Готовый перевод I Don’t Want To Inherit A Feudal Estate So I’ll Just Throw Everything On My Brother And Live As I Please / Я не хочу наследовать феодальный титул, поэтому я просто брошу все на своего младшего брата и буду жить, как хочу: Глава 52

"Начало обучения для вступающего в должность Дубового Короля".

Переведено Доун

"Давайте послушаем, что из этого вышло".

Почитав Болда некоторое время, гильдмастер призывает Гирумзака и остальных доложить о результатах.

Думаю, причина, по которой он не спрашивает меня первым, в том, что он, в конце концов, скептически относится к тому, что я говорю. ...... Боже, полный скептицизм.

Однако верить в то, что я говорю, без сомнений - не совсем одно и то же, так что в этом вопросе мы навсегда останемся на параллельном пути.

"Мальчик Шишо-Роландо говорит правду. Я опознал генерала орков и тридцать орков под его командованием".

"Хаа. Что ж, спасибо за ваши усилия. Можешь идти.

"Нет, раз уж я здесь замешан, я останусь до конца".

"...... Я вижу, я понял. Итак, парень, я приступаю к делу. Я собираюсь повысить тебя до авантюриста ранга С, начиная с сегодняшнего дня. Это подтвержденное решение".

"Понятно".

Я должен с ним согласиться: я не только уничтожил стаю орков, эквивалентную рангу B, но и в одиночку победил генерала орков. Я тоже хотел бы сказать, что это шутка, что такой авантюрист имеет ранг D.

Процедура повышения ранга C будет проведена позже, но гильдмастер, похоже, думает о чем-то другом и задает мне еще вопросы.

"Итак, парень. Ты сказал, что за этим стадом орков стоит Король орков, ты уверен в этом?".

"Я не могу сказать наверняка, но я бы сказал, что вероятность довольно высока. Для этого нам нужно провести небольшое исследование".

Я не всеведущ и не всемогущ, и у меня нет могущественных обманов, как у главных героев потусторонних фантастических романов. Ну, если у меня есть воспоминания о моей предыдущей жизни, это знание само по себе является обманом, но это не значит, что я непобедимое существо, что никто, каким бы могущественным он ни был, не может приблизиться ко мне.

В этом мире, вероятно, есть много существ, с силой которых я не могу сравниться в данный момент времени, и у меня нет никаких доказательств или уверенности в том, что я самый сильный человек в мире на данный момент.

Хотя я еще не встречал их, могут существовать фантастические расы, превосходящие их по силе, такие как драконы и демоны, и я должен еще больше усовершенствовать свою способность иметь с ними дело".

"Хорошо. Мы посмотрим".

"Нам лучше поторопиться, если сможем. Если я прав, они должны быть в городе в ближайшие полмесяца".

"Хорошо. Хорошо. Спасибо всем вам за вашу тяжелую работу. Можете идти домой".

Когда Болд собирался вернуться на свой пост, гильдмастер схватил его за шею и сказал: "Ты все еще на середине своей проповеди!". Мы вышли из комнаты, пока двое протестовали.

После того, как мы вышли из комнаты, Гирмзак и остальные, которые до этого молчали, открыли рты.

"Шисо-Роландо-кун, что ты имеешь в виду под королем орков?"

"Стадо, возглавляемое генералом орков, может быть передовым отрядом, выпущенным Королем орков".

"Тогда это значит, что армия орков нападет на этот город в ближайшем будущем!"

"Не слишком ли это большой скачок?"

"Как я уже сказал гильдмастеру, это всего лишь вероятность; они могут прийти, а могут и не прийти. В любом случае, если Король Орков собирается напасть на этот город, мы должны быть еще сильнее, чтобы перехватить его. Это касается и меня, и вас, ребята".

Что касается генерала орков на этот раз, то это не была победа лоб в лоб. Я тщательно подготовился и лишь воспользовался моментом, когда мой противник был застигнут врасплох, и победил его, использовав неубедительный прием. Если бы мы сражались лоб в лоб, я бы проиграл с очень большой вероятностью.

Король орков - высший вид по сравнению с генералом орков, и его сила несравнима с генералом. Более того, поскольку он король, легко представить, что число орков, которыми он руководит, необычайно велико.

По крайней мере, ожидается, что их будет не менее 3 000. Если нет, то может быть и 5,000 или 10,000.

"Сэнсэй Роландо, вы не собираетесь убегать?"

"Если Король Орков действительно придет, я собираюсь сразиться с ним. Было бы легко просто убежать, но я тот, кто начал все это, и я должен взять на себя ответственность за это, не так ли?".

"Шисо - это не твоя вина. Каждый действует, чтобы защитить себя, когда его жизнь в опасности".

Как обычно, я стараюсь не позволять им называть меня "шисо" или "сенсей", бросая на них острый взгляд, но я каким-то образом понимаю, что они пытаются сказать.

Да, никто не стал бы винить меня, если бы я убежал. Однако это оставило бы неприятное послевкусие, и, прежде всего, это противоречило бы моему принципу жить так, как хочется.

Если бы я был членом королевской семьи или дворянином, я мог бы сбежать в другую страну, но в этот раз я имел дело с монстром, представляющим угрозу для людей. Если бы я сбежал, этот город был бы захвачен и уничтожен орками.

Однако есть предел тому, что я могу сделать сам, и на данный момент я хорош только как генерал орков, поэтому я не подхожу для короля орков.

Если это так, есть только один вариант, который я могу принять сейчас...... У меня нет выбора, кроме как тренироваться, чтобы получить больше силы.

"В любом случае, я собираюсь тренироваться некоторое время, предполагая, что Король Орков собирается напасть на этот город. А что насчет вас, ребята? Бежать или сражаться?"

"Не надо нас недооценивать! Мы не настолько низки, чтобы убежать, поджав хвост под себя, услышав такую историю!"

"Я тоже буду драться!"

"Я сделаю все, что смогу".

"Я сделаю все, что в моих силах!"

Гырмзак осмелел от моих слов, за ним последовали Акини, Азул и Мэйлин. ..... Боже правый, какие же они упрямые. Если они сбегут сейчас, их жизни будут спасены.

"Как я уже говорил гильдмастеру, у нас есть только полмесяца, самое позднее, или десять дней, до прибытия свиней. За это время я собираюсь обучить вас настолько хорошо, насколько смогу. Это будет трудно, потому что у нас мало времени, но не хнычь!"

"Я сделаю все, что ты скажешь!"

"Хехе, давай сделаем это!"

"Я постараюсь сделать как можно больше".

"Пожалуйста, позаботься обо мне!"

"У-умм..."

Пока они так хорошо проводили время, Николь, которая была там, прервала разговор со странным выражением лица. У Милиан было такое же выражение лица.

Я понял, что совершенно забыл об их присутствии, и попытался придумать, как скрыть ситуацию, но ни одна хорошая идея сразу не приходила в голову, и тогда Николь бросила нам вопрос.

"Глядя на ваши отношения, создается впечатление, что Роландо - мастер, а вы четверо - ученики?".

"""" Да, это так! """"

"Эй!"

"Э-э-э... правда?"

Все четверо без колебаний отвечают на слова Николь. ...А как же условия? А как же условия, о которых мы договорились?

Ну, эти двое регулярно заботились обо мне, и я решила, что не будет ничего страшного, если я расскажу им о своих отношениях с ними четырьмя, и скажу им, что обещаю начать тренироваться с ними сегодня.

Тогда они оба посмотрели на меня широко раскрытыми глазами и удивленно, с выражением недоверия. Неудивительно.

В каком мире есть авантюрист ранга D, который учит их, авантюриста ранга А? Это же полный бред!

"Значит, Роландо-кун - учитель господина Гырмзака и остальных, так?"

"Нет, это не..."

"""" Да, это так! """"

"Ребята, может, вы заткнетесь на минутку?"

После этого я сказал им, что хочу, чтобы это осталось в секрете. Конечно, они оба с готовностью согласились.

Затем я вернулся в приемную Гильдии Авантюристов, где быстро прошел все процедуры для повышения ранга С и без проблем получил ранг С.

И я знал, что должен рассказать Николь о будущем, поэтому я сказал ей.

"Николь. Мне нужно поговорить с тобой о нашем будущем".

"Да"

"Я собираюсь начать тренировать себя и этих ребят, чтобы быть готовыми к встрече с Королем Орков, так что я не думаю, что буду принимать заявки какое-то время".

"Я понимаю. Надеюсь, что предсказание Роландо-сан ошибочно".

"Я надеюсь на это, но на всякий случай я сделаю все, что смогу. Увидимся позже."

"Пожалуйста, постарайтесь!"

Затем я покинул Гильдию Авантюристов вместе с Гырмсаком и решил поговорить с ними четырьмя о наших планах на будущее.

Пока что им не хватает только базовой физической силы и основных навыков.

Если они смогут восполнить эти недостатки, то, несомненно, станут еще более способными, чем сейчас".

"Итак, три дня. В течение этих трех дней вы трое должны просто бегать. Конечно, не используйте физические улучшения, если это не срочно, хорошо? Через три дня я дам вам следующую инструкцию".

"""Я понял. Шишо."""

"Не называй меня Шишо! И, Мэйлин, делай магический контроль и магическую манипуляцию, которым я тебя научил, и делай это в течение трех дней, как и все трое."

"Да, сэнсэй!"

"...... Вы меня слушали? Достаточно. Иди."

Я уже начал жалеть о своем решении взять на себя их обучение, но у меня были и другие дела. У меня нет времени беспокоиться об этих четверых.

Я должен сначала проанализировать, чего мне не хватает, и пусть они сделают все, что в их силах".

Дав указания четверым и расставшись с ними, я вернулся на свою операционную базу - постоялый двор. И когда я сел на кровать в трактире, я понял кое-что важное.

"О, я не вернул магическую сумку гильдии -......well, неважно."

Магическая сумка в виде мешочка все еще была прикреплена к моей талии. Это довольно высокоэффективная магическая сумка, позаимствованная у гильдии.

Я собирался вернуть ее, но решил, что сейчас мне следует сосредоточиться на тренировках и начать думать о том, что я собираюсь делать.

http://tl.rulate.ru/book/64871/2177155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь