекло всеобщее внимание, и они остановились, чтобы услышать, что это якобы означает. "Это было последнее, что мой предок когда-либо писал до своей запланированной казни! Что касается смысла, я не смог его понять! Это означает глаз человеческого черепа? Или это означает, что есть остров в форме черепа. а золото там? Мы можем никогда не узнать, потому что Ноланд унес ответ в могилу!"

Крикет допил свой напиток и удовлетворенно вздохнул: «Теперь, когда мы отдохнули, я хотел бы поделиться с вами некоторыми вещами, как согласился ваш капитан». Крикет повернулся к двум обезьяноподобным мужчинам, и они поспешили что-то принести.

А когда они вернулись, Пираты Соломенной Шляпы были поражены, увидев золотой колокольчик размером с ладонь человека. Но хотя это было впечатляюще, настоящей звездой шоу была большая золотая модель того, что кажется чем-то вроде тукана. «Что касается того, из чего должна быть сделана эта статуэтка, сделанная из настоящего золота, из Южной Птицы!»

Тишина наполнила воздух, словно вылетело иностранное слово. Но Луффи выглядел мудрее, как и раньше: «Я слышал о них где-то во время тренировок. Южные птицы — это тропические птицы, которых называют так потому, что они лучше всех чувствуют направление для любого живого существа, лучше, чем любой сделанный компас. Моряки, которые приобретают У южной птицы хороший способ навигации, потому что эти птицы смотрят на юг, несмотря ни на что, даже во время шторма или Гранд Лайн».

"АРРХ!" Весь дом вдруг затрясся и чуть не опрокинул все. «Это напомнило мне! Если вы собираетесь добраться до Небесного острова, вам придется воспользоваться очень опасным течением, которое устремляется вверх к облакам! И единственный способ сделать это — с Южной Птицей!»

"ЧТО!?"

http://tl.rulate.ru/book/64926/1789093

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь