Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 11. Удивление Орто

[От лица Орто]

Глава с точки зрения авантюриста, участвовавшего в битве в предыдущей главе.

Все аристократы одинаковые.

Жадные, похотливые, высокомерные… Все они никуда не годятся.

Мне приходилось выполнять задания для аристократов, но ни один из них не произвёл на меня хорошего впечатления. Возможно, с их точки зрения их поведение было нормальным, но с моей — нет.

Сколько бы красивых слов они ни говорили, как бы ни кичились своей благородной кровью, в конце концов они всегда заботились только о себе и о своих привилегиях.

Благополучие простых людей, безопасность на дорогах… Всё это для них не имело никакого значения.

Всё это, вероятно, происходило из-за того, что между аристократами и простолюдинами существовала огромная пропасть. Я чувствовал это каждый раз, когда мне приходилось общаться с аристократами. Они смотрели на меня, как на ничтожество, как на пустое место.

Думаю, многие авантюристы и торговцы, которым приходилось иметь дело с аристократами, чувствовали то же самое.

— Ох… охранять какого-то аристократического сопляка…

Поэтому, когда нам предложили это задание, я не обрадовался. Мои ребята тоже. Но мы всё равно согласились — мы как раз собирались провести какое-то время во владениях маркиза Фертио, так что отказываться от работы было бы глупо.

Поэтому, когда мы встретились в первый раз, я был приятно удивлён.

— Вы, должно быть, Орто, — сказал он. — Меня зовут Ван. Ван Ней Фертио. Спасибо, что согласились меня охранять.

Он поздоровался со мной так вежливо, что я невольно протянул ему руку и пожал её.

— Д-да… очень приятно… — пробормотал я.

Ван с интересом разглядывал меня и моих людей.

— Выглядите вы внушительно, — сказал он. — Доспехи со шрамами от битв… оружие… тяжёлое такое… Вам не тяжело его носить?

— А… ну… конечно, тяжело, — ответил я, немного смутившись. — Но зато удары сильнее.

Ван кивнул и перевёл взгляд на остальных членов моей команды.

Он задавал нам разные вопросы, и мои ребята, похоже, растерялись не меньше, чем я. Я смотрел на них, и не мог сдержать улыбки.

Я был уверен, что мне придётся нянчиться с избалованным аристократическим отпрыском, но Ван оказался совсем другим. Обычный ребёнок, любознательный и вежливый… Хотя, наверное, я попрошу его не обращаться ко мне на «вы». А то я так и расчувствуюсь, начну его по голове гладить…

Прошло две недели. Моё мнение об аристократах изменилось. Точнее, я понял, что среди них всё-таки встречаются нормальные люди.

Конечно, мы были знакомы всего пару недель, но я уже успел привязаться к Вану. Я решил, что если ему понадобится помощь, то я обязательно приду ему на выручку.

Но я и представить себе не мог, насколько сильно ошибался в нём.

Вана назначили управляющим крошечной деревни. Да ещё и деревни с дурной славой, которая раньше принадлежала другому аристократу. Любой на его месте отказался бы от такой сомнительной чести.

Но Ван не только не отказался, но и был готов пожертвовать собой ради своих новых подданных. Он решил защитить свою деревню, даже если это будет стоить ему жизни.

Но самое удивительное было то, что он заботился не только о жителях деревни, но и о своих подчинённых: о рыцарях, о старом дворецком, о горничной и даже о сыне раба!

А когда он узнал, что мы, авантюристы, не готовы рисковать своими жизнями, он тут же придумал новый план, в котором ему одному предстояло погибнуть.

— Вот это да… — пробормотал я, занимая позицию за стеной.

— Если бы ты тогда отказался выполнить его просьбу, я бы сам пошёл на его место, — сказал один из моих ребят.

— Да… редкий экземпляр… — согласился другой. — Жаль такого парня терять… Я бы ему королевский трон отдал.

Я усмехнулся их словам и посмотрел на деревню.

Стена была уже готова. Высотой метра три, длиной — метров десять. Кто бы мог подумать, что этот старый дворецкий — такой сильный маг!

Конечно, обычно талантливые маги четырёх стихий не становятся дворецкими, но, видимо, у него были свои причины.

Едва стена была завершена, как мои ребята выпустили первый залп. Вслед за стрелами полетели водяные копья Пуриэль и каменные глыбы.

Изначально это была всего лишь отвлекающая атака, но, похоже, она произвела на врага впечатление.

— В атаку! — крикнул я.

Мы бросились на врага. Навстречу нам бежали Ди и его люди.

— А-а-а! На нас напали! — заорал один из разбойников.

Но было уже поздно. Он поднял щит… дешёвку, которая не могла защитить его от моего удара. Я ударил сверху вниз, и щит сложился пополам. Мой меч продолжил движение и рассек плечо разбойника до самого бока.

Брызнула кровь. Мои ребята тоже начали рубить врагов направо и налево. Нужно было нейтрализовать их как можно быстрее, иначе они перегруппируются и начнут атаковать нас.

Те, кто стояли по бокам, были вооружены луками и поэтому не успевали реагировать на нашу атаку. Сейчас главное — скорость!

Мы продвигались вперёд, уничтожая врагов одного за другим. Помогали нам в этом и те, кто атаковал их издали.

Я оглянулся назад. Ди и его люди тоже неплохо справлялись. Ди вообще был неудержим: он размахивал своим огромным мечом, будто это была лёгкая тростинка, рассекая врагов вместе с их доспехами.

Некоторые из разбойников, увидев, насколько он силён, начали отступать.

— Чёрт! — прорычал один из них. — Не повезло…

Он развернулся и бросился бежать.

— Эй! — заорал я, срубая голову бородатому разбойнику. — Остановите его! Кто-нибудь!

Но все мои ребята были заняты своими противниками.

Плохи дела…

Те, кто прятались за стеной, не успеют его остановить. Он подойдёт слишком близко, и тогда ни луки, ни магия им не помогут.

— Эй! Будьте осторожны! К вам бежит противник! — крикнул я, отбивая удар меча.

Но мои слова никто не услышал. Ни стрелы, ни магические заклинания не были направлены в сторону убегавшего разбойника.

Пуриэль, которая готовила очередное заклинание, краем глаза заметила, как к ней приближается какая-то громадина.

Враг!

Эта мысль мелькнула у неё в голове, но было уже поздно. Заклинание было уже почти готово. Следующее она сможет применить не раньше, чем через десять секунд.

Она не успеет.

Мужчина с налитыми кровью глазами, размахивая топором, бежал прямо на неё.

Он убьёт меня!

И тут перед ней, будто из-под земли, появились две маленькие фигурки.

— Ван! — невольно вырвалось у неё. Она забыла добавить «лорд», но сейчас было не до этикета.

— Давай, тяжеловес! — крикнул Ван, пригибаясь к земле и бежав ему навстречу.

Сын раба, сжимая в руке меч, повторил его манёвр.

Безумие!

Эти детишки не смогут противостоять такому громиле!

Но, вопреки её ожиданиям, они действовали слаженно и уверенно.

Ван прокатился по земле, увернувшись от удара топора, проскользнул между ног разбойника и, вскочив на ноги, ударил его мечом по подколенному сухожилию. Не самый благородный приём… но сработал он безупречно.

— А-а-а! — заорал разбойник, теряя равновесие.

Камсин тут же воспользовался его слабостью. Он оттолкнулся ногой от топора, который воткнулся в землю, прыгнул вверх и одним ударом снёс разбойнику голову.

Пуриэль в ужасе смотрела на обезглавленное тело, но Ван уже пришёл в себя.

— Внимание! Они могут напасть отсюда! Будьте начеку! — скомандовал он.

И она послушно выполнила приказ этого мальчишки, которому не было и десяти лет.

Кто же он такой?

Эта мысль мелькнула у неё в голове, но сейчас было не время размышлять. Битва продолжалась.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4326424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь