Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 90. Подготовка тыла

Армия королевства Йеринетта, вторгшаяся в город-крепость Скудетто, одержала сокрушительную победу над королевством Скудерия, используя тактику, которую те никогда раньше не видели.

После падения Скудетто армия Йеринетты продолжила преследование отступающих пограничных войск королевства Скудерия и рыцарского ордена дома Фертио.

Однако что-то произошло, и преследование было прекращено.

Разбитая армия перегруппировалась в удаленном городе под руководством рыцарского ордена столицы.

Тем временем армия Йеринетты была занята восстановлением и укреплением захваченного Скудетто.

Получив такой доклад, Панамера, прибывшая на два дня позже столичного рыцарского ордена, прищурилась.

— Проиграли осаду, проиграли полевое сражение, отступили. Если бы не помощь барона Вана, их ждало бы полное уничтожение, — отрезала Панамера, и Джелап побледнел.

Однако, поскольку присутствовал король, он не стал возражать и лишь молча сжал кулаки.

Король же, бросив взгляд на Джелап, обратился к Панамере с вопросом:

— Виконтесса, вы тоже считаете, что барон Ван оказал им помощь?

На это Панамера, улыбнувшись, ответила:

— Почти уверена. В нашей стране только барон способен на такое.

Джелап посмотрел на Панамеру так, словно не понимал ее слов. Она же, пожав плечами, снова обратилась к королю:

— Ваше Величество, вы сами в этом убедитесь. Барон обладает удивительной силой во всех отношениях. И, понимая это, он остается предельно осторожным. Боюсь, что сейчас он уже вернулся в свои владения и разрабатывает новое оружие, способное противостоять мощи королевства Йеринетта.

Король слегка кивнул, соглашаясь.

— Хм, понятно. Как ожидалось от виконтессы. Вы близки с бароном Ваном, раз заключили равноправный союз, и потому хорошо его знаете. Итак, в ближайшее время нам предстоит вернуть Скудетто. Что касается помощи барона…

Король говорил о планах на будущее, а Панамера высказывала свое мнение.

Джелап наблюдал за их разговором со сложным выражением лица.

***

В это время Ван наслаждался долгожданным возвращением домой.

Вдоволь повалявшись в постели, он с удовольствием выпил чашку ароматного высококачественного чая, съел свежеиспеченный хлеб, вареный картофель и хрустящий бекон, завершая тем самым поздний завтрак.

— Было очень вкусно! Спасибо! — с улыбкой произнес Ван.

— Пожалуйста, — ответила Тиль, с улыбкой убирая со стола опустевшую посуду.

— Ван, чем ты займешься сегодня? — cпросил Камсин с озабоченным видом.

Ван, не теряя своего расслабленного настроения, промычал:

— Хм… даже не знаю. Я ведь уже поучаствовал в войне. Считаю, что свой долг дворянина выполнил.

На эти слова Вана, явно не желавшего что-либо делать, подала голос Арте:

— Я впервые увидела войну своими глазами. Это ужасное место, где люди умирают так легко. Простите, но я бы хотела, чтобы вы больше не участвовали в этом, — с грустью произнесла Арте.

Все только горько усмехнулись в ответ, ведь именно Арте показала наибольшую эффективность в бою.

Как ни странно, ее нисколько не трогало то, что она раскидала отряд солдат и снесла голову виверне. Кажется, еще до того, как отправиться на войну, Арте смирилась с тем, что может погибнуть или лишить кого-то жизни. Единственное, чего она не хотела, так это смерти близких людей.

Ван поначалу удивился: «Настоящий самурай», — но Тиль и Камсин поддержали Арте, и ему пришлось смириться с разницей в мировоззрении.

— И все же Панамера, наш союзник, тоже будет участвовать. Не могу же я остаться в стороне и не помочь, — пробормотал Ван и, вздохнув, поднялся со своего места.

— Ладно, займусь разработкой нового оружия. Думаю, если я предоставлю его, то это будет весомым вкладом. Как оказалось, мои баллисты, которые есть у Панамеры, вполне способны справиться с вивернами. А если у нас появится оружие, способное эффективно действовать против воздушных целей, то мы со всем справимся.

Бормоча себе под нос, Ван покинул поместье лорда.

— А? Ван! Вы снова отправляетесь в бой?!

— Если соберетесь, мы сразу же начнем приготовления! — раздались полные энтузиазма голоса жителей деревни и по совместительству рыцарей, увидевших Вана. Авантюристы же, имевшие опыт сражений, только горько усмехались и кивали.

— После такой ошеломительной победы у всех боевой дух на подъеме, — заметил кто-то.

— Постойте, разве это не было поражение, ведь мы отступили?

— По сути, это была чистая победа, — послышались обрывки разговоров. Ван, слегка раздраженный, ускорил шаг.

Достигнув окраины деревни Сеат, он заметил Ди, Арва и Лоу, которые подняли головы на звук его шагов.

— О, Ван! Удалось восстановить силы?

— Что, вы уже готовы к новому выступлению?

— Хотелось бы еще немного отдохнуть, — раздались их голоса.

— Не думаю, что мы сможем гарантированно победить, если прямо сейчас снова вступим в войну. Поэтому я собираюсь разработать оружие, которое станет решающим козырем, — ответил Ван, слегка покачав головой.

Трое переглянулись, ошеломленно моргая, а затем снова посмотрели на Вана.

— Еще одно новое оружие?

— Больше, чем уже есть?

— Ты издеваешься?

На их реакцию Ван ответил невинной улыбкой:

— Чем выше шансы на победу, тем лучше, не так ли? — бросил он, и Ди расхохотался, а Арв и Лоу обменялись горькими улыбками.

Попрощавшись с ними взмахом руки, Ван направился к Белу и Ранго, которые вместе с остальными занимались разгрузкой повозок.

— С возвращением! — крикнул он.

Белл, Ранго и остальные работники торговой компании, которые были рабами, обернулись на его голос.

— А, Ван!

— С возвращением!

— Первая битва и сразу победа, как и ожидалось! — восклицали они с улыбками на лицах, обступая Вана.

— Не-не-не, это было полное поражение. Я просто показался там и сбежал, — возразил Ван, но Белл, усмехнувшись, покачал головой.

— Неужели? Момент вашего появления и успешный отвод рыцарского ордена, который был ключевым элементом обороны… По-моему, это был лучший способ для господина Вана выйти из сражения без потерь и с максимальной выгодой. Разве нет?

Ван только пожал плечами.

— Чистое совпадение. Я не строил таких далеко идущих планов… Кстати, как прошла закупка? Нашли то, что нужно? — спросил он, меняя тему разговора.

Белл и Ранго переглянулись, а затем, с странными выражениями на лицах, вытащили что-то из повозки.

— Вот, держите. Описание сходится, но мы не уверены, что это то самое…

Ранго протянул Вану предмет, и у всех вокруг над головами замелькали вопросительные знаки.

Это была модель, собранная из деревянных палочек в форме треугольников. Треугольники были соединены между собой, образуя объемную конструкцию.

В центре каждого треугольника находился длинный стержень, и все это вместе выглядело как детская игрушка.

Увидев это, девятилетний Ван радостно засиял.

— Это же катапульта! Значит, такие штуки действительно существуют!

Ван с восторгом положил на миниатюрную катапульту камешек и запустил его. Все вокруг удивленно моргали, наблюдая за ним.

Только Тиль и Камсин, горько улыбаясь, смотрели на Вана с каким-то особым доверием.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335521

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А чего он катапульте рад? Он должен уже собирать трибушет. Всё же трибушет надёжнее за счёт точного регулирования веса и длины рычага
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь