Готовый перевод Evolution: Reincarnation into a black bear / Эволюция: перевоплощен в черного медведя: Глава 23 Человеческий шок!

Е Ян почувствовал запах и поспешно подошел сюда.

- Черный медведь чувствует запах еды.

- Быстро, уходим отсюда.

Увидев, что черный медведь медленно приближался сюда, Лу Фэй и профессор Ван поспешно призвали команду уйти.

Группа покинула это место и вернулась к фруктовому дереву.

Когда Е Ян подошел к жарящейся рыбе, то почувствовал жар и не стал торопиться.

Он подождал некоторое время, и температура жареной рыбы упала.

Медведь откусил большой кусок от рыбы.

Жареный золотисто-коричневый цвет, хрустящая корочка, а также нежный вкус рыбы.

Его глаза засветились, а уши бессознательно встали дыбом.

Это было слишком вкусно!

Он понятия не имел, как долго он не ел приготовленную на костре пищу.

Казалось, что его вкусовые рецепторы были не против поедания еды на костре.

Он опустил голову и съел эту жареную рыбу, после чего облизнулся.

Приготовленная еда в самом деле была восхитительной.

«Динь, очки эволюции +1!»

- Рев!

Из зарослей неподалеку раздался ужасающий и гневный рев.

Толпа, возвращавшаяся к фруктовому дереву, в ужасе посмотрела в сторону звука, где на далекой горной тропинке, быстро приближаясь, появился огромный черный медведь.

- Блин, вот еще один черный медведь!

- Этот черный медведь кажется намного больше Бай Юэ.

- Нет, здесь не должны водиться черные медведи, - Лу Фэй с сомнением осмотрел прибывших медведей. Казалось, будто на морде огромной медведицы застыл гнев, а позади нее был маленький черный медвежонок.

Держа в руке пистолет с транквилизатором, он быстро напомнил всем.

- Будьте осторожны, это черная медведица с детенышем!

Люди в команде занервничали. Они изучали зоологию и разбирались в повадках животных.

Животные были в наиболее опасных состояниях для человека лишь в двух случаях: первый – когда они были голодны, а второй – когда они были с потомством. В это время они были очень агрессивными и активно атаковали людей.

- Рев!

Раздался еще один медвежий рев, и все обратили взгляды на его источник. Оказалось, что это был Бай Юэ.

Е Ян взглянул на пламя, которое все еще горело рядом с ним, пошевелил бедрами, и появилась струя жидкости… костер был успешно затушен по-пионерски.

Увидев появление медведицы, он быстро встал, чтобы пойти к ней навстречу.

Мать-медведица была не такой миролюбивой, как он. Дикая всеядная медведица вполне себе могла напасть на людей.

Не говоря о шансе успеха, лесник держал в руке пистолет с заряженным транквилизатором, и он не хотел, чтобы медведица пострадала.

Как только он встретился с матерью, то обнаружил, что она осторожно осматривала людей в ужасе, и все ее тело постоянно дрожало. Даже Сюн Эр, который был полон любопытства, смелости и бесстрашия, казалось, был испуган людьми.

Чего Е Ян не знал, так это того, что в древние времена планеты Земля люди постоянно истребляли медведей.

Хотя индивидуальные способности людей были не лучше, чем у сильных зверей, совместная охота привела к исчезновению бесчисленного количества зверей и видов.

За тысячи лет эволюции животных рас в генах некоторых разумных животных остался глубоко отпечатанный ужас, проявляющийся при взгляде на человека.

Если нет никакой особой ситуации, то при встрече с двуногим зверь отступит – этот тип поведения глубоко укоренился в их телах.

Он был немного озадачен, так как не понимал того, как здесь появилась его мать, ведь эта местность находилась за пределами ее территории.

Только увидев толстый слой грязи на лапах медведицы и Сюн Эра, он понял, почему та пришла.

Черные медведи придавали большое значение медвежьим лапам. Они использовали воду или облизывали их языком, чтобы содержать свои лапы в чистоте, потому что медвежьи лапы – это не только оружие, но и сенсоры. Медведь мог получить много информации, когда наступал на землю или касался предметов.

Если медведь не будет содержать свои лапы в чистоте, то не сможет получить большую часть информации, поэтому такого медведя в самом деле можно назвать слепым.

Лапы матери-медведицы и Сюн Эра были покрыты густой грязью. Очевидно, что они прошли долгий путь и у них не было времени счищать грязь со своих лап.

Учитывая то, что она появилась так внезапно, было очевидно, что она боялась за своего медвежонка, что выходил наружу один, тихо последовав за ним.

Е Ян почувствовал теплое чувство в своем сердце. Он не знал, был ли слишком развитый материнский инстинкт его матери или же она просто была слишком умной для своего вида. Он чувствовал материнскую любовь со стороны матери.

Медведь был очень тронут.

Он коснулся матери головой и лизнул их морды языком.

Морды матери-медведицы и Сюн Эра выражали ошеломление, так как Е Ян впервые проявил к ним привязанность.

- Рев!

Подул горный ветер, и семья из трех медведей ушла в заросли.

Все подавили нервно бьющееся сердце и облегченно выдохнули. Они думали, что медведица с медвежатами нападет на них.

- Неожиданно целью матери-медведицы было увести Бай Юэ. Бай Юэ – папа-медведь? Я не представляю себе, что такой милый черный медведь, как Бай Юэ, на самом деле может быть отцом.

- Да, но Бай Юэ должен строго контролировать свою жену. Он не такой большой, как его жена, но он не должен позволять контролировать себя!

- Ладно, хватит шутить, медвежья семья – это медведицы наедине со своими детенышами, Бай Юэ не может быть отцом.

Профессор Ван прервал студентов в команде, посмеиваясь, после чего посмотрел на Лу Фэя, который был в шоке, и спросил…

- Что случилось?

Лу Фэй собрал свой потрясенный разум, отложил пистолет с транквилизатором и сказал.

- Кажется, я видел этих трех черных медведей зимой.

- Ох, неужели этот милый черный медведь в самом деле является отцом? – удивился профессор Ван.

- Нет, - Лу Фэй покачал головой.

- … он детеныш, детеныш той медведицы.

- Как такое возможно? Бай Юэ имеет вес не менее 50 килограммов, он уже почти взрослый.

- У медведицы нет привычки рожать сразу нескольких детенышей.

- Бай Юэ в несколько раз больше этого медвежонка.

Увидев неверующие лица людей, Лу Фэй продолжил объяснять.

- Мне трудно в это поверить, но это правда. Территория медведицы находится в лесу недалеко. Это произвело на меня глубокое впечатление…

- Зимой я случайно заметил трех медведей, ищущих пропитания. Тогда этот черный медведь был вдвое больше своего брата. Я еще шутил тогда, мол, этот черный медведь мог бы стать королем азиатских черных медведей. Шутка ли это теперь?..

Услышав твердые нотки в тоне голоса Лу Фэя, спокойное сердце каждого внезапно снова забилось быстрее.

Чрезвычайно быстро развивающееся тело и сильно развитый ум.

Во что вырастет этот черный медведь по имени Бай Юэ в будущем?

Профессор Ван схватил Лу Фэя и взволнованно сказал.

- Лу Фэй, не могли бы вы передать мне копию видео повседневного поведения этого черного медведя?

Было очевидно, что профессора Вана тоже привлекал Е Ян, и он хотел наблюдать и изучать его.

- Не хочу доставлять кучу хлопот. Я загружу отснятое видео на B-станцию. Вы сможете найти все там, - улыбнулся Лу Фэй.

- Этот черный медведь настолько хорош, что в будущем обязательно привлечет к себе внимание множества людей… не станут ли браконьеры охотиться за ним, - профессор Ван кивнул, однако вскоре добавил тревожным тоном.

Лу Фэй засмеялся и похлопал себя по груди, чтобы убедиться.

- Ха-ха, профессор Ван такой беспокойный! По всему периметру заповедника Циньлин полно камер, так что браконьеры не могут попасть внутрь.

Он подумал, что это было немного забавно.

- Зимой мы поймали группу на окраинах, они пришли в нашу страну с границы. Группа из нескольких десятков команд прошла из глубин гор Циньлин в направлении заповедника. Как результат, осталось лишь двое сбежавших. Обеспокоенные люди, не волнуйтесь, каждый лесник в нашем заповеднике вооружен дробовиком. Все мы общаемся друг с другом и имеем чрезвычайно сильную защиту.

На лице профессора Вана появилась улыбка.

- Это хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/64604/1721501

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь