Готовый перевод I Don’t Want To Inherit A Feudal Estate So I’ll Just Throw Everything On My Brother And Live As I Please / Я не хочу наследовать феодальный титул, поэтому я просто брошу все на своего младшего брата и буду жить, как хочу: Глава 34

"Когда я вернулся с охоты, эти двое снова дрались".

Переведено Доун

Отредактировано Доун

Дальше в лес лесные волки появлялись чаще и в большем количестве, собираясь в стаи.

Из-за этого я не мог делать процесс высасывания их крови, поэтому я просто запихнул их прямо в свою волшебную сумку.

"Я также нашел несколько грибов и лекарственных трав".

Возможно, потому что это был лес, грибы и лекарственные травы часто росли в диком виде у основания деревьев, некоторые из них были ценными.

Через час после входа в лес число покоренных лесных волков превысило десять.

"Не думаю, что пойду дальше".

Несмотря на то, что волки появлялись чаще, количество реально убитых волков было не таким уж большим, поскольку частота встреч была в лучшем случае лишь раз в 20 минут.

Однако, поскольку я также убил Дашбоаса на лугу перед входом в лес, я не носил столько волков в своей волшебной сумке.

"На этом, пожалуй, я закончу на этот раз".

Посмотрев на тушу лесного волка, которая уже не помещалась в сумку, я пробормотал про себя и быстро вернулся на тропу, по которой пришел, активировав свое физическое усиление.

Быстро вернувшись на поляну, я устроил импровизированную площадку для разборки в незаселенном и подходящем месте и начал разбирать монстров, которых хранил в своей волшебной сумке.

Работа, которая вначале казалась мне неясной, после десятков раз стала привычной. Была поговорка, что это можно делать даже с закрытыми глазами, и мне казалось, что я усовершенствовался до такой степени, что почти мог это делать.

Хотя лесных волков было пропорционально больше, но все равно потребовалось меньше трех часов, чтобы превратить всех монстров в материалы.

Даже с волшебной сумкой, которую я только что купил, я уже начал чувствовать, что мне чего-то не хватает. Мне нужно поскорее купить новую волшебную сумку........

Положив разобранные материалы в волшебную сумку и очистив место разборки, я вернулся в город.

Время уже перешло в вечер, а небо окрасилось в лазурный цвет.

Время суток совпадало со временем, когда искатели приключений сообщали о своих запросах, но чтобы отдать предпочтение свежести имеющихся у меня материалов, я сразу же направился в Гильдию искателей приключений.

"Я знал, что в это время дня там будет многолюдно".

Когда я прибыл в гильдию, там было много народу, как я и ожидал.

Казалось, люди сообщали о принятых заявках, и у большинства стоек приема стояла очередь.

Я уже собирался встать в очередь, сытый по горло этой ситуацией, когда раздался громкий мужской голос.

Я повернул голову, чтобы посмотреть на смутно знакомый голос, и увидел знакомое лицо.

"Этот ребенок просто создан для демонтажных работ! Вот почему вы должны позволить им заниматься демонтажем".

"Нет, господин Роландо, быть искателем приключений - его истинное призвание. И раз он хочет быть авантюристом, мы не можем заставить его быть кем-то другим, кроме авантюриста!"

Там были Болд, скинхед, отвечающий за место разборки, и Николь, сотрудник гильдии.

Судя по всему, они снова ссорились из-за меня, и интенсивность была не сравнить с прошлым разом.

Ни один из них не сделал ни шагу назад, и я был уверен, что это не мое воображение, что у меня галлюцинации, будто между ними столкнулось что-то вроде луча.

Там была и Мириан, которая стояла рядом с ними двумя с озадаченным выражением лица.

"У меня проблемы. Сейчас тоже напряженное время дня...?"

пробормотала Мириан осипшим голосом и с видом, будто ее это не беспокоит.

Тем временем другие искатели приключений наблюдали за их ссорой со стороны, создавая немного праздничную атмосферу.

Некоторые выглядели раздраженными, другие болели за одну или другую сторону. Некоторые из них даже делали ставки на то, кто победит.

(Ух ты, это то, из-за чего у меня точно будут неприятности, если я пойду туда сейчас...)

По правде говоря, я был настроен немедленно покинуть это место, но я не мог вернуться в трактир, если не продам имеющиеся у меня материалы.

Мне не хотелось вставать между этими двумя, но я сдался и подошел к ним, думая, что если я не улажу эту ситуацию, то не смогу сообщить о просьбе или продолжить сделку.

"О, мальчик, ты вернулся".

"Роландо-сан, с возвращением".

"Что за суета?"

Они заметили меня и поприветствовали с улыбками. Я задал им вопрос, глядя на них с недоумением в глазах.

Как и ожидалось, я получил ответ, что они ссорятся из-за меня.

"Оссан, я же сказал тебе, что отказался от работы по сносу".

"Но твои навыки бесценны. Так что поработай со мной на демонтаже".

"Этот разговор совсем не идет. Пожалуйста, прекратите его уже".

Он не слушал ни слова из того, что я говорил, и просто продолжал предлагать мне работу по демонтажу". Николь тоже сделала Болду замечание, выразив недовольство таким отношением.

"Если так, то я пойду прямо к нему. Мальчик, иди сюда!"

"Ах, эй! Куда ты меня ведешь, Оссан!?"

Внезапно он схватил меня за руку, и Болд повел меня куда-то. Видимо, отчет о запросе и покупка будут позже.

http://tl.rulate.ru/book/64871/2174766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь