Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 6. Раб Камсин

Так уж вышло, что я, сам того не ожидая, купил себе раба. Кажется, я уверенными шагами двигаюсь к тому, чтобы стать конченым человеком.

Впрочем, пока что это не имело значения.

— Ладно, — сказал я. — Раз уж мы здесь, давай купим Камсину новую одежду и всё необходимое.

— О, благодарю вас! — обрадовалась Розали. — Тогда позвольте мне самой показать вам самые лучшие товары. Пойдём, Камсин, сейчас мы подберём тебе что-нибудь подходящее. Ах, да, сначала нужно заключить договор…

Розали подняла Камсина с земли, и они направились в глубину магазина. Остановившись, она протянула руку и обхватила мои ладони и ладони Камсина.

В тот же миг я почувствовал, как по моему телу разливается странное тепло, а затем на моих ладонях вспыхнул свет.

Свет сосредоточился на тыльной стороне ладони, образуя причудливый узор. Когда свет погас, я увидел, что у меня на руке появилось клеймо в виде крылатого коня.

— … Что это? — спросил я.

— Это печать раба, — с гордостью объявила Розали. — Я — маг-договорник. Ах, да, плата за заключение договора сегодня для вас не требуется. Это в честь вашего первого посещения нашего магазина.

Честно говоря, я не планировал заключать никаких договоров. Ну да ладно, не беда.

— Спасибо, — сказал я с улыбкой.

— О, простите! — вскрикнула Розали и низко поклонилась. — П-прошу вас, следуйте за мной!

Вспомнив, наконец, что я — сын маркиза, Розали засуетилась и, заискивающе улыбаясь, проводила нас в торговый зал.

— Здесь у нас продукты и пряности, — начала она свою скороговорку. — А там — товары для дома: посуда, предметы интерьера… Может быть, вы сначала хотите подобрать одежду для Камсина?

— Да, пожалуй, — согласился я.

— Тогда прошу сюда!

Мы оказались в отделе одежды. Здесь были представлены самые разные наряды: от простой одежды, напоминавшей европейские костюмы, до экзотических национальных платьев; были здесь даже просто куски ткани с прорезями для головы и рук.

— Для рабов обычно берут вот это, — Розали показала на грубую холщовую рубаху и штаны. — Такой комплект стоит одну медную монету. Есть одежда и подороже — из более качественных тканей, с вышивкой… Они стоят от одной до пяти серебряных монет.

Судя по ценам на продукты, одна медная монета была равна примерно тысяче йен. Серебряная, соответственно, — десяти тысячам. Выходит, Камсин стоил мне полмиллиона йен? Или я что-то путаю?

Размышляя о стоимости жизни в этом мире, я продолжал рассматривать одежду.

— Мне кажется, вот это подойдёт, — сказал я, указывая на аккуратный костюм из плотной ткани. — Так он не будет сильно выделяться, когда будет ходить с Тиль.

— П-понимаю… — Розали замялась, с опаской поглядывая на Тиль. — Но это очень дорогая ткань… Этот костюм стоит три серебряные монеты…

— Не беспокойтесь, — заявила Тиль, гордо выпятив грудь. — У меня с собой есть деньги лорда Вана.

Я улыбнулся её самоуверенному тону и, приняв из её рук кошелек, отсчитал нужную сумму.

— Ещё нам нужны несколько пар нижнего белья и обувь, — сказал я Розали.

— Благодарю вас! У нас как раз есть отличные ботинки, которые подойдут к этому костюму!

Так мой первый выход в город превратился в увлекательный шопинг. Кто бы мог подумать…

— Лорд Ван… вас спрашивает заместитель командира рыцарского отряда Ди… — робко произнёс Камсин, появляясь на пороге моей комнаты. Он был уже не похож на того замарашку, которого я увидел впервые. Сейчас передо мной стоял стройный мальчик с чистыми волосами цвета индиго. Надо признать, строгий костюм ему очень шёл. Что не могло не вызывать у меня лёгкую зависть.

— Скажи ему, что меня нет дома, — сказал я, протягивая ему печенье.

— Но… он же всё равно поймёт, что это не так… — пробормотал Камсин, нахмурив брови.

— Просто скажи, и всё, — повторил я.

— Хорошо… — он нерешительно взял печенье и, выйдя из комнаты, закрыл за собой дверь.

— Лорда Вана нет дома, — донеслось до меня снаружи.

— Что?! — прогремел бас Ди. — Но я же видел, как он заходил сюда!

— Я проверил, его здесь нет, — ответил Камсин.

— Хм… А это у тебя что, крошки на лице?! Ещё минуту назад их не было! — грозно спросил Ди.

— … У меня нет никаких крошек, — ответил Камсин.

— Так это называется «съел и не признался»! — рассмеялся Ди. — Ага, значит, ты принял его сторону… Смелый парень, не боишься ослушаться заместителя командира рыцарского отряда?!

— Я — раб лорда Вана, — не сдаваясь, заявил Камсин.

— Хм… — Ди одобрительно хмыкнул. — Ну что ж, у тебя есть характер. Хорошо, раз так, я буду тренировать тебя вместо него! Гордись, такая честь выпадает не каждому!

— Ч-что? Я? — растерянно пролепетал Камсин.

Я не мог сдержать улыбки. Кажется, Камсину предстоит веселая жизнь!

… И всё-таки жалко парня. Не хочется, чтобы он проходил через тот ад, который устроили мне Эспада и Ди.

Я тихонько вышел из комнаты и последовал за ними.

Увидев, что Камсин уже еле держится на ногах, я решил «сжалиться» над ним и вышел к Ди, согласившись на оставшуюся часть тренировки.

Впрочем, пожалуй, с этого дня я буду делить свои тренировки с Камсином: первую половину будет заниматься он, вторую — я. Жаль только, что он не сможет ходить вместо меня на занятия к Эспаде.

Так незаметно пролетели ещё два года. Мне исполнилось восемь лет.

Вундеркинд, который послушно выполнял все приказы своих тиранов — Эспады и Ди, — за последние два года превратился в обычного ленивого ребёнка. Точнее, так все считали.

Именно такого результата я и добивался.

Вот только я не ожидал, что моя «неудачная репутация» зайдёт так далеко, что меня сошлют в какую-то глушь.

— … Н-ну как? — спросили Тиль и Камсин в один голос, когда я, вернувшись к себе, зашёл в комнату. Они волновались не меньше моего.

— Всё в порядке, — улыбнулся я им.

— П-правда?! У вас обнаружили талант к магии огня?! — обрадовалась Тиль.

— Нет, — покачал я головой.

— Тогда, может быть, к магии воздуха, как у лорда Мурсии? — с надеждой спросил Камсин.

— Тоже нет, — снова покачал я головой.

Тиль и Камсин замолчали. Я решил прервать затянувшуюся паузу:

— У меня обнаружили талант к производственной магии.

Тиль и Камсин замерли, уставившись на меня широко раскрытыми глазами. Несколько секунд они молчали, переваривая услышанное, а затем Камсин неуверенно произнёс:

— Это… довольно… редкий вид магии, не так ли?

Вообще-то, он не был редким. Просто люди, обладавшие талантом к производственной магии, старались не афишировать этого.

— Ну… среди аристократов он действительно не пользуется популярностью, — усмехнулся я.

— Н-но… вы же такой умный и способный, лорд Ван! — воскликнула Тиль, придя, наконец, в себя. — Я уверена, вам обязательно поручат какой-нибудь важный пост!

— Ну, меня назначили управляющим, — сказал я, не в силах сдержать улыбку.

— Правда?! — взвизгнула Тиль, подпрыгнув на месте. — Это же так здорово!

Камсин тоже лучезарно улыбнулся.

— Одним из отдалённых посёлков, — добавил я.

Лица Тиль и Камсина вновь застыли.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4138430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь