Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 65 Новая жизнь. Часть 2: Барбекю

Среди нас было много детей. Неужели они всерьёз думают, что эти малыши смогут пройти всю эту дорогу до самой окраины пешком?

Но мои опасения оказались напрасными. Детей, как и предполагалось, усадили в повозки. Да и насчёт охраны я, кажется, зря переживала. Среди сопровождавших нас авантюристов было несколько человек весьма внушительной наружности.

По мере того, как мои страхи рассеивались один за другим, выражение моего лица, впрочем, не менялось.

Ведь главный вопрос по-прежнему оставался без ответа.

Вскоре до меня дошли слухи, что этот юноша, Ранго, купил аж сто пятьдесят рабов. Сто пятьдесят! Неужели в той деревне есть какой-то невероятно богатый рудник? Может быть, золото или мифрил?

Говорят, что крупные рудники находятся под строгим контролем государства, поэтому неудивительно, что о них никто не знает. Так что вполне возможно, что где-то на отшибе затерялось месторождение драгоценных металлов…

Поэтому все эти стенания и жалобы, что то и дело долетали до моих ушей, казались мне неуместными.

Тут были и бывший бард, и кузнец, и торговец…

Тут были и дочери аристократов, и даже дочь правителя соседнего государства. Те, кому, казалось бы, была уготована совсем другая судьба — стать чьей-то наложницей или фавориткой, — теперь ехали в какую-то глухомань. Немудрено, что они были подавлены.

Исключение составляли разве что те, кто умел сражаться. В глуши всегда нужны воины, поэтому эти ребята не теряли присутствия духа, надеясь, что их навыки ещё пригодятся.

Что же касается Ранго, то он оказался на удивление добрым и отзывчивым хозяином.

Наверное, именно это и послужило причиной частых ссор и потасовок между нами, рабами.

В общем, несмотря на все старания Ранго поднять нам настроение, добрались мы до пункта назначения в самом что ни на есть мрачном расположении духа.

То, что мы увидели, привело нас в замешательство.

— Это что, оно? — спросила девочка, выглядывая из повозки.

— Не думаю… — неуверенно ответил мужчина, стоявший рядом, и недоуменно покачал головой.

Перед нами высилась стена, которая вполне могла бы принадлежать какому-нибудь городу-крепости. Не такая величественная, как в столице, конечно, но всё же…

Город за стеной выглядел довольно странно. Красивые, но какие-то чужеземные строения…

Может быть, мы здесь переночуем, а потом отправимся дальше, в самую глушь?

Пока я размышляла над этим, Ранго подошёл к хорошо одетому мальчику и, весело болтая о чём-то, протянул ему какой-то свёрток.

Мальчик, получив подарок, подпрыгнул от радости и тут же выстрелил из большого лука в сторону леса.

Улыбка не сходила с его лица, но, если честно, мне стало немного не по себе. Наверное, этот Ранго решил подзаработать и продал этому маленькому лорду какую-то дорогую игрушку…

Пока я думала об этом, мальчик подошёл к нам и сказал:

— Добро пожаловать! Это деревня Сеат и город Эспа. Я — Ван Ней Фертио, местный лорд. Мы обязательно побеседуем с каждым из вас, и, если вы нас устроите, то сможете остаться здесь и работать на благо нашей общины. А пока что предлагаю вам немного отдохнуть с дороги. Сегодня вечером у нас будет большой праздник в честь вашего приезда! Не стесняйтесь, налетай, разбирай!

Его слова, сказанные с такой теплотой и искренностью, поразили меня.

— Лорд?

— Ван фон Ней Фертио… Не тот ли это…?

— Тот самый, что дракона убил? Не смеши меня!

Вокруг послышались удивлённые возгласы.

Я нахмурилась и посмотрела на мальчика. В этот момент он как раз проходил в ворота, и я, сама того не ожидая, ахнула от удивления.

То, что мы приняли за город-крепость, оказалось всего лишь маленьким форпостом по сравнению с тем, что находилось за ним.

До огромного, величественного сооружения было ещё километра два, не меньше.

Но даже с такого расстояния от него исходила какая-то неведомая сила.

Это была прекрасная, неприступная крепость. Справа и слева от главных ворот, за высокими стенами, виднелись башни.

Когда мы, ошеломлённые, приблизились к воротам, то увидели, что крепость окружена глубоким рвом, через который был перекинут мост.

Мальчик вместе с Ранго, окружённые толпой местных жителей, прошли в ворота. Мы, не отставая, последовали за ними, и тут нас ожидало новое потрясение.

— …Что здесь происходит? — прошептал кто-то.

За воротами раскинулась огромная равнина, на которой виднелись многочисленные постройки. А вдалеке, за невысокой стеной, находился ещё один город.

Он казался даже больше, чем тот, что мы видели вначале.

Когда мы добрались до деревни и мальчик что-то сказал своим людям, те тут же бросились выполнять его поручение. Глядя на них, невозможно было не признать, что этот мальчишка действительно был их лордом.

— Ну вот мы и на месте. Вы, наверное, устали с дороги, — обратился к нам Ранго.

Я, не в силах больше стоять на ногах, опустилась на землю. Многие последовали моему примеру.

Вдруг откуда ни возьмись появились старики и дети, которые несли стулья.

— Садитесь, садитесь, отдохните немного, — сказал один из стариков, протягивая мне стул. — Ужин скоро будет готов.

— Но… Мы же рабы… — растерянно пробормотала я, вскакивая с места.

Старик покачал головой:

— Не переживай. Мы сюда тоже не так давно приехали. Нас тогда точно так же усадили и накормили.

Смущённая, я села на стул.

— Вот и славно, — улыбнулся старик. — Сейчас всё расскажу…

Он немного рассказал о себе, а потом ушёл.

Вокруг творилось нечто невероятное. Местные жители, весело болтая, помогали растерянным рабам устроиться поудобнее.

Даже если нас и отправят работать на рудники, жизнь в этой деревне всё равно казалась мне раем.

Потому что здесь жили добрые и отзывчивые люди.

Когда солнце начало клониться к закату, нас позвали ужинать.

Мы всё ещё чувствовали себя неловко, но хозяева настояли, чтобы гости сидели за столом. Что ж, раз так…

Но стоило нам почувствовать аромат жареного мяса, как все сомнения улетучились сами собой. Дети так и норовили вырваться и убежать к столу, взрослым приходилось их ловить.

Наконец, нас позвали:

— Ну что, пойдёмте, попробуйте наше фирменное блюдо!

Мы выстроились в очередь перед вертелом, на котором жарился огромный кусок мяса. Аромат был просто божественный!

— Ешьте, не стесняйтесь, — улыбнулся старик, который помог мне донести стул.

— С-спасибо… — пробормотала я и откусила кусочек.

Хрустящая корочка, соль, ароматные специи… Мясо таяло во рту!

Оно было таким вкусным, что я не могла остановиться.

— …Вкусно! — послышался чей-то радостный возглас.

Местные жители, улыбаясь, смотрели на детей.

— … — я почувствовала, как к глазам подступили слёзы.

— … — вокруг послышались сдавленные рыдания.

Я больше не могла сдерживаться. Я плакала, жадно хватая мясо руками. Пережитое за последние месяцы тяжёлым грузом давило на меня.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь