Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 42.

Рэйвен снова изучал куклу. Он уже собирался вернуться в свой кабинет, когда дверь медленно открылась, явив алую служанку, которой было поручено заботиться о кукле. 

Её глаза расширились. Она ожидала увидеть здесь Императора, а не Рэйвена. Она поспешно склонила голову, заставив его кивнуть в её сторону. Должно быть, это служанка куклы, подумал он. И он также слышал, что она тоже пострадала. 

Его глаза сузились, и он увидел контур повязки, завёрнутой в её рукав. Она шла с опаской, держа на руках тазик. По тому, как она двигалась, Рэйвен догадался, что это была не простая травма. 

Она была служанкой, которую он намеренно назначил ухаживать за куклой. Он поставил её на это место, узнав, что она невинная служанка из рыцарской семьи. 

Бывали случаи, когда некоторые куклы были убиты Императором, пытаясь спастись от ревности и преследования со стороны служанок. Именно поэтому он выбрал именно её, чтобы ничего подобного не повторилось. Но ему и в голову не пришло, что служанка тоже может пострадать. 

Он прищёлкнул языком, слегка досадуя на себя за то, что не принял это во внимание. 

— Когда доктор вернётся, чтобы осмотреть куклу, попроси его осмотреть и твои раны. Скажи ему, что это было моё указание. 

— Д-да? Я в порядке, – ответила она тихим голосом. 

Глаза Рэйвена сузились еще больше. 

— Ты лжёшь мне? – спросил он строгим тоном. Служанка застыла на месте. 

Губы Лины дрожали, руки, державшие тазик, слегка тряслись. 

— Ну, это... 

— Мари очень важна для Императора. Это твоя работа – заботиться о ней. Если с Мари что-то случится из-за того, что ты не позаботилась о себе, ты, несомненно, будешь привлечена к ответственности. Хочешь, чтобы это случилось? – спросил Рэйвен. 

Он не был мягким в своих словах. Лина подняла глаза и энергично покачала головой. 

— Н-нет. Да. Я попрошу доктора, когда он вернётся. 

Без лишних слов он прошёл мимо служанки и позволил двери закрыться за ним. Несмотря на жесткость выражения лица, он беспокоился за своего Господина, который не спал уже три дня, и мог себе представить, как это отразилось на окружающих его людях. 

Лина склонила голову и глубоко вздохнула, когда Рэйвен ушёл. Она впервые смогла нормально дышать с тех пор, как переступила порог спальни. Увидев мастера Эстабана, она очень удивилась. 

Она поставила тазик на маленький столик рядом с кроватью. Она взяла его с собой, потому что хотела вымыть лицо Ионы и заменить повязку на новую. 

Лицо Лины потемнело, когда она уставилась на Иону, которая спала на кровати Императора. 

— Они даже ранили её, – тихо прошептала она. 

Происходя из семьи павшего рыцаря, она смогла получить работу в Императорском Дворце с помощью своих дальних родственников. Но денег, которые давала работа горничной, было немного, даже если она работала во Дворце. Однако в предыдущем месяце ей предложили работать рабыней, и Рэйвен сказал ей, что удвоит её зарплату. 

Поначалу Лина отнеслась к его предложению с сомнением, решив, что работа рабыней опозорит её семью. Но Рэйвен заверил Лину, что не стоит беспокоиться, так как перспектива иметь рабов в Императорском Дворце будет скрыта. 

Сообщив об этом своей семье, Лина приняла предложение, но всё ещё немного опасалась, думая, что, возможно, приняла поспешное решение только из-за высокой зарплаты. Но когда в тот день она увидела Иону, выходящую из кареты, все её опасения как будто исчезли. Когда она смотрела на Иону, ей казалось, что она видит фею во плоти. 

Лина подумала, что это фея из леса, о котором никто не знает. Иона была потрясающе красива и элегантна, несмотря на то, что под поношенным плащом были одни кости и кожа. Вскоре после этого она надела браслет и стала называться «Мари», что означает марионетка или кукла. Лина слышала о ней только от других служанок, но она не могла забыть, как была очарована, когда впервые увидела её. 

Лина была удивлена, когда узнала, что Иона не может говорить из-за травмы горла. Но она общалась с ней по-своему, используя жесты. Бывало и так, что Иона играла с едой, поставленной перед ней, и Лина считала её человеком с лёгким характером. 

Иона была нежной и доброй, но для Лины эта кукла была обречена умереть в руках Императора. Сначала она держалась от неё на расстоянии, потому что не знала, когда та погибнет, но не успела она оглянуться, как уже так полюбила Иону. 

Неудивительно, что она привлекает внимание везде, куда бы ни пошла, она просто такая интересная. 

Возможно, именно по этой причине служанки так завидовали Ионе, что постоянно досаждали ей, особенно когда Иона терпела их издевательства. Иногда другие служанки смотрели на неё и тут же жалели её. Лина чувствовала облегчение, что Иона не закончит свою жизнь, как другие куклы до неё. Но когда служанки не могли добиться реакции от Ионы, они прибегали к издевательствам над Линой. 

Лина привыкла к травле ещё с детства, когда её семья отдалилась друг от друга, поэтому она не особо возражала. Когда она проснулась вчера, её семья сообщила ей, что Иону столкнули с лестницы, и она сильно пострадала. Лина побледнела, услышав эту новость, и, несмотря на неодобрение семьи, отправилась во Дворец. 

Не прошло и месяца, как она уже привязалась к Ионе. 

Лина поправила одеяло, сильнее укутав Иону, которая выглядела как труп, и молилась, чтобы та поскорее очнулась. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1808167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь