Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 9.

Тон его голоса изменился, покалывая мои чувствительные уши. Что ты делаешь?! 

Заметив, что я взволнована, он слегка отстранился и улыбнулся мне, а раздражение в его глазах уменьшилось, так как он продолжал смотреть на меня. Его золотые глаза были просто завораживающими. Он сел на ковёр, устроился поудобнее и прислонился к моим ногам, скользнув рукой по моему плечу, чтобы переплестись с моей рукой. 

— У тебя холодная рука. 

Он тихонько хихикнул. Он притянул мою руку ближе к своему лицу и нежно поцеловал в тыльную сторону, изменение в его поведении поразило меня, особенно когда его губы прижались к моей коже. Моё тело напряглось, как будто меня ударила молния. 

Т-так внезапно, что ты делаешь?! 

От неожиданного прикосновения к моему лицу поднялся жар, и мне показалось, что мир закружился вокруг меня. 

Я никогда не была опытна в любви; я была слишком занята работой и трудом, что это совершенно выходило у меня из головы. Я никогда не уделяла мужчинам внимания, поэтому поведение Императора застало меня врасплох. Он прислонил голову к моим бёдрам, не подозревая о моём внутреннем смятении. 

— Лили. 

Тепло его дыхания касалось моей кожи каждый раз, когда он говорил, заставляя моё сердце трепетать ещё сильнее. 

— Те, кого я избил ранее, были Граф Бебен и Граф Лиграт. 

Его слова о людях, на которых некоторое время назад обрушился его гнев, заставили меня непроизвольно вздрогнуть. 

Слова, вырвавшиеся из его уст, контрастировали с мягкостью его поведения. Должно быть, испуг отразился на моём лице, так как его брови озабоченно изогнулись, и он быстро вырисовывал успокаивающие круги на тыльной стороне моей руки. 

— Эти некомпетентные люди продолжали мне возражать, поэтому я должен был их наказать, – рассуждал он. 

Он действительно был тираном. Жар, наполнявший моё тело ранее, утих, я поняла, что если он накажет их снова, то людям точно придётся хоронить тела. 

Среди мирных жителей он слыл хорошим лидером. Но дворяне всегда видели в нём кровавого тирана, которым он был, хотя именно они были полной причиной того, почему он стал тираном. 

И на самом деле, читая об этом в оригинальном романе, я чувствовала себя освежённой. В основном потому, что мужчина-протагонист пережил довольно сильную травму, и его было просто жалко. 

— А Лили случайно не противно видеть меня таким? – неожиданно спросил он, и я услышала лёгкое колебание в его голосе. 

Я тут же отвернулась, не в силах выносить его такой тоскливый вид, как у щенка, оставленного под дождём. Я почти поддалась искушению ответить, что он очень хороший, но с моих губ сорвалось лишь тихое дыхание. К счастью, он не видел, в каком я противоречивом состоянии, просто смотрел прямо мне в глаза, ожидая. 

Должна ли я ответить ему? 

Но потом его глаза остались яростными, как всегда, и ни капли сожаления не было видно в этих золотых глубинах. Меня охватил озноб, когда я поняла, что его вопрос был ловушкой. 

Я крепко схватилась за юбку, чтобы не дрожали руки. Я бы умерла, как только открыла рот. Если бы я кивнула "да", он наставил бы на меня меч и сказал, что я не могу заставить себя ненавидеть его, раз уж первородные не способны на это. А если я покачаю головой "нет", он всё равно направит на меня меч и обвинит меня в том, что я лгу ему в лицо. Это был вопрос, на который не было правильного ответа. 

Когда я не ответила, Император повторил свой вопрос ещё раз: 

— Почему ты не отвечаешь? Ты действительно ненавидишь меня? 

Несмотря на холодный пот, стекающий по моей спине, я никак не отреагировала на его вопрос и молча смотрела на него. Я должна терпеть! Если я отвечу ему, я проиграю, и это, несомненно, приведёт меня к смерти. А смерть – это не то, с чем я хотела бы столкнуться в ближайшее время. Однако моё отсутствие ответа разозлило Императора, его лицо напряглось в раздражении, и он прорычал: 

— Отвечай, Лилиана! 

Я оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как он швырнул вазу на противоположную стену, и тихо задохнулась от резкого звука разбившейся на мелкие кусочки керамики. Его сила была просто необыкновенной. Он выглядел передо мной как борющийся, кипящий дикий зверь, и всё же на моём лице нет практически никакой реакции. 

Воспоминания предыдущей владелицы этого тела, в которое я реинкарнировала, остались. С тех пор как первоначальная владелица этого тела потеряла свою мать в возрасте десяти лет, улыбка и выражение лица стали для неё непривычными. Её лицо стало жёстким, не отражая того, что она всегда чувствовала внутри. 

Но даже если я кажусь другим беззаботной, я не могу сказать того же о своих внутренних чувствах, и сейчас мне кажется, что я бы умерла. 

И всё это из-за Императора-тирана. 

Я знала, что он за человек. В оригинальном романе его представляли, как человека, равнодушного к судьбе других людей и поступающего по собственному желанию, но я знаю, что в глубине души он очень разумен. Я поёрзала на своём месте и осторожно взглянула, чтобы увидеть его реакцию, и, как я и ожидала, Император спокойно изучал меня своими золотыми глазами, проверяя меня как новую куклу. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1768244

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я так и не пойму сколько ей лет? 9? 15?19?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь