Готовый перевод Unfortunately, I’m an Evil Villainess / К сожалению, я Злодейка: Глава 27 - Главной героини там не было

После еще одного долгого дня уроков и общения я наконец вернулась в свою комнату. Зои сразу же подошла ко мне.

"Миледи, вам письмо".

"О?"

Должно быть, для Зои было важно сообщить мне лично, вместо того, чтобы назначить это с другими на завтра. Я взяла его у нее и улыбнулась, когда увидела отправителя.

"Михаил Ловелл, замок Эвингтон".

Должно быть, это обновление от рыцарей! Я была рада открыть его, но сначала кое-что придумала.

"Оно прошло проверку? Люди из королевского замка проверили это?"

"Нет, миледи. Сегодня я была на улице и встретила служанку из поместья дома Авингтонов в столице, которая собиралась доставить его, и знала меня, поэтому она отдала его мне. Я спрятала письмо в своем платье, когда вошла, и охранники не обыскивали меня, так как я прошла проверку на манну. Я подумала, что ты захочешь увидеть письмо как можно скорее."

"Хорошая работа".

"Благодарю вас, миледи".

Это было очень заботливо с ее стороны. Мужчины и женщины обычно не обменивались личными письмами за пределами своей семьи, если только они не были помолвлены, и хотя это был сугубо деловой разговор, было бы неплохо предотвратить любые слухи.

У Михаила не было официального титула, но он все еще был племянником виконта. Статус бастардов менялся в зависимости от отношений, которые у них были с остальными членами их семей, но в любом случае, я не хотела ничего, что могло бы негативно повлиять на мою репутацию. Возможно, он подумал об этом, и именно поэтому он отправил письмо в наше поместье, а не в замок, или, может быть, это было просто счастливое совпадение.

Я отпустила Зои и открыла конверт. Оно содержало два раздела, один длинный отчет и более короткое письмо. Сначала я прочитала письмо.

"Моя леди,

Я пишу это по вашей просьбе, чтобы информировать вас о любых новостях от сэра Харрода. Он прислал подробный отчет, который я скопировал и приложил к этому. Я кратко изложу его выводы ниже. '

Вежливый, прямолинейный и эффективный. Мне это понравилось. Его родители и виконт, должно быть, дали ему образование, и к тому же у него был красивый почерк.

"Божественные силы Натаниэля Ситона были обнаружены недавно, и он еще не прошел испытание, необходимое для начала обучения в качестве ученика священника. Как таковой, он в настоящее время не может быть официально принят в ученики.

Однако несомненно, что его веры достаточно, чтобы пройти испытание. Поэтому было решено, что он сразу же приедет в замок Эвингтон, чтобы привыкнуть к здешней обстановке. Он скоро прибудет, в то время, когда я пишу это.

Следующее испытание состоится в феврале и пройдет в столице, в Большом Храме. Хотя его резиденция будет организована храмом, у моей госпожи будет возможность встретиться с ним после окончания испытания. '

Превосходно! Меня не волновало, что он еще не мог начать свои тренировки, все, что имело значение, это то, что мы могли заполучить его. Его сильные божественные силы и его преданность мне были гораздо важнее, чем его преданность Богу. Возможность встретиться с ним была бы бонусом, и я хотела произвести хорошее впечатление и привлечь его на свою сторону.

Несмотря на то, что он играл главную мужскую роль, его присутствие в романе было гораздо меньше, чем у Дамиана или наследного принца, вместо этого он оказывал эмоциональную поддержку главной героине и служил сюжетным механизмом, помогающим ей утвердиться в качестве святой. Он может быть полезен для моей фальшивой святости и моей репутации, и я бы лишила одну вещь, на которую всегда могла положиться исполнительница главной женской роли.

Но неужели храм действительно отпустит его так легко? Иметь верховного жреца под нашим контролем было бы очень важно, особенно самого молодого из когда-либо существовавших. В романе никогда не объяснялось, как он получил свои святые силы или как эти силы работали в целом, и в жизни информация все еще была скрыта. В книгах грубо говорилось, что это связано с верой, благословениями при рождении и добрыми поступками, совершенными в жизни, которые противоречили друг другу.

Мое собственное наблюдение показало, что, несмотря на пропаганду о том, что любой может быть благословлен, если он повинуется Богу, все старшие священники и первосвященники, которых я могла найти, обладали святой силой, обычно "пробуждались" непосредственно перед повышением в должности или обнаруживались молодыми и быстро поднимались по служебной лестнице. Определенно, происходило что-то подозрительное, особенно с Натаниэлем и его молодостью, но я могла бы разобраться с этим позже.

- В его приюте нет записей о девочке со светлыми волосами и зелеными глазами подходящего возраста.

Что? Я перечитала эту строчку несколько раз, чтобы убедиться, что все поняла правильно. Это невозможно.

"Была девушка, которая была с ним близкой подругой. Ее зовут Рин, у нее каштановые волосы и карие глаза. Она попала в приют два года назад, и в декабре ей исполняется восемь лет. Она милая и добрая, и все в приюте ее обожают.

Однако вскоре после того, как рыцари впервые отправились навестить сиротские приюты, появился мужчина, назвавшийся ее дядей. Он взял ее под свою опеку и ушел. Рыцари пытались выследить его, но в данный момент не смогли. '

Я была скорее смущена, чем зла. Как это могло быть возможно? Я была уверена, что это она. "Рин" может быть сокращением от "Кэтрин", и все любили ее за ее доброту, не говоря уже о ее дружбе с Натаниэлем. День рождения тоже был правильным. Но почему волосы и глаза были неправильными? Почему она приехала только два года назад? Ничто из того, что я сделала прямо сейчас, не должно повлиять на предысторию главной героини.

В романе вообще не упоминался дядя, и она определенно не была усыновлена до того, как ее нашел барон. Кто был этот человек? Сменила ли главная героиня детский дом после несчастного случая? Если да, то как и почему? Почему мужчина почувствовал необходимость замести следы? Знал ли он, кто она?

Я не могла ответить ни на один из моих вопросов. Я пролистала отчет и увидела, что в него был включен подробный профиль девушки, поэтому решила прочитать его позже. Я быстро закончила письмо.

"Рыцари будут продолжать пытаться найти этого человека, но маловероятно, что они что-нибудь найдут. Они поменяют направление, чтобы подробнее изучить несчастный случай с леди Кэтрин Брайант. '

Зои, должно быть, сказала им, кого я ищу. Что ж, если это помогло, я предположила, что не повредит попробовать.

"Все будут продолжать работать изо всех сил. Сэр Хэррод смиренно просит вашего терпения.

Искренне,

Михаил Ловелл'

Его подпись была красивой и уверенной, как и он сам. В другое время я, возможно, даже была бы влюблена в него. Эта идея заставила меня рассмеяться, но веселье было недолгим.

Я со вздохом рухнула на кровать. Что, черт возьми, происходит?

Устранение главной героини на раннем этапе было, очевидно, самым быстрым способом гарантировать мой успех в обязательном порядке. Но, наверное, мне уже следовало подумать об этом, учитывая мою здешнюю жизнь. Все было не так просто, как казалось, и половина удачи, выпавшей на долю главной героини романа, могла быть подставной.

Эта мысль немного напугала меня, потому что это означало, что я больше не имею дело с милой сказкой, написанной для пушистой романтики, а с настоящими могущественными дворянами и заговорами. Я должна была бы продолжать совершенствоваться и стремиться стать лучше, чтобы соответствовать им.

Да. Я бы написала и сказала рыцарям продолжать расследование несчастного случая, но я также начала бы готовить другие планы.

В конце концов, несмотря ни на что, я собиралась победить.

http://tl.rulate.ru/book/64727/2538812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь