Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 58.

Различные голоса одновременно заполнили пространство. Сколько здесь людей? Я могла слышать по крайней мере пять разных голосов, говорящих друг с другом. 

Казалось, что они сразу же прибежали сюда, как только почувствовали силу Терезы. 

Если подумать, я помню, как кто-то смотрел на меня через Лависа. Эта мысль заставила меня заёрзать на месте. 

Было бы неловко, если бы они узнали, что я тоже здесь. Я положила ладонь на своё колотящееся сердце, желая, чтобы оно успокоилось, пока я прислушивалась к голосам внутри комнаты. 

— Всем тихо! Ваше Величество даст ответы на все вопросы. Правда, Ваше Величество? – сказал пожилой мужчина. 

Возможно, это был Папа. Но даже если он был высшим авторитетом в Церкви, Император всё равно самодовольно ответил ему: 

— С какой стати? 

Тишина заполнила комнату, прежде чем он продолжил: 

— Я не знаю, что произошло. Лавис внезапно засветился и упал. Это всё, что я знаю. 

Беззаботность в ответе Императора заставила всех нервничать ещё больше. 

— Это не может быть правдой! – воскликнул один человек. 

— Он здоровый человек! Поэтому не имеет смысла, что он просто случайно упал! 

— Мы имеем право знать, что произошло! – требовательно прокричал один голос. 

Другой умолял:  

— Пожалуйста, расскажите нам! 

— ...Заткнитесь. 

Всего два простых слова, и все замолчали. Я могла сказать, что он смотрел на них с серьёзным выражением лица, показывая, что действительно понятия не имеет, почему Тереза внезапно появилась. 

— Ох, святой Отец, Лавис проснулся. 

— Что, чёрт возьми, здесь происходит? 

Казалось, что Лавис проснулся. 

— Ваше Святейшество? – спросил он невнятным голосом. — Кардиналы? Что вы здесь делаете? 

— Ты помнишь, что произошло? – спросил Папа. 

— Ты понял, что потерял сознание? Ты случайно не получил знак от Терезы? 

Они озвучивали свои вопросы, с нетерпением ожидая, когда Лавис ответит на всё из них. Моё сердце заколотилось ещё сильнее, когда я подумала о том, что скажет Лавис. 

Помнит ли он, что произошло? 

После минутного молчания он сказал: 

— Ну... я не помню. Но мне кажется, я испытал силу Терезы... 

То, как он это сказал, создавало впечатление, что он говорит всем, что просто пошёл прогуляться, но я чувствовала по его тону, что он действительно всё помнит. Разве он не должен быть хотя бы смущен своим внезапным обмороком? Он звучал слишком спокойно для человека, который только что потерял сознание. 

Думаю, Папа думал о том же, что и я, не до конца веря в слова Лависа, и уже собирался ответить, но Лавис продолжал: 

— Как могут простые, смиренные слуги вроде нас понять великую волю Терезы? Не следует ли нам подождать ещё немного, чтобы лучше понять её? 

Неловкое молчание окутало комнату. Лавис настаивал на том, что он не знает, что произошло, поэтому все были вынуждены задавать ему дополнительные вопросы, в то время как Папа, обладавший наивысшим авторитетом среди всех, не подталкивал его дальше, заставляя остальных последовать его примеру. 

Они успокоились, и Папа ответил: 

— Первосвященник прав. 

Он повернулся, чтобы посмотреть на Императора: 

— Ваше Величество, я прошу прощения, что так неожиданно зашёл и побеспокоил вас. Будьте уверены, мы сделаем всё возможное, чтобы служить вам во время вашего пребывания здесь. Пожалуйста, простите нас. 

Император хмыкнул. Он редко бывал терпим к кому-либо, и, возможно, пребывание в Храме сделало его более сдержанным, чем обычно. Было странно видеть его таким после того, как я привыкла к его дерзкому поведению во Дворце. Я подумала, не смущает ли его самого эта ситуация. 

Все выразили своё почтение и вышли из комнаты. Они закрыли за собой дверь, и в спальне снова стало тихо. 

Неужели они наконец-то ушли? 

Я не слышала никакого движения с другой стороны, затем так же быстро чьи-то шаги направились к шкафу и остановились прямо перед дверью. Я сделала шаг назад, и моя нога зацепилась за что-то, и я упала назад. 

— Упс! 

Дверь шкафа открылась, и на пороге появился Лавис. 

— Ох, Боже, вы в порядке? 

К счастью для меня, ковры, покрывающие пол шкафа, смягчили моё падение. Я посмотрела на пол и увидела деревянную вешалку, о которую споткнулась. Покраснев от смущения, я взяла руку Лависа и встала. Джентльмен, как и ожидалось. 

— Спасибо. 

— Я рад вас слышать, и мне приятно слышать, как вы впервые благодарите меня. 

Его слова прозвучали лишь через несколько секунд. Улыбка на его лице и мягкий голос были похожи на то, как Император разговаривал с героиней в оригинальной истории. 

Прекрати! Я выбросила эти мысли из головы. Не имея опыта в знакомствах, мое лицо мгновенно накалилось даже от таких банальных слов. 

— Тебе больно? 

Император мягко взял меня за руку и притянул к себе. Я собиралась покачать головой, чтобы он понял, что со мной всё в порядке, но в этом уже не было необходимости, так как ко мне вернулся голос. 

— ...Я в порядке. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1833941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь