Готовый перевод Evolution: Reincarnation into a black bear / Эволюция: перевоплощен в черного медведя: Глава 222 Высокомерный Билл

Е Ян купался в речной воде и тихо подслушивал их разговор.

Когда он услышал, что его хотели попросить спасти тех людей, медведь решил проигнорировать это.

Хотя его и интересовали аборигены острова динозавров, он был более мотивирован исследовать глубины острова.

Поход в змеиную долину почти удвоил его боевую мощь и более чем вдвое увеличил его размер.

Кроме того, спасение других его не касалось.

Он не был няней этой группы людей, и проводя команду экспедиции к месту базы, медведь уже оказал им услугу.

Если эта группа людей отправится спасать людей и столкнется там с какой-то опасностью, то это уже будет не его дело.

Однако, когда он услышал, что у племени были десятки ящиков с лекарственными травами, то есть с духовными растениями, медведь резко передумал.

Он изначально был хорошим парнем с добрым сердцем, нет, то есть добрым медведем…

...

По пути люди племени выглядели шокированными и слегка напуганными, время от времени оборачиваясь, чтобы посмотреть на несколько мелких зверьков, последовавших за ними.

Черный медвежонок, голубой пухлый зверек и тот, кого участники экспедиции называли медоедом.

Время от времени взгляд этих людей скользил по милому черному медвежонку.

После представления экспедиционной группы, люди племени знали, что этот маленький и милый черный медвежонок был очень необычным.

Он обладал сверхвысоким интеллектом, мог понимать человеческий язык, не нападал на людей и мог стать гигантским зверем размером с холм.

Если бы лидер Цинь Баогуо не подтвердил их слова, то они, должно быть, подумали бы, что это была шутка.

Участники команды постоянно доставали вещи для записей о географической среде и повадок далеких групп динозавров и существ с доисторических времен.

После долгого пути они, наконец, пришли к лагерю племени.

- Наконец-то вы благополучно вернулись!

- Добро пожаловать в лагерь!

Плотность ауры в этой области была чрезвычайно низкой, и им повезло с этим местом, так как оно исключает возможность нападения крупных существ.

Сооружения лагеря отличались от таковых на базе.

Здесь просто стояли деревянные дома, и не было никаких строений для защиты от зверей вокруг.

Не только Е Яну, но даже членам экспедиционной группы было любопытно.

Почувствовав взгляды окружающих людей, те, которые вели их к лагерю племени, открыли рты, чтобы объяснить.

- Наше племя зарабатывает на жизнь охотой и может время от времени мигрировать с какой-то добычей, поэтому мы не тратим много рабочей силы и материальных ресурсов на строительство постоянного места жительства, похожего на базу.

- Тем не менее, мы рассыпали вокруг много маскирующей запах травы, и очень немногие существа приходят сюда, так что здесь вполне безопасно.

Поскольку люди племени были отозваны Джеком, большинство из них вернулись назад.

Во всем племени всего около ста человек, что было в несколько раз меньше чем на базе, где было около 300 человек.

Многие люди искали стабильности, чтобы выжить.

Однако люди здесь были очень сильными, намного сильнее, чем люди на базе.

Люди племени с подозрением посмотрели на команду экспедиции, которую привели их товарищи.

Они никогда не видели камуфляжной формы, что была на них, и лишь у нескольких стариков засветились глаза.

— Уоллес, кто это?

- Это спасатели, которых я привел с базы, чтобы помочь нам спасти босса Джека.

— Почему я их никогда раньше не видел?

- Да всех ты видел на этом необитаемом острове, не мели ерунды! Мне нужно на склад за вещами!

Цинь Баогуо держал личность Цинь Мин и ее группы в секрете от племени, чтобы предотвратить некоторые возможные неприятные ситуации.

Люди племени были жестокими, и если они прознают, что могут покинуть остров, было неизвестно, что они будут делать.

И поход на склад был платой за помощь Е Яна.

Когда медведь увидел склад, полный ящиков, его пасть приоткрылась в удивлении.

От склада исходил сильный запах духовных растений, и если он проглотит где-то 30 ящиков здесь, то он получит не менее полумиллиона очков эволюции.

Медведь облизнулся, и как раз в тот момент, когда Е Ян собирался стать больше и съесть травы, позади раздался голос…

- Уоллес! Как ты можешь приводить посторонних на склад?!

Оглянувшись назад, он увидел, что группа людей окружила его.

Лидером был крупный иностранец с желтыми волосами и развитым мускулистым телом.

Подойдя к складу, Билл подозрительно оглядел толпу.

Он никогда не видел эту группу людей, и одежда, которую они носили, была очень странной.

Но когда он увидел Цинь Мин, его глаза засветились.

«Какая красивая женщина!» - подумал он.

Цинь Мин, получив пристальный горячий взгляд, слегка приподняла брови, и ее холодное лицо стало еще холоднее.

Если бы не неясная ситуация, она бы избила мужчину перед ней.

Уоллес увидел, что с атмосферой было что-то не так.

Он подбежал к Биллу и сказал…

- Это спасатели, которых я привел с базы. Позже мы пойдем вместе спасать босса Джека!

- Уоллес, ты действительно белоглазый волк, Джек — босс нашего племени, зачем племени спасать его? Пущай сам выбирается! – Билл усмехнулся.

Уоллес посмотрел на Билла, сжав кулаки.

Билл — заместитель лидера племени. Если бы он не объединил усилия с группой людей, чтобы помешать им спасти Джека, как бы он и несколько его друзей могли бы отправиться на базу за помощью?

Но он не мог этого сказать, потому что Билл привел с собой где-то с двадцать человек, и все они выглядели очень сильными.

- Это... нельзя медлить…

- Нельзя пороть чушь!

Билл прервал Уоллеса прежде, чем тот успел договорить.

Затем, вместо того, чтобы смотреть на раскрасневшегося Уоллеса, он повернулся к красивой Цинь Мин.

- Ох, прекрасная и чудесная красавица, могу я спросить, свободна ли ты сегодня вечером? У меня в палатке много излишней роскошной еды, которой я могу поделиться с тобой.

- Ха-ха-ха!

- А эта неплоха, я и не думал, что на базе была такая краля!

Силачи, пришедшие с Биллом, все смеялись и говорили.

Люди племени действительно были хуже людей базы.

Если здесь была еда, то было все.

В это время Е Ян чувствовал себя немного раздраженным.

Глаза медведя сузились.

Глядя на окружавших их сильных мужчин, он был похож на гигантского дракона, окруженного кучей муравьев.

И когда эти муравьи мельтешили, зля и провоцируя их, медведь бессознательно обнажил свои клыки.

Цинь Мин был потрясен, когда заметила ненормальность Бай Юэ.

- Не хочу иметь дело с болтунами! Уходите! И бегите так быстро, как только можете, иначе даже сами боги не смогут вас потом спасти! – сказала она холодным тоном.

- Боги?

Билл презрительно улыбнулся.

- Прости, но верю я или нет, однако ты сегодня придешь ко мне, это обязательное требование! Если ты не согласна, мне придется применить силу.

- Братья, сегодня всех ждет приятный вечер!

- Хе-хе!

- Вот это наш босс Билл, он намного лучше, чем Джек!

Билл, сделавший несколько шагов вперед, внезапно остановился.

Он посмотрел на неизвестного маленького черного зверя, сидящего рядом с ней.

- Тебе, девочка, небезразличен этот зверь?

Затем он внезапно рванулся вперед, поднял правую ногу и ударил Е Яна по голове.

На складе послышался легкий звук удара.

Если бы двухметровый мужчина так сильно ударил бы обычную собаку, то у той обязательно раскололся бы череп.

Но кем был Е Ян? По сути, он – черный медведь размером с жилой дом!

Под невероятным взглядом всех, маленький черный зверь поднял свою маленькую лапу и мягко заблокировал яростный удар.

Медведь поднял свою оскалившуюся морду вверх.

Он собирался убивать…

http://tl.rulate.ru/book/64604/1854583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь