Готовый перевод Unfortunately, I’m an Evil Villainess / К сожалению, я Злодейка: Глава 31 - Трагедия служанок

На следующий день после доклада Зои я попросила ее принести мне одну из книг о цветке Ифьеффье, пока она убирала мою комнату.

Я вообще не могла сосредоточиться. Я хотела делать что-нибудь, что угодно, кроме как сидеть здесь и читать о растении, в существовании которого я даже не была уверена.

Я сдалась и бросила книгу на стол, опустив голову, пытаясь очистить свои мысли. Я пыталась занять себя, но факт был неизбежен, что я еще не контролировала ситуацию. Необходимо было принять дополнительные меры.

"Зои, найди мне несколько девушек, готовых быть преданными Дому Эвингтон, но не имеющих заметных связей с нами. Они должны быть умными и трудолюбивыми, предпочтительно горничными с опытом, которых можно легко нанять в благородный дом. Обучи их, если тебе нужно ".

Нет, этого было недостаточно. Мне нужно было быть уверенным, что они не предадут меня.

"Они должны быть преданы своим семьям, а их семьи должны быть бедными и неважными, чтобы их можно было контролировать, и они ничего не могли сделать, если что-то случится. Тогда тебе, вероятно, следует подождать, пока мы не вернемся на нашу территорию, или найти семьи, которые можно переселить, и мы привезем их с собой. Как можно больше, как можно скорее ".

Зои прекратила уборку и повернулась ко мне, чтобы быть уважительной, когда я говорила.

"Да, моя госпожа. Что мне с ними делать?"

"Как только они станут хорошими служанками, отправь их на работу в дом барона Брайанта, некоторых в его собственность на его земле, некоторых в его особняк в столице. Убедись, что по крайней мере нескольким из них можно повысить и доверять, чтобы, если, скажем, потерянная леди вернется через десятилетие или около того, она могла стать ее личной горничной ".

Я дважды проверила себя, чтобы убедиться, что ничего не упустила.

"Она должна отчаянно нуждаться в деньгах и быть готовой делать все, что я прикажу, если ты понимаешь, что я имею в виду. И симпатичная, чтобы люди доверяли ей и рассказывали ей разные вещи. Когда они будут готовы, отправляй их в разное время, чтобы не вызвать подозрений. Кроме того, обеспечь возможность общения с ними после того, как они будут приняты на работу ".

"Я понимаю, миледи".

"Проследи за тем, чтобы их нельзя было проследить до нас любой ценой, и убедись, что они лояльны и хорошо обучены. Я предполагала, что мне не нужно беспокоиться об этом, учитывая, как хорошо ты справилась с Тиа. "

"Спасибо за ваше доверие, миледи, но это не я. Тиа стремится учиться ".

Я посмотрела на Зои, чье лицо было бесстрастным, как всегда. Она ни в коем случае не была высокомерной, но и не была чрезмерно скромной, и никогда не отказывала ни в каких комплиментах, которые были правдой. Мне это в ней понравилось, так что это меня немного удивило. Более того, она редко высказывала свое мнение, хотя и излагала его как факт, и я не сомневалась, что оно было точным.

"Постарайся уточнить".

Зои никогда не встречалась со мной взглядом, уставившись в землю и отводя взгляд, как подобает слугам. Однако мне показалось, что она немного подняла голову.

"Она очень старается и постоянно практикует то, чему я ее учу, пока не научится делать это правильно. Она не гений и не учится исключительно быстро, но она целеустремлена и не сдается. Ее природная неуклюжесть - это барьер, который она полна решимости преодолеть, и ей это удается. Я уверена, что все ее прошлые ошибки были вызваны недостатком подготовки, и, если вы заметили, миледи, она не совершает одну и ту же ошибку дважды.

Я не ожидала такого глубокого анализа ее коллеги и не могла не кивнуть в знак согласия. Я задавалась вопросом, как она смогла наняться в поместье Брайантов в романе, но она, должно быть, извлекла уроки из своего опыта после того, как я уволила ее, чего я не сделала на этот раз. Без сомнения, она была еще более эффективна в обучении Зои.

Зои редко предлагала ненужные расширения, если я их не просила, и я была удивлена, когда она сделала это на этот раз.

"На самом деле, миледи, Тиа соответствует вашему предыдущему описанию".

"О?"

Теперь, когда я подумала об этом, это было не так уж странно. Горничные часто были из бедных семей, и, по словам Зои, недостаток подготовки у Тиа при приеме на работу можно было бы объяснить ее готовностью учиться. И я уже знала, что если бы я уволила ее, как в романе, она пошла бы работать к барону Брайанту и стала бы горничной главной героини.

Кроме того, я поняла, как мало я знала о личной жизни двух людей в мире, которые проводят со мной больше всего времени. В этом не было ничего необычного между дворянами и слугами.

"Мать Тии умерла, когда она была маленькой, а ее отец начал пить и плохо обращаться с ней и ее братьями и сестрами. Она никогда в жизни не слышала ни одного доброго слова, поэтому мгновенно привязалась к вашей светлости, когда вы проявили к ней интерес.

"Жестокое обращение", должно быть, было приукрашенной версией, которую Зои сочла приемлемой для девятилетнего ребенка. Я не могла себе представить, какому насилию она, должно быть, подверглась, чтобы стать такой зависимой. Неудивительно, что она была готова умереть за главную женскую роль.

"Она полностью предана Вашей светлости и дому Эвингтон, и она очень много работает. Она и ее старший брат работают, чтобы поддержать своих трех младших братьев на то, что осталось после того, как их отец украл заработанные ими деньги, а Дом Эвингтон платит лучше всех в королевстве, после королевского замка."

Ах, деньги, корень всего человеческого. Мы не скупились, когда дело доходило до оплаты наших слуг, поскольку должны были обеспечить их качество и лояльность.

"И все же, несмотря ни на что, она сохраняет свой оптимизм".

Я не могла точно сказать, но Зои, казалось, слегка улыбнулась.

"Ты много о ней знаешь".

Очевидно, Зои и Тиа были ближе, чем я думала. Ну, я никогда об этом не задумывалась.

"Она много говорит, миледи".

Я кивнула. Учитывая, сколько времени они провели вместе, Тиа, скорее всего, уже рассказала бы всю историю своей семьи. Я не была уверена, как она отнесется к тому, что Зои расскажет мне все это, но как ее работодатель, она ничего не могла поделать.

"А как насчет тебя? Какова твоя история?"

Хотя я спросила это небрежно, любой намек на эмоции на лице Зои был скрыт за настороженной маской. Я спросила только потому, что не хотела возвращаться к работе, но я не могла точно сказать, что такая реакция была неожиданной. Она была такой скрытной о себе.

Я чуть не сказала ей забыть об этом, так как мне было не так уж интересно, но она ответила мне.

"Я была сиротой здесь, в столице, и стала служанкой в семье богатого торговца. Я там проходила обучение, и они хорошо платили. Однако молодой хозяин... проникся ко мне симпатией. Когда я отвергла его ухаживания, он уволил меня.

Тск, тск. Это было прискорбно, тем более что высшее общество имело так много власти над слугами, поэтому эти привязанности были совершенно невнимательными и несбалансированными, способными небрежно разрушить жизни. Это была их потеря.

Когда дело доходило до подобных вещей, этот мир действительно отставал от мира моей прошлой жизни. Но мне самой не нужно было беспокоиться об этом, так что мне было все равно. В конце концов, это привело меня к Зои.

"Мадам сжалилась надо мной и написала мне рекомендательное письмо. Тамошняя экономка знала экономку в замке Авингтон, поэтому, когда она услышала, что он нанимает, она направила меня туда, где я нахожусь сегодня. Для меня большая честь работать на Дом Эвингтон и вашу светлость.

Я вообще не могла сказать, о чем она думала, несмотря на ее слова, но тем не менее улыбнулась.

"Ты проделала для меня хорошую работу. Ты ходила в школу?"

"Да, пока я не начала работать. Я также слушала, когда молодой мастер брал уроки ".

Это все объясняло. Часто дети из бедных семей даже не умели читать и писать, поэтому я удивлялась, как ей удается так много делать.

- Ты когда-нибудь имели несчастье ознакомиться с делами Эббейтон-мэнора?

"Да, моя госпожа. Молодой хозяин заставил меня прочитать ему это вслух.

"Ха, это ужасно! Что ты думаешь о..."

Разговор с Зои странно расслаблял. Мне не нужно было притворяться доброй, как ее хозяину. Это было похоже на возвращение кусочков моего прежнего "я", прежде чем я поняла, что быть собой убьет меня.

Раньше, когда мне не нужно было заботиться о романе, я бы никогда не говорила ничего, кроме приказов горничным, потому что считала их ниже себя. Я все еще это делал, но теперь я осознала их ценность как полезных и необходимых инструментов.

Я не знала, хорошо это или плохо, но это был прогресс.

Честно говоря, мне нравились Зои и Тиа, даже если это было просто из-за количества времени, которое они проводили со мной. Обе их ситуации были несколько трагичны, и, конечно же, они были бы преданы мне за то, что я была их спасительницей. Когда я стала королевой, если бы они были полезны, я могла бы даровать им титулы и сделать их своими фрейлинами.

Однако Зои знала слишком много. Возможно, мне придется иметь с ней дело каким-то другим способом, но я бы не стала думать об этом сейчас. Было бы жаль потерять такую хорошую служанку.

http://tl.rulate.ru/book/64727/2538826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь